• Aucun résultat trouvé

DÉCLARATION DE COTONOU Cotonou (Bénin), 2-4 décembre 1995 VI Conférence des c hefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "DÉCLARATION DE COTONOU Cotonou (Bénin), 2-4 décembre 1995 VI Conférence des c hefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Service des conférences internationales de l’OIF – Division Instances http://www.francophonie.org

VI

e

Conférence des chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage

Cotonou (Bénin), 2-4 décembre 1995

DÉCLARATION DE COTONOU

Nous, Chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, réunis à Cotonou, du 2 au 4 décembre 1995,

RÉITÉRANT notre attachement à la communauté francophone, fondée sur l'usage du français et le respect de la diversité de nos cultures, et réaffirmant notre solidarité ;

CONSCIENTS que la vitalité de notre communauté dépendra de la pertinence des réponses aux incertitudes et aux inquiétudes de nos populations ainsi que de notre capacité de faire de l'espace francophone un espace de co-développement ;

RENDONS à nouveau hommage au rôle historique de l'ONU en confirmant notre adhésion à la déclaration finale du Sommet de New York ;

CONVENONS d'utiliser pleinement tous les mécanismes régionaux de règlement pacifique des conflits et de contribuer au renforcement de la diplomatie préventive soutenue par l'ONU, notamment dans l'espace francophone ;

RÉAFFIRMONS notre foi dans les valeurs démocratiques fondées sur le respect des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, et dans le plein respect des droits des minorités ;

RÉAFFIRMONS également notre profonde détermination à faire reculer la misère et l'exclusion grâce à une solidarité de plus en plus agissante et concrète, et à une réelle implication de la société civile, particulièrement des femmes, dans le processus de développement ;

SOULIGNONS une fois de plus qu'Etat de droit, démocratie, développement, sécurité et paix sont nécessairement liés ;

CONDAMNONS le terrorisme sous toutes ses formes, toute tentative de remise en cause des processus de démocratisation, de déstabilisation des régimes légalement constitués et toute occupation de territoires par la force ;

PRENONS la résolution de rendre la Francophonie plus dynamique et plus porteuse d'avenir en donnant une nouvelle impulsion à l'éducation et en renforçant notre action en faveur de la jeunesse ;

MARQUONS notre volonté renouvelée de consolider la Francophonie comme instrument de dialogue et de coopération multilatérale en lui donnant les moyens juridiques, matériels et humains à la mesure de son ambition politique, notamment par la création d'un Secrétariat général de la Francophonie ;

DÉCIDONS d'agir résolument pour corriger les déséquilibres des échanges économiques et culturels, dans le sens d'un partenariat équitable et d'une solidarité réelle, et de poursuivre les efforts d'intégration économique en vue d'un développement harmonieux et durable ;

NOUS ENGAGEONS à promouvoir un espace francophone dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et de la communication ;

DÉCLARONS notre ferme volonté de faire rayonner la Francophonie dans le monde et d'œuvrer à la réalisation des légitimes aspirations de nos populations.

Références

Documents relatifs

Nous sommes déterminés à contribuer activement à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le Développement de l’Afrique (NOPADA/NEPAD) et à cette fin, nous demandons

Nous demandons aux instances compétentes de poursuivre la réflexion jusqu’au Sommet de Ouagadougou afin que nous puissions à cette occasion adopter une stratégie

Nous sommes déterminés à approfondir nos champs de concertation et de coopération francophones afin de lutter contre la pauvreté et de contribuer à l’émergence d’une

Nous demandons au Secrétaire général de poursuivre sa mission de porte-parole politique de la Francophonie et de responsable de l’animation de la coopération

Nous invitons l’Agence intergouvernementale et les opérateurs à inscrire leur programmation en matière économique dans le cadre défini par la Conférence de

S OULIGNANT les liens indissociables entre paix, démocratie et développement, entre éducation et formation, entre croissance économique, progrès social et développement

Nous réaffirmons donc qu’une attention particulière doit être accordée à la jeunesse par tous les intervenants de la coopération francophone et apportons notre soutien aux

À cet effet, nous affirmons notre engagement à dynamiser la concertation francophone dans les enceintes internationales et à y participer de manière active, en particulier sur