• Aucun résultat trouvé

REPUBLICA REPUBLICA ECUADOR ECUADOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "REPUBLICA REPUBLICA ECUADOR ECUADOR"

Copied!
275
0
0

Texte intégral

(1)

REPUBLICA DEL ECUADOR

MINISTERIO DE AGRICULTURA y GANADERIA

CONADE - INERHI - ORSrOM

FUNCIONAMIENTO DEL RIEGO PARTICULAR EN LOS ANDES ECUATORIANOS

Recomendaciones para el Plan Nacional de Riego

fONCTIONNEMENT DE L'IRRIGATION TRADITIONNELLE DANS LES ANDES EQUATORIENNES

Recommandations pour le Plan National d'Irrigation

Série C3, Volume Mira, Tome 1

WCALISATION, ORGANISATION ET CARACTERISATION DE L'IRRIGATION DANS LES ANDES EQUATORIENNES

BASSIN DU RIO MIRA

ZARI DE PABLO ARENAS, TUMBABIRO ET URCUQUI

REPUBLICA DEL ECUADOR

MINISTERIO DE AGRICULTURA y GANADERIA

CONADE - INERHI - ORSrOM

FUNCIONAMIENTO DEL RIEGO PARTICULAR EN LOS ANDES ECUATORIANOS

Recomendaciones para el Plan Nacional de Riego

fONCTIONNEMENT DE L'IRRIGATION TRADITIONNELLE DANS LES ANDES EQUATORIENNES

Recommandations pour le Plan National d'Irrigation

Série C3, Volume Mira, Tome 1

WCALISATION, ORGANISATION ET CARACTERISATION DE L'IRRIGATION DANS LES ANDES EQUATORIENNES

BASSIN DU RIO MIRA

ZARI DE PABLO ARENAS, TUMBABIRO ET

URCUQUI

(2)

Document élaboré par:

NERHI

Département

Plan National d'Inigation

8ectionde

Planification Hydro-agricole

Patrick LE GOULVEN Thierry RUF

Emmanuel DATIEE ORSTOM Isabelle IJNOSSIER

LucGILOT

avec la collaboration technique de : -l'Agerœ Régionale de l'Eau de l'INERHI de Ibarra, -la Direction Nationale de Régionalisation (PRONAREG)

du Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage.

Série C3, Volume Mira, Tome 1

WCALISATION, ORGANISATION ET CARACTERISATION DE L'IRRIGATION DANS LES ANDES EQUATORIENNES

BASSIN DU RIO MIRA

ZARI DE PABLO ARENAS, TUMBABIRO ET

URCUQUI

(3)

Ontparticipéal Projet

l POUR L"INERHI , DEPARTEMENT

PLAN NATIONAL D"IRRIGATION Ing. Hugo Ribadeneira

log. Alex Salazar

section de Planification Hydro-agricole lOi.

Wellin~on

Carrera

Ing. MaribeU Montenegro Ing. Edgar PazmiIio Ing. Manuel Rojas Ing. Mauricio Rea/pe Ing. Eva Gavilanez Mr Efrain Guerra Mr Milton Hermosa Me Marcia La/omo Mlle Jeannette Veira

Section de Programmation Opérationnelle Ec. Omar Silva

Ec. Edison Juna Mr Mario Galarza Mr Rodolfo Romero DlREGnON

D"ADMINISTRA.llON DE L"EAU Ing. Homero Vil/acres

Ing. Fernando Serrano Hid. Angel Segovia

1 POUR L"EPN 1

1ng. Luis Bastidas

Ing. Francisco Cruz (INAMHI)

1 POUR L"ORSTOM 1

DEPARTEMENT

EAUX CONTINENTALES Ing. Patrick Le Goulven Ing. Roger Calvez Ing. Xavier Bonhommeau Ing. Jean-Louis Augeras Ing. Luc Gilot

DEPARTEMENT PLAN NAllONAL DE RESSOURCESHYDRAUUQUES

In~.

EIder AralPlndi

section d"Evaluation des Ressourœs et des Analyses Hydro-économiques

In~.

Edmundo

GOn~ora

Ing. Patricio Moncayo Ing. José Silva

Ing. Patricio Nojera Ec. Martha Durango Hid. Antonio Gonzalez Arq. Mercedes Jara Arq. Guido Mantilla MUe Yadira CarriOn Mr Jorge Cisneros Mr Edison Echeverria Mr Patricio Cueva Mlle Patricia Andrade

section de Planification Hidraulique Ing. Ivan Osorno

Ing. Miriam Ayala Ing. Pedro Mosquera Mr Ricardo Diaz Mr Cesar Yumiseva UNITE D"INFORMATIOUE

In~,

MilPlel AlemAn

Ing. Santiago Sarasti

DEPARTEMENT SOCIETE.

URBANISATION. DEVELOPPEMENT

In~.

Thierry Ruf Ing. Emmanuel Dattée Ing. Francis Haberstock APPUI LOCAL

Ing. Catherine Perroud

Ing. Isabelle Linossier

(4)

..

;4,

FONCTIONNEMENT DE L'IRRIGATION TRADITIONNELLE

EN ÉQUATEUR

L'ORSTOM et la Direction de la Planification de rlNERHI collaborent depuis 1987 pour mener des études nécessaires à rélaboration du Plan National d'Irrigation de l'Équateur. La coopé- ration entre les deux instituts a été renouvelée en décembre 1989 pour trois ans.

L'ORSTOM intervient avec des chercheurs de deux départements: un hydrologue du Dépar- tement des Eaux Continentales (DEC) et un agro-économiste du département Sociétés, Urbanisation, Développement (SUD).

L'INERHI intervient avec des ingénieurs et techniciens du Département de la Planification (Plan National d'Irrigation et Plan National Hydraulique).

Le projet scientifique pluri-disciplinaire traite de plusieurs thèmes de recherche sur le plan tant du milieu physique que du milieu socio·

économique.

PROBLÉMATIQUE GÉNÉRALE L'irrigation andine traditionnelle a une impor- tance fondamentale dans le développement agricole des Andes équatoriennes. Elle touche plus de 200 000 hectares, mais on connait très mal ses problèmes et ses performances.

Le projet ORSTOM-INERHI se propose d'ana·

lyser le fonctionnement de ces systèmes d'irri- gation en vue de préparer une réhabilitation planifiée à coûts raisonnables, ensemble d'actions qui permettront d'augmenter la productivité, d'assurer une rentabilité économi- que aux investissements, et d'améliorer les conditions de vie des paysans.

Pour atteindre ces objectifs autant complexes qu'ambitieux, le projet a mis au point une série d'analyses thématiques dont les résultats ali-

THÈMES SPÉCIFIQUES ABORDÉS A Choix Raisonné des Aires Significatives

pour l'Étude des Dysfonctionnements de l'Irrigation Équatorienne (CRASEDIE)

B Travaux et Actions Pluridisciplinaires sur

l'Agricu~ure

de Terrains Représentatifs de l'Irrigation Équatorienne (TAPATRIE)

C Localisation, Organisation et Caractérisation de l'Irrigation Équatorienne (LOCIE)

D L'Eau et sa Gestion Rationnelle: une Aide au Développement de l'Irrigation Équato- rienne (EGRADIE).

E Observatoire des Changements Agricoles et Socio-Économiques dans les Zones Irri- guées Équatoriennes (OCASEZIE)

F Étude Pédologique Orientée vers les Pro- blèmes de l'Irrigation en ÉquatelJ' (EPOPIE).

H Histoire du développement des systèmes d'irrigation andins

Intégration, Banque Informatisée des Don- nées Relatives à l'Irrigation Équatorienne (BIDRIE).

Le projet a accumulé une série de références fondamentales dans tous les domaines liés à

rirrigation, en essayant de compléter les lacu- nes de connaissances techniques et socio- économiques dans les conditions équatorien- nes .

ORGANISATION ORSTOM

• Patrick LE GOULVEN, hydrologue du DEC et Directeur International du Projet

• Thierrv RUF agro-économiste du SUD

ORGANISA l10N INERHI

(5)

~,

PUBLICATIONS DU PROJET INERHI-ORSTOM

Pour assurer une gestion efficace du projet, les 8 opérations décrites à la page précédente sont divisées en 58 activités spécifiques.

A chaque activité correspond:

une tâche précise,

du personnel français et équatorien nommément désigné, avec un responsable d'activité, une description des produits attendus,

l'énoncé des résultats déjà obtenus,

un chronogramme de travail pour l'année en cours.

Cette structuration permet d'évaluer rapidement l'avancement du travail, de gérer l'ensemble du personnel et de prévoir le plan de publication des résultats.

L'opération C (LOCIE) qui nous intéresse pour ce rapport comprend les 5 activités suivantes:

Cl - Méthodologie et Codification des Inventaires (définition des concepts et préparation des données).

C2 - Elaboration du Logiciel LOCIE pour organiser, structurer et gérer l'ensemble des données récoltées sur une base informatisée (DBase IV en l'occurence).

C3 - Inventaire du Bassin du Mira (fichiers informatiques, cartes, rapports).

C4 - Inventaire du Bassin d'Esmeraldas (fichiers informatiques, cartes, rapports).

CS - Inventaire du Bassin du Pastaza (fichiers informatiques, cartes, rapports).

Les produits attendus d'une activité sont de différentes natures : logiciels, banque de données, cartes, rapports méthodologiques, rapports de synthèse, présentation de données, annexes de mesures, ...

Pour donner une certaine cohérence aux divers rapports, ceux-ci sont publiés sous la même couverture et sont identifiés par:

un numéro de série qui correspond à l'activité,

un nom de volume qui précise soit le thème traité (méthodologie, présentation d'un logiciel), soit l'espace étudié selon les différentes échelles de travail proposées (cf. ci-contre),

un numéro de tome quand le volume correspond à un rapport trop volumineux.

Dans le cas présent, le numéro de série (C3) indique l'activité correspondante à l'inventaire du Mira, le nom de volume (Mira) précise qu'il s'agit de la présentation des données de l'ensemble du bassin

Il'4

... lit

'.

t

(6)

.' .,

,

LES

~CHELLES

DE TRAVAIL SUR LE FONCfIONNEMENT DE L'IRRIGATION DANS LES ANDES

(7)

QUELQUES PRECISIONS

Les données qui sont présentées dans ce rapport sur la localisation, l'organisation et les principales caractéristiques des systèmes irrigués andins de l'Equateur proviennent de plusieurs sources:

- Interprétation des photographies aériennes appartenant au programme PRüNAREG- ORSTOM. Ces photos (au 1/50 000 environ) proviennent de vols effectués entre 1966 et 1976. Cette première analyse a permis d'ébaucher un premier schéma des structures irriguées.

Dépouillement exhaustif des inventaires actuels appartenant au bureau central de l'INERHI (Direction de l'Administration de l'Eau) ou à des Corporations Régionales de Développement.

Vérifications de terrain sur les caractéristiques physiques des systèmes irrigués (superficies, canaux, prises d'eau, ouvrages, mesures de débit,..) réalisées dans la période 1987-1989.

Dépouillement des concessions données par les agences régionales de l'INERHI (1988- 1989).

- Enquêtes systématiques sur chaque périmètre identifié (1989).

Toutes les données sont stockées sur une banque informatique structurée sur DBase

IV

et gérées par une cinquantaine de programmes.

Le

préSent rapport contient l'ensemble des données obtenues et représente donc une image précise.de l'état de l'irrigation telle qu'elle se présentait dans la période 1987-1989.

Les résultats sont présentés par grand bassin hydrographique, puis par Zones d'Analyse et de Recommandations pour l'Irrigation (ZARI), par systèmes (infrastructure) et enfin par périmètres. Les définitions correspondantes sont précisées dans les glossaires.

Dans chaque ZARI, après la description des périmètres, figure un résumé des caractéristiques principales de la ZARI concernée.

Le bassin du Mira est présenté sous la forme de 6 tomes, le dernier présente les infrastructures gérées par l'Etat, le résumé des caractéristiques des 18 ZARI et de l'ensemble du bassin.

Cette série de rapports met en évidence le volume de travail fourni et permet aux décideurs de mesurer l'importance de l'irrigation dans les régions étudiées.

n serait souhaitable qu'eUe serve également d'appui aux différents organismes qui s'intéressent à la réhabilitation de l'irrigation particulière.

Les 5 premiers tomes regroupent des ZARI appartenant à des régions similaires, on ne s'étonnera donc pas de rencontrer des regroupements parfois étranges (ZARI 20 avec ZARI 1 et 2 par exemple).

Comme les ZARI 14 et 15 ne contiennent pas d'irrigation, elles ne sont donc pas décrites en détail et

Il

'

.

(8)

SIGLES UTILISES

ORSTOM

Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération Instituto Francés de Investigaci6n CientiIica y Técnica para el Desarrollo en Cooperaci6n

•• •

INERHI

Instituto Ecuatoriano de Recursos Hidraoocos Institut Equatorien des Ressources Hydrauliques

MAG

Ministerio de Agricultura y Ganaderia

Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage

PRONAREG

Direcci6n Nacional de Regionalizaci6n (deI MAG) Direction Nationale de Régionalisation (duMAG)

EPN

Escuela Politécnica Nacional

Ecole Polytechnique Nationale

INAMHI

Instituto Nacional de Meteorologia e Hidralogla Institut National de Météorologie et d'Hydrologie

CIRAD

Centre Intemational de Recherche Agronomique pour le Développement Centra Intemacional de Investigaci6n Agran6mica para el Desarrollo

CEMAGREF

Centre National du Machinisme Agricole, du Génie Rural et des Eaux et Forêts Centra Nacional de Mecanizaci6n Agricola, de Desarrollo Rural, de Aguas y Bosques

Situation du bassin du MIRA

N

par rapport aux provinces de la Sierra y de la Costa

de l'Equateur.

• Bassin du MIRA

...

(9)

. ..

SOMMAIRE

GLOSSAIRES Infrastructures Périmètres Résumé de ZARI

Pages

vu

xv

PRESENTATION DES DONNEES

ZARI 20 (Pablo Arenas) 20001

Infrastructures 20003

.. Périmètres Résumé de la ZARI 20031 20069

- fi

ZARI 01 (Tumbabiro) 01001

Infrastructures 01003

Périmètres 01019

Résumé de la ZARI 01051

ZARI02 (Urcuqui) 02001

Infrastructures 02003

Périmètres 02037

Résumé de la ZARI 02091

ANNEXES CARTOGRAPHIQUES

Carte au 1/50000 de la ZARI 20

(10)

c.

GLOSSAIRE

INFRAESTRUCTURAS (INFRASTRUCTURES)

(11)

INFRASTRUCTURE D'IRRIGATION

Projet INERHI-ORSTOM Logiciel LOCIE 1.0 •

Description d'un système d'irrigation et de son infrastructure hydraulique.

CUENCA DEL MIRA

ZARI 1 TUMBABIRO

SISTEMA DE RIEGO 02 EL CARMEN

CODIGO : MI 01 02

Nom du bassin d'étude (en l'occurence le bassin du MIRA).

Le couloir interandin est découpé en grands bassins hydrographiques fermés par une station hydrométrique de contrôle et contenant tous les systèmes d'irrigation. Ce découpage correspond a un espace régional.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

Numéro et nom de la ZARI d'étude (en l'occurence la ZARI N°l de TUMBABIRO).

Chaque bassin hydrographique est, à son tour, découpé en Zones d'Analyse et de Recommandations pour l'Irrigation (ZARI).

Elles contiennent toutes les prises d'eau, les canaux et les périmètres correspondants à une micro-région et sont séparées par des accidents topcgraphiques importants qui empêchent le passage des canaux tradi- tionnels. Du point de vue hydrologique, les ZARI correspondent à des zones de demande en eau.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

Numéro du système d'irrigation décrit (en l'occurence le système n02) et identification de son nom (deuxième ligne).

Un système d'irrigation correspond à un ensemble de prises d'eau et de périmètres reliés par une infrastructure de transport et de répartition.

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthodologique.

Code complet de localisation du système d'irrigation décrit (en l'occurence le système 02 de la ZARI 01 du bassin du MIra).

(12)

BOCATOMAS (PRISES D'EAU)

Description des prises d'eau appartenant au système d'irrigation étudié.

C6digo: 113

Côd.hydro

Sup.cuenca

Pluvio/ETP cuenca

Rio/Oda/Vert

AItitud

Construcciôn ...

Con/Sin aliviadero

Con concesiôn/Sin concesiôn

o concedido

o riego concedido

Code de localisation de la prise d'eau, comprenant le n° de la ZARI où elle se trouve et le n° de la prise d'eau à l'intérieur de la ZARI (prise d'eau n° 13 de la ZARI 1 dans l'exemple).

Code hydrologique linéaire à mémoire de la prise d'eau, qui permet de la localiser précisément sur le réseau hydrographique.

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthodologique.

Superficie du bassin versant correspondant à la prise d'eau (mesurée sur cartes topographiques au 1/50 000).

Valeurs moyennes annuelles de la pluviométrie et de

l'EvapoTranspiration Potentielle (ETP) correspondant au bassin versant de la prise d'eau considérée. Ces valeurs sont calculées à partir de la régionalisation climatique correspondante (rapport série D3, volumes Mira, Guayllabamba, Pastaza,...).

Nom de la rivière ou de la source à partir de laquelle l'eau est dérivée.

Altitude de la prise d'eau.

Facture de l'ouvrage de prise (moderne ou rustique).

Existence (con) ou non (sin) d'un ouvrage de régulation (déversoir latéral) en aval de la prise d'eau.

Existence (con) ou non (sin) d'une concession légale attribuée par l'INERHI.

Débit concédé par l'INERHI dans le cas où une concession a été attribuée (dans le cas contraire, le débit donné est nul).

Débit concédé par l'INERHI pour l'irrigation, dans le cas où une con-

cession a été attribuée pour plusieurs usages (abreuvoirs, usage

(13)

INFRAESTRUCTURA (INFRASTRUCTURE)

Description des canaux unitaires qui appartiennent au système.

Etant donné la complexité de certains systèmes, l'infrastructure est codifiée en canaux unitaires (ou seg- ments) reliés entre eux par des noeuds d'union NU (confluence de 2 canaux unitaires), de division ND (caisses de répartition proportionnelle ou autre), ou mixtes NM (confluence et répartition au même endroit).

Chaque canal est codifié selon le rôle qu'il joue, AP pour les canaux qui apportent de l'eau au système à partir d'une prise, RD pour ceux qui distribuent complètement leur débit aux périmètres, CA pour les canaux intermédiaires qui assurent le transport et les liaisons entre prises et périmètres.

Dans le cas d'un système simple (1 prise, 1 canal, 1 périmètre), le canal est codifié en AC (acéquia).

Cette codification très structurée est indispensable pour décrire et caractériser précisément l'ensemble des systèmes rencontrés, quelle que soit leur complexité. En outre, elle facilite le stockage sur banque de données, met bien en évidence les interdépendances entres prises et périmètres et permet le dessin auto- matique des systèmes.

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthodologique.

INFRAESTRUCTURA SENClLA (INFRASTRUCTURE SIMPlE)

La description des canaux unitaires se présentent sous la forme suivante:

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Canal AC BC0102 (Rustico) -> PF0103 Longitud: 2.6 km IIevando 25 Vs (caudal medido) el 100% dei tiempo.

Canal rUstico con mantenimiento deficiente con un aqueducto

10 11 12 13

Le canal décrit est de type AC (1) et concerne donc un système simple. Son origine est la prise d'eau de code BC0102 (2) qui est de construction rustique (3) et sa destination est le périmètre de code PF0103 (4).

Sa longueur (5) est de 2,6 kilomètres (6), et il transporte un débit de 25 litres par seconde (7) mesurés (8), en permanence (9), c'est à dire 100 % du temps.

n est de facture rustique (10), son entretien (11) est déficient (12), et il contient un petit ouvrage d'art pour passer une rivière (13).

Dans le cas d'un système simple, la description de la prise d'eau et ceJJe du canal sont inclues dans le même cadre général "BOCATOMA

y

INFRAESTRUCTURA" avec 2 sous-cadres.

INFRAESTRUCl1.IRA COMPlEJA (INFRASTRUCTURE COMPlEXE)

Dans le cas des systèmes complexes, la description de l'infrastructure occupe un cadre à part, similaire à la description précédente pour ce qui concerne les canaux (CANALES), mais dans lequel vient s'ajouter une section de résumé (RESUMEN) qui se présente de la manière suivante:

Modernos= 4 4 Nudos Rusticos= 0

Desconocidos= 0

Rustico 1: L. tot= 5.2 km, IIevando unQ medio de 26 Vs Rustico 2: L. tot= 1.7 km, lIevando unQ medio de 21 Vs 5 Canales Rustico 3: ausente

Moderno: ausente Desconoc.: ausente

(14)

••

., Le second paragraphe regroupe les canaux en 5 catégories:

- les canaux en terre mal construits ou mal entretenus (Rustico 1), - les canaux construits ou entretenus correctement (Rustico 2), - les canaux bien construits et bien entretenus (Rustico 3), - les canaux en béton (Moderno),

- ceux dont la construction et l'entretien sont inconnus (Desconoc.).

Cette information est importante pour repérer les infrastructures déficientes (pertes, éboulements) et provient des visites de terrain ou de l'analyse de la documentation existante (agences de l'INERHI).

Dans chaque catégorie, le débit moyen transporté est calculé au prorata des longueurs de transport.

Dans l'exemple précédent, le système d'irrigation contient 5,2 kms de canaux en terre mal entretenus transportant un débit moyen de 26 ljs et 1,7 kms de canaux en terre correctement entretenus transportant un débit moyen de 211/s.

Le résumé se termine par l'indication de la longueur totale de transport (Longitud total de transporte) égale ici à 6,9 kms et du débit total capté par toutes les prises du système (0 medido). Dans l'exemple précédent, il est égal à 26 l/s.

PERIMETROS REGADOS (PERIMETRES DESSERVIS)

Résumé des caractéristiques concernant les périmètres desservis par le système décrit .

- ..

Codigo: 107

Altitud mari Nombre Reservorios

Superficie regada

Beneficiarios

Code d'un périmètre desservi par le système étudié (périmètre 7 de la ZARI 1 dans l'exemple).

Altitude du point le plus haut du périmètre.

Nom du périmètre desservi.

Nombre de réservoirs de stockage construits à l'intérieur du périmètre (donnée d'enquête).

Superficie effectivement irriguée à l'intérieur des limites du périmètre (donnée d'enquête).

Nombre d'usagers qui bénéficient de l'irrigation à l'intérieur du périmètre (donnée d'enquête).

CARACTERISTICAS GLOBALES (CARACTERISTIQUES GLOBALES)

Données globales du système. Présentation différente seLon que Le système étudié est simpLe ou compLexe.

(15)

Longitudde

acequia/Superficie regada

o concedido/longitud de acequia

Pendiente de la acequia N° de Beneficiarios/longitud de acequia

o medido/O concedido

Rapport de la longueur du canal sur la superficie irriguée du périmètre desservi.

Rapport du débit concédé sur la longueur du canal.

Pente du canal de transport.

Rapport du nombre d'usagers servis par le système sur la longueur du canal (indicateur de la force de travail disponible pour l'entretien du réseau).

Rapport du débit mesuré sur le débit concédé.

SYSTEME COMPLEXE

Dans ce cas, le cadre principal se divise en deux; la première partie indique la différence d'altitude entre chaque prise d'eau et le périmètre le plus élevé appartenant au système.

BOCATOMA 227 Diferencia de altitud con el perimetro el mas alto: 180 m

Dans la seconde partie, on retrouve la plupart des valeurs précédentes.

Long./Superficie

o concedido/longitud Beneficiar/Longitud

o medido/O concedido Pendiente

Indice de complejidad

Rapport de la longueur totale des canaux sur la superficie totale irriguée par le système.

Rapport du débit total concédé sur la longueur totale de canaux.

Rapport du nombre total d'usagers servis par le système sur la longueur totale des canaux (indicateur de la force de travail disponible pour l'entretien du réseau).

Rapport du débit total mesuré sur le débit total concédé.

Pente moyenne des canaux (voir le rapport série Cl, volume méthodologique, pour plus de détails sur ce calcul).

Série de quatre chiffres qui synthétisent la complexité du système étudié (nombre de prises d'eau, nombre de canaux unitaires, nombre de noeuds, nombre de périmètres).

COMMENTAIRES

. -

Les remarques provenant des visites et des enquêtes de terrain, ainsi que les annotations provenant de la

documentation analysée sont notées lorsqu'elles présentent un intérêt pour la compréhension des caracté-

ristiques du système.

(16)

. "', GLOSSAIRE

PERIMETROS (PERIMETRES)

(17)

PERIMETRES D'IRRIGATION •

Projet INERHI-ORSTOM Logiciel LOCIE 1.0

CUENCA DEL MIRA

ZARI 1 TUMBABIRO

Description détaillée d'un périmètre d'irrigation.

Nom du bassin d'étude (en l'occurence le bassin du MIRA).

Le couloir interandin est découpé en grands bassins hydrographiques fermés par une station hydrométrique de contrôle et contenant tous les systèmes d'irrigation. Ce découpage correspond a un espace régional.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

Numéro et nom de la ZARI d'étude (en l'occurence la ZARI N°l de TUMBABIRO).

Chaque bassin hydrographique est, à son tour, découpé en Zones d'Analyse et Recommandations pour l'Irrigation (ZARI). Elles con- tiennent toutes les prises d'eau, les canaux et les périmètres corres- pondants à une micro-région et sont séparées par des accidents topo- graphiques importants qui empêchent le passage des canaux tradi- tionnels. Du point de vue hydrologique, les ZARI correspondent à des zones de demande en eau.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

" .

Ir •

CANTON DE URCUQUI PARROQUIA URCUQUI

PERIMETRO 13 ELCASTIGO

Noms du canton et de la paroisse dont dépend administrativement le périmètre considéré (dans l'exemple, Urcuqui est à la fois paroisse et canton).

Numéro du périmètre d'irrigation décrit (en l'occurence le périmètre n° 13) et identification de son nom (deuxième ligne).

Un périmètre d'irrigation est repéré et délimité d'abord par photo- interprétation (teintes de gris et arrangement des parcelles). Les limites sont ensuite précisées par des visites et enquêtes de terrain et par les informations que l'on rencontre dans la documentation des agences de l'INERHI.

La superficie ainsi délimitée est appelée "périmètre équipé". Elle n'est pas toujours complètement irriguée, soit à cause de l'existence d'endroits non propices (site urbain, pente forte localisée,...), soit par manque d'eau, soit encore parce que certains agriculteurs n'ont pas le droit à l'eau.

Les périmètres équipés sont repérés sur cartes au 1/50 000.

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume

(18)

- .

Altitud maxi Altitud media Altitud mini

Piso bioclimâtico

Superficie equipada

DESCRIPCION GENERAL (DESCRIPTION GENERALE)

Caractéristiques géographiques, climatiques et sociales.

- GEOGRAFIA (GEOGRAPHIE) -

Altitude du point le plus haut du périmètre.

Altitude moyenne du périmètre.

Altitude du point le plus bas du périmètre.

Etage bioclimatique: froid (frio) pour une altitude supérieure à 2700 m, tempéré (templado) pour les altiudes comprises entre 2300 met 2700 m, subtropical (caliente) pour des altitudes inférieures à 2300m.

Superficie totale du périmètre susceptible d'être irriguée par l'infrastructure existante.

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthooologique.

Superficie potencial interna

Superficie regada

Extension interna

Tipo de fuentes

Superficie potentiellement irrigable (comparaison entre la superficie équipée et l'aptitude du sol).

Pour plus d'information, se référer au rapport série n, volume

méthalologique.

Superficie réellement irriguée à l'intérieur du périmètre équipé (donnée d'enquête).

Possibilité d'augmenter les terrains irrigués à l'intérieur de la superficie équipée.

Trois réponses sont proposées: Extensible (extension possible, le chiffre entre parenthèses donne le nombre d'hectares qui pourraient être irrigués en plus), Espacio ajustado (les superficies irriguée et potentielle interne sont similaires et les possibiltés d'extension sont nulles ou à peu près), Espacio saturado (la superficie irriguée dépasse largement la superficie potentielle, on irrigue donc sur des terrains inapropriés).

Type des apports en eau.

(19)

INFRAESTRUCTURA DE DISTRIBUCION (INFRASTRUCTURE DE DISTRIBUTION)

Il n'est pas possible de visualiser les réseaux de distribution internes dans tous les périmètres.

Quelques essais seulement ont été realisés dans des périmètres pilotes, à partir desquels les caractéristiques principales de ces réseaux (longueur, pente) sont estimées en tenant compte des paramètres de forme des périmètres et du parcellaire.

Pour plus d'information se référer au rapport série Cl, volume méthodologique.

Longilud Pendienle

Longueur estimée du réseau de distribution.

Estimation de la pente moyenne du réseau de distribution.

- ClIMATOlOGlA (ClIMATOlOGIE) -

Les données présentées dans cette partie du cadre proviennent des études de régionalisation climatique réalisées sur l'ensemble des bassins hydrographiques (rapports série D3, volumes Mira, Guayllabamba, Pastaza,...).

Pluviomelrîa anual Vector de pluviomelrîa

ETP

Vector ETP

Pluviométrie moyenne annuelle du périmètre.

Vecteur pluviométrique permettant de générer une série

chronologique de pluies mensuelles au niveau du périmètre d'étude.

EvapoTranspiration Potentielle moyenne annuelle au niveau du périmètre considéré.

Vecteur d'EvapoTranspiration Potentielle permettant de générer une série chronologique de valeurs mensuelles d'ETP au niveau du périmètre.

- ASPECTas soaALES (ASPECTS SOCIAUX) -

,..

Les données présentées dans cette partie ont été obtenues par enquêtes systématiques.

BeneCiciarios Junta de agua

Conflictos

Cultivos en secano

Nombre d'usagers qui bénéficient de l'irrigation (donnée d'enquête).

Existence ou non d'une organisation paysanne légale (junte de l'eau) qui gère le système d'irrigation.

Existence ou non de conflits dans la gestion du sytème irrigué. Quand des conflits existent, leur nature est indiquée.

Présence ou non de cultures sans irrigation au sein du périmètre.

(20)

'

..

USO GENERAL DEL AGUA (UTILISATION GENERALE DE L'EAU)

Description des sytèmes qui alimentent en eau le périmètre. Calcul des débits fictifs continus.

- ..

Caudal concedido tolal

Caudal medido total

Sislema 203

Canal RD05

No de concesiôn

Aiio Modulo

Ritmo 6,0 dias/1

Q concedido/Superficie regada

Débit total concédé par l'INERHI pour le périmètre, à travers tous les apports.

Débit total réellement apporté par tous les systèmes qui l'alimentent.

- LAS FUENTES (lES SOURCES D'ALIMENTATION) -

Code du système qui alimente le périmètre en eau (en l'occurence, le sytème 03 de la ZARI 02).

Code du canal umtaire d'apport en eau (en l'occurence le canal de distribution nOS du système précédent).

Numéro de la concession attribuée par l'INERHI

à

cet apport, dans le cas où la concession existe.

Année au cours de laquelle la concession a été attribuée ou renouvelée (une concession est valable 10 ans).

Débit d'irrigation concédé par l'INERHI, dans le cas où la concession existe.

Fréquence durant laquelle l'eau du système d'apport est attribuée au périmètre (en l'occurence 6 jours sur 7), dans le cas où la concession existe.

- DOTAOONES (DEBITS FlcnFS CONTINUS) -

Rapport du débit total concédé sur la superficie réellement irriguée.

Q concedido/Superficie equipada

Q medido/superficie regada

Rapport du débit total concédé sur la superficie équipée.

Rapport du débit total mesuré sur la superficie réellement irriguée.

(21)

SISTEMAS DE PRODUCCION (SYSTEMES DE PRODUCTION)

Description des différentes unités de production présentes dans le périmètre: exploitations étendues (haciendas), moyennes (fincas) ou petites (minifuntiios).

- UNIDAD (UNITE DE PRODUCTlON) -

Caractéristiques propres de l'unité de production considérée.

.,

'.

II'

Tipo Tenencia

Superficie ocupada No de beneficiarios Tamano medio parcela

Type de l'unité de production (Hacienda, Pinca ou Minifundio).

Tenure de la terre (directe, indirecte ou par "majordome").

Superficie occupée par l'unité de production à l'intérieur du périmètre.

Nombre d'usagers dans l'unité de production.

Taille moyenne des parcelles de l'unité de production.

- AGRICULTURA (AGRICULTURE) -

Données concernant l'agriculture dans l'unité de production considérée.

..

.

Tipo

Uso PRONAREG

Uso encuestas

Usoactual

Mode de travail de la terre (manuel, animal, mécanisé ou mixte).

Code d'utilisation du sol d'après les inventaires publiés par le programme PRONAREG (Ministère de l'Agriculture et ORSTOM).

Les lettres correspondent aux codes des cultures (AL

==

luzerne, BO

==

bois, CA

==

canne à sucre, FR

==

haricot, MA

==

mais, MF

==

ascociation mais-haricot, PN

==

prairies naturelles,

o • • ) .

Les chiffres indiquent le pourcentage de superficie occupé par la culture (CA80Mf20 correspond à 80% de canne à sucre et 20% de mais-haricot).

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthodologique, ou aux publications de PRONAREG.

Code d'utilisation du sol d'après enquêtes. La codification est la même que précédemment. Donnée plus actualisée que la précédente mais moins précise (pourcentages).

Utilisation actuelle du sol, établie d'après les deux utilisations du sol

décrites précédemment et l'évolution observée.

(22)

- SUELO (SOLS) -

Description des sols occupés par l'unité de production décrite.

Tipo

Clase de pendiente

Profundidad RU

Clase de aptitud

Type de sol d'après les inventaires publiés par le programme PRONAREG (Ministère de l'Agriculture et ORSTOM).

Pour plus d'information, se référer au rapport série FI, volume méthodologique, ou aux publications de PRONAREG.

Pente du sol codifiée en 6 classes d'après les inventaires publiés par le programme PRONAREG (Ministère de l'Agriculture et ORSTOM).

Pour plus d'information, se référer au rapport série FI, volume méthodologique, ou aux publications de PRONAREG.

Profondeur moyenne du sol.

Réserve utile (RU) moyenne du sol.

Pourcentage de la superficie équipée qui est apte à l'irrigation.

Pour plus d'information, se référer au rapport série F2, volume méthodologique.

- DlSTHJBUClON (DISTRJBunON) -

• #

Mode de distribution de l'eau dans l'unité de production.

No de reservorios Riego de noche Turno de agoa Modo de distribuci6n

Horarios fijos

Nombre de réservoirs de stockage existants.

Existence ou non d'irrigation de nuit.

Existence ou non d'un tour d'eau.

Sens de la distribution de l'eau (ascendant, descendant, sans ordre) dans le cas d'existence d'un tour d'eau.

Existence ou non d'horaires d'irrigation ftxes.

- APUCA-OON (APPLICAnON) -

Mode d'irrigation à la parcelle dans l'unité de production considérée.

Modulo de aplicaci6n

Tecnica de riego

Module d'irrigation disponible a l'entrée de la parcelle. Cette donnée est très souvent inexistante et les rares chiffres obtenus ne reflètent pas toujours la réalité.

Technique d'irrigation utilisée (à la raie, par aspersion,...).

(23)

- SINTESIS DE RIEGO (SYNTHESE DES DONNEES) -

Données calculées sur l'irrigation dans l'unité de production considérée. •

Est. dosis en el peri.

Est. dosis en la parcela

Aparte dia rio

Rel. con la RU

Est. califi. riego

Estimation de la dose moyenne apportée dans le périmètre durant chaque tour d'eau (débit fictif continu x durée du tour d'eau exprimé en secondes).

Estimation de la dose moyenne apportée par chaque irrigation aux parcelles (produit du temps d'irrigation par hectare exprimé en secondes et du module d'entrée à la parcelle). La comparaison entre cette donnée et la précédente donne une estimation de l'efficience de distribution.

Donnée très souvent inexistante ou très approximative, quand elle existe, par manque de précision sur le module d'entrée.

Apport moyen journalier d'eau à une parcelle (rapport de la dose moyenne à la parcelle sur la fréquence d'irrigation).

Mêmes remarques que précédemment.

Comparaison entre la dose apportée par irrigation et la réserve utile du sol (RU).

Mêmes remarques que précédemment.

Estimation de la qualité des irrigations en fonction de la comparaison dose apportée par chaque irrigation - réserve utile du sol: excessive (E), normale (N), insuffisante (D).

...

Lorsque le périmètre contient plusieurs unités de production, chacune d'entre elles est décrite de la même manière, mais l'estimation de la dose dans le périmètre (Est. d6sis en el peri.) est remplacée par le pourcentage de superficie occupé par l'unité de production considérée.

COMMENTAIRES

Les remarques provenant des visites et des enquêtes de terrain, ainsi que les commentaires tirés de l'étude

sur l'aptitude des sols à l'irrigation sont notés lorsqu'ils présentent un intérêt pour la compréhension des

caract€ristiques du périmètre et de ses facteurs limitants principaux.

(24)

...

'Il

.

~,

.. '.

GLOSSAIRE

RESUMEN DE ZARI (RESUME DE ZARI)

(25)

RESUME PAR ZARI

DES INVENTAIRES D'IRRIGATION

Projet INERHI-ORSTOM Logiciel LOCIE 1.0

Caractéristiques générales, Description des systèmes, indicateurs de fonctionnement.

CUENCA DEL MIRA

ZARI 1 TUMBABIRO

PARROQUIAS INTERESADAS

RESUMEN DE LAS SUPERFICIES

Nom du bassin d'étude (en l'occurence le bassin du MIRA).

Le couloir interandin est découpé en grands bassins hydrographiques fermés par une station hydrométrique de contrôle et contenant tous les systèmes d'irrigation. Ce découpage correspond à un espace régional.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

Numéro et nom de la ZARI d'étude (en l'occurence la ZARI N°l de TUMBABIRO).

Chaque bassin hydrographique est, à son tour, découpé en Zones d'Analyse et Recommandations pour l'Irrigation (ZARI). Elles con- tiennent toutes les prises d'eau, les canaux et les périmètres corres- pondants à une micro-région et sont séparées par des accidents topo- graphiques importants qui empêchent le passage des canaux tradi- tionnels. Du point de vue hydrologique, les ZARI correspondent à des zones de demande en eau.

Pour plus d'information, se référer au rapport série A, volume métho- dologique.

Nom des paroisses qui sont comprises entièrement ou partiellement dans la ZARI et indication du canton dont elles dépendent.

GRAPHIQUES

Un premier graphique représente les différentes superficies de la ZARI: totale (Total), en dessous de 3600 m (Bajo 3600 m), agricole (Agricola), équipée (Equipada), partie potentiellement irrigable à l'intérieur de la superficie équipée (Pot. int.), réellement irriguée (Regada), supplémentaire qui pourrait être irriguée à l'intérieur des périmètres équipés (Ext. pot. int.).

Un deuxième graphique représente les 4 dernières superficies,

...

t

(26)

1 - CARACTERISTIQUES GENERALES

.. BASSIN DU MIRA ZARI DE TUMBABIRO

Données générales de la ZARI en valeurs absolues et pourcentages (entre parenthèses).

1. Superficie total Superficie totale de la ZARI.

2. Superficie bajo 3600 m Superficie située en-dessous de 3600 mètres d'altitude.

3. Superficie agricola Superficie agricole totale d'après les inventaires d'usage du sol publiés par le programme PRONAREG (Ministère de l'Agriculture et ORSTOM).

Pour plus d'information, se référer au rapport série Cl, volume méthodologique, ou aux publications de PRONAREG.

4. Superficie equipada Superficie équipée totale de la ZARI.

5. Superficie potencial interna Superficie potentielle interne, c'est à dire la partie des périmètres équipés apte à l'irrigation.

Pour plus d'information, se référer au rapport série F2, volume méthcdologique.

.

".

. ,

6. Superficie regada

7. Extension potencial interna

8. Riego particular en ...

9. Riego mmo en ..•

10. Riego estatal en ...

11. Poblacion 1982

12. Pobl. vinculada al riego

13. Poblacion urbana

Superficie réellement irriguée totale (données d'enquêtes).

Nombre d'hectares additionnels pouvant être irrigués à l'intérieur des périmètres équipés.

Superficies 4-5-6-7 irriguées seulement par les réseaux privés.

Superficies 4-5-6-7 irriguées à la fois par les réseaux privés et par les réseaux d'état.

Superficies 4-5-6-7 irriguées seulement par les réseaux d'état.

Population totale de la ZARI d'après le recensement de 1982.

Estimation de la population liée directement ou indirectement à l'irrigation (calcul d'après enquêtes, selon le nombre de familles vivant sur une unité de production, le nombre de personnes par famille, ...).

Population vivant d'une activité non-agricole, à l'intérieur d'une

agglomération classée urbaine (d'après le recensement de 1982).

(27)

BASSIN DU MIRA

2 - DESCRIPTION DES SYSTEMES

ZARI DE TUMBABIRO

Cette deuxième partie propose 3 cadres de présentation des systèmes d'irrigation:

les interconnexions, l'infrastructure et les périmètres.

CONEXIONES ENTRE BOCATOMAS, CANALES y PERIMETROS (CONNEXIONS ENTRE PRISES D'EAU, CANAUX ET PERIMETRES)

Présentation par système (1 ligne par système).

BOCATOMAS

No NOMBRE

PERIMETROS

Code(s) de la (des) prise(s) d'eau alimentant le système considéré (n

0

de ZARI et n° de la prise d'eau).

Code (n° de ZARI et n° du système) et nom du sytème d'irrigation considéré.

Code(s) du(des) périmètre(s) desservi(s) par le système considéré.

...

0103

Exemple

0103 LA BANDA 0102-0108-0109

Le système n

0

3 de la ZARI 1 est alimenté par la prise d'eau n

0

3 de la ZARI 1 et alimente les périmètres

n0

2, 8 et 9 de la même ZARI. .

CAPTACION y TRANSPORTE DEL AGUA (DERIVATION ET TRANSPORT DE L'EAU)

Description détaillée des systèmes d'irrigation de la ZARI (1 ligne par système).

SISTEMA

Na NOMBRE

Numero de bocatomas Caudal concedido

Code complet (n° de ZARI et n° de système) et nom du système d'irrigation considéré.

Nombre de prises d'eau qui alimentent ce système.

Débit total concédé au système par l'lNERHI (en Ifs).

(28)

• ....

..

..

Longitud de canales N6mero de perimetros

SUPERFICIES SERVIDAS (Dotaciones en I/s/ha)

Equipadas (O. conc.)

Regadas (O. med.)

106 CHACHIMBIRO

Longueur totale des canaux de transport du système (en km).

Nombre de périmètres desservis par ce système.

Superficies (en ha) desservies par le système.

(Dotations correspondantes affichées entre parenthèses si les péri- mètres desservis par le système ne reçoivent de l'eau que de celui-ci).

Périmètres équipés desservis (dotations calculées par: débit concédé/superficie équipée).

Superficies irriguées desservies (dotations calculées par: débit mesuré/superficie irriguée).

Exemple

1 23 23 1 1,8 1 62 (0,37) 46 (0,50)

Le système n°6 CHACHIMBIRO de la ZARI 1 prend, à partir d'une seule prise, un débit de 23 I/s (égal à sa concession). C'est un système simple de 1,8 kms qui alimente un seul périmètre de 62 has équipés (dotation théorique de 0,371/s) dont seulement 46 has sont irrigués (dotation réelle de 0,50 I/s).

REPARTICION DEL AGUA (REPARTITION DE L'EAU)

Les périmètres et leurs dotations.

PERIMETRO

ND NOMBRE

PISO

Numero de fuentes Numero de sistemas

DOTAClONES PREVISTAS Equipada (has)

Code complet (n° de ZARI et n° de périmètre) et nom du périmètre considéré.

Etage bioclimatique de ce périmètre.

Nombre d'apports en eau que reçoit ce périmètre.

Nombre de systèmes qui alimentent le périmètre (parfois différent du précédent car un système peut desservir un périmètre par plusieurs canaux unitaires).

Dotations théoriques.

Superficie équipée du périmètre.

(29)

DOTACIONES REALES

Regada (bas)

Q.

med. (I/s) Dotaci6n (l/s/ha)

Résume les dotations effectivement observées lors des enquêtes et mesures.

Superficie irriguée dans le périmètre.

Débit total mesuré à l'entrée du périmètre.

Dotation réelle (rapport des 2 valeurs précédentes).

Exemple

"

108 LA BANDA ORIENTAL Caliente 1 1 292 33 0,11 40 30 0,75

Le périmètre n °8 LA BANDA ORIENTAL est situé dans la ZARI 1 de Tumbabiro. n est alimenté cn eau par un canal d'un seul système. n possède une concession de 331/s pour une superficie équipée de 292 has, soit une dotation théorique très basse de 0,11 I/sjha. En réalité, le système apporte seulement 30 I/s pour irriguer 40 bas, ce qui donne une dotation plus réaliste de 0,75 I/sfha. Ce périmètre est très densément peuplé, il possède donc une superficie irrigable beaucoup plus faible. En plus, beaucoup de gens n'ont pas de droits d'eau sur le sytème d'apport et irriguent leur jardin avec l'eau potable.

GRAPHIQUES

...

Resumen de las bocatomas

Resumen de los canales

Classification du nombre de prises d'eau total (Total), qui ont une concession (Con concesi6n), qui sont de construction moderne (Modernas) et qui possèdent un ouvrage de régulation en aval (Con aliviadero). Les différentes trames différencient les prises selon le débit qu'elles dérivent (0

~Q

< lOI/s, 10

~

Q

<

251/s, 25

~

Q

<

40 Vs, 40

~

Q

<

100 Vs, 100

~

Q Vs).

Longueur des canaux (graphique de gauche) et débits transportés (graphique de droite) en fonction du type de construction et du degré d'entretien des canaux différenciés par les trames.

.. .

(30)

3 - INDICATEURS DE fONCTIONNEMENT

BASSIN DU MIRA ZARI DE TUMBABIRO

Aspects techniques, utilisations de l'eau et du sol et types d'agriculture par étage bioclimatique.

ASPECTOS TECNICOS (ASPECTS TECHNIQUES)

Caractéristiques principales des prises d'eau et de l'infrastructure de transport.

BOCATOMAS (PRISES D'EAU)

" ...

- ..

Con concesi6n : 11/12 (92%)

Modemas: 0/12 (0%)

Con aliviador : 1/12 (8%)

Les 2 premiers nombres correspondent au nombre de prises avec concession sur le nombre total de prises. Le pourcentage

correspondant est indiqué entre parenthèses.

Les 2 premiers nombres correspondent au nombre de prises de construction moderne sur le nombre total de prises d'eau. Le pourcentage correspondant est indiqué entre parenthèses.

Les 2 premiers nombres correspondent au nombre de prises disposant d'un ouvrage de régulation en aval sur le nombre total de prises d'eau.

Le pourcentage correspondant est indiqué entre parenthèses.

Caudal total concedido (OTC) Débit total concédé par l'INERHI aux systèmes de cette ZARI (irrigation, abreuvoirs, eau potable).

o riego conc. (ORC) Débit total concédé par l'INERHI seulement pour l'irrigation aux systèmes de cette ZARI (valeur absolue et pourcentage du débit total concédé).

Q total med. (QTM) : Débit total dérivé par les systèmes de cette ZARI (valeur absolue et pourcentage du débit total concédé).

Cadre de classification des prises, en fonction des débits qu'elles prennent réellement.

Clase de caudal

N° de bocatomas

Casses de débits (O:s; Q < 10 Vs, 10

:s:

Q <25 Vs, 25 :s; Q < 40 Vs, 40 s Q <

100 Vs,

lOO:s;Q Vs).

Nombre de prises d'eau de tous types.

(31)

Rusticas Con aliviador Sin aliviador

Nombre de prises d'eau de construction rustique.

Nombre de prises d'eau avec un ouvrage de régulation en aval.

Nombre de prises d'eau sans ouvrage de régulation en aval. • •

INFRAESTHUCTURA DE TRANSPORTE (INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT)

Sistemas internos eomplejos:

2/12 (17%)

Sistemas internos saliendo de la ZARI: 0/12 (0%)

Sistemas externos entrando en la ZARI : 3/12 (25%)

o eaptado/Long. trans.

Long. de trans./area regada

Benef./Long. de trans.

Pendiente media:

Les 2 premiers nombres correspondent au nombre de systèmes complexes (plus d'un canal unitaire) entièrement situés dans les limites de la ZARI sur le nombre total de systèmes de la ZARI.

Le pourcentage correspondant est indiqué entre parenthèses.

Les 2 premiers nombres correspondent au nombre de systèmes dont un canal unitaire au moins sort des limites de la ZARI pour irriguer un périmètre extérieur sur le nombre total de systèmes de la ZARI.

Le pourcentage correspondant est indiqué entre parenthèses.

Nombre et catégorie (privé ou d'état) des systèmes extérieurs à la ZARI qui viennent irriguer au moins un périmètre de la ZARI.

Rapport du débit total capté par les systèmes de la ZARI sur la longueur totale des canaux correspondants.

Rapport de la longueur totale de transport des systèmes de la ZARI sur la superficie irriguée interne de la ZARI.

Rapport du nombre d'usagers des périmètres de la ZARI sur la longueur totale de transport des systèmes de la ZARI.

Pente moyenne des canaux unitaires de transport.

Cadre de classification des canaux unitaires par type de construction et d'entretien.

Tipo de canee

Long. ramales (km)

o transportado (I/s)

Numero de partidores (sistemas eomplejos) Partidores proporeionales Ovalos

Contruction et entretien des canaux: Moderno (en béton), Rnsticol (en terre et mal entretenus), Rustico2 (en terre et correctement entretenus), Rustico3 (en terre et très bien entretenus).

Longueur de canaux par catégorie.

Débit moyen transporté par chaque catégorie.

Nombre de partiteurs (pour les systèmes complexes).

Nombre de partiteurs proportionnels.

Nombre de partiteurs non proportionnels (ajutage).

(32)

\

.. De calidad rostica De calidad desconocida

Obras especiales

TOne1es Reservorios Silones Vertederos Acueductos Desarenadores Numero de obras /Iongitud de transporte

Nombre de partiteurs en terre.

Nombre de partiteurs de construction inconnue.

Ouvrages hydrauliques de bonne facture rencontrés sur les canaux de laZARI.

Nombre de tunnels.

Nombre de réservoirs.

Nombre de siphons.

Nombre de déversoirs latéraux.

Nombre d'acqueducs.

Nombre de désensableurs.

Rapport du nombre d'ouvrages hydrauliques rencontrés sur la longueur totale des canaux de la ZARI.

. -.

UTILIZACION DEL AGUA POR PISO BIOCLIMATICO (UTILISATION DE L'EAU PAR ETAGE BIOCLIMATIQUE)

Classification des données concernant les périmètres selon les 3 étages climatiques;

froid (FR/O), tempéré (TEMPLADO), subtropical (CAL/ENTE).

Les sommes ou moyennes correspondantes aux 3 étages figurent dans la colonne TOTAL.

CARACfERlSllCAS GENERALES (CARACfERISTlQUES GENERALES)

1. Limites te6ricos 2. Limites reales

3. Area equipada 4. Area potencial inter.

5. Area regada 6. Extensi6n interna

Limites altitudinales théoriques des étages biolimatiques.

Limites altitudinales réelles des étages bioclimatiques (observation des types de cultures pratiquées).

Superficie équipée.

Superficie potentiellement irrigable à l'intérieur des périmètres équipés (comparaison entre la superficie équipée et l'aptitude du sol).

Pour plus d'information, se référer au rapport série n, volume

méthooologique.

Superficie réellement irriguée.

Nombre d'hectares additionnels pouvant être mis sous irrigation à

(33)

8. Regad. mixtos

9. Regad. estaI.

10. Cultivos en secano 11. Pluvio. media 12. ETP media

13. Long. infra. distrib.

14. Pendiente media dist.

15. Numero de usuarios 16. Conflictos

17. Demanda interna

18. Demanda extema

19. Juntas de agua

20. Tumo

21. Riego de noche

Superficie irriguée à la fois par des sytèmes privés et des systèmes d'état (en pourcentage de la superficie irriguée de l'étage).

Superficie irriguée seulement par des systèmes d'état (en pourcentage de la superficie irriguée de l'étage).

Nombre de périmètres dans lesquels existent des cultures pluviales (demande en eau non satisfaite à l'intérieur d'un périmètre).

Pluviométrie moyenne annuelle de l'étage bioclimatique.

EvapoTranspiration Potentielle moyenne annuelle de l'étage bioclimatique.

Longueur moyenne des réseaux de distribution internes aux périmètres, rapporté à l'hectare de superficie équipée.

Pente moyenne des réseaux de distribution internes aux périmètres.

Nombre d'usagers directs bénéficiant de l'irrigation.

Conflits d'utilisation de l'eau (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Demande en eau à l'intérieur des périmètres équipés (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Demande en eau à proximité des périmètres équipés (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Présence d'organisation paysannes de gestion de l'eau (juntes de l'eau) exprimée en pourcentage de la surface et en pourcentage du nombre d'usagers.

UTlLIZACON DELAGUA (UTIUSATlON DE l'EAU)

Existence d'un tour d'eau (en pourcentage de la superficie irrigué et en pourcentage du nombre d'usagers).

Existence d'une irrigation durant la nuit (en pourcentage de la superficie irriguée de l'étage et en pourcentage du nombre d'usagers).

, •

, .

22. Tiempo medio de riego 23. Tiempo > 12h

24. Frecuencia media riego

25. Frec.>XX dias

Durée moyenne d'irrigation par hectare.

Parcelles avec une durée d'irrigation supérieure

à

12 heures (en pourcentage de la superficie irriguée).

Fréquence moyenne d'irrigation (retour de l'eau sur une même parcelle).

Pourcentage de la superficie irriguée de l'étage concernée par des

(34)

\

TECNICAS DE RIEGO 26. Por aspersion

21. Por surcos

28. Long. de surcos 29. Por inundaci6n

30. Por canteros

31. Tamano med. de parcela 32. ND de reservorios 33. Prof. media suelo 34. Reserva util media 35. Aptitud suelo

Résumé des techniques d'irrigation.

Irrigation par aspersion (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Irrigation à la raie (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Longueur moyenne des raies.

Irrigation par inondation (en pourcentage de la surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Irrigation par planches (en pourcentage de

la

surface irriguée et en pourcentage du nombre d'usagers).

Taille moyenne des parcelles.

Nombre de réservoirs internes aux périmètres.

Profondeur moyenne du sol.

Reserve utile (RU) moyenne du sol.

Aptitude du sol à l'irrigation (en pourcentage de la surface équipée).

. , UTILIZACION DEL SUELO POR PISO BIOCLIMATICO

(UTILISATION DU SOL PAR ETAGE BIOCLIMATIQUE)

Classification des sytèmes de production selon les 3 étages climatiques;

froid (FRIO), tempéré (TEMPLADO), subtropical (CAL/ENTE).

Les sommes ou moyennes correspondantes aux 3 étages figurent dans la colonne TOT AL.

Haciendas

Fmcas

Minifundios

Résumé des systèmes de production rencontrés dans les grandes exploitations et indication des superficies occupées par chacun d'entre eux.

Résumé des systèmes de production rencontrés dans les moyennes exploitations et indication des superficies occupées par chacun d'entre eux.

Résumé des systèmes de production rencontrés dans les petites exploitations et indication des superficies occupées par chacun d'entre eux.

Pour plus d'information sur la codification des systèmes de production, se référer au rapport série El,

volume méthodologique.

(35)

TIPOS DE AGRICULTURA POR PISO BIOCLIMATICO (TYPES D'AGRICULTURE PAR ETAGE BIOCLIMATIQUE)

Classification des types d'agriculture selon les 3 étages climatiques;

froid (FRIO), tempéré (TEMPLADO), subtropical (CAL/ENTE).

Les sommes ou moyennes correspondantes aux 3 étages figurent dans la colonne TOTAL.

Mecanisado

Con tracci6n animal

Manual

Desconocido

Culture mécanisée (superficie concernée en ha et en pourcentage de la superficie irriguée).

Culture attelée (superficie concernée en ha et en pourcentage de la superficie irriguée).

Culture manuelle (superficie concernée en ha et en pourcentage de la superficie irriguée).

Mode de culture inconnu (superficie concernée en ha et en pourcentage de la superficie irriguée).

De nombreux périmètres présentent plusieurs types d'agriculture, donc la somme des superficies peut être différente de la superficie totale irriguée pour chaque étage.

GRAPHIQUES Superficies por piso

bioclimâtico

Tipos de agricultura

Présentation des différentes superficies par étage bio-climatique:

équipée (Area equipada), potentiellement irrigable (Area pot.

interna), irriguée (Area regada), non irriguée et pourtant apte (Extensi6n interna), irriguée par les seuls réseaux privés (Riego particular), irriguée par les 2 types de réseaux (Riego mixto) ou seulement par les réseaux d'état (Riego estatal).

Illustre fidèlement le cadre "Types d'agriculture par étage bioclimatique" décrit précédemment.

,11,-

. -

(36)

ZARI

-' .' -v

AREA DE ESn.oo

0,"",

,,-S()'

REPUBLICA DEL ECUADDR Con•• noo INERHI-ORSTOM

CUIlle....iL.T'" O(L ".0 aua ...

20

".4Q'

. o·zo·

Q

ZARI coo sislemas dl ril\lD

®

ZARI sin si.lema. dl rieQo

LIMITES DE LAS ZARI

("1110 ' ~oo001"

(37)
(38)

INFRAESTRUCTURAS

(39)

INFRAESTRUcrURA DE RIEGO Proyecto INERHI-ORSTOM

CUENCA DEL MIRA ZARI20

CODIGO : MI 2001

Programa LOCIE 1.0

SISTEMA DE RIEGO 01 PIC HAVI

- BOCATOMA

y

INFRAESTRUCTURA -

COdigo : 2001 COd. hidro. : 58PA89Y A42 Sup. cuenca : 6.0Km~

Pluvio/ETP cuenca: 1520/785 mm/ano

- nOCATOMA-

Rio/Qda/Vert : QDA YA1"ACOCIIA AltilUd : 3440 m

Conslrucciôn ruMica Sin alivladero

{'onconce~iôn

Q concedido Q riego conre(hdo Q medido

Il

1/5

9

1/5

421/s

-" - INFRAESTRlICTl!RA SI·:NClLI.A -

Canal AC Be200l (Rlistico)--> 1'1'2001 Longitud: 3.5 km Ilcvando 421/5 (raudal medido) cl 100'7<,dei tiempo.

Canal rllstico con mantcnimienlo normal

- PERIMETROS REG ADOS -

COdigo : 2001

AllilUd maxi : 3200 msnm

Nombre Reservorios

: HDA.I'ICHAVII : 0

Superficie regada I3encficiarios

40 lIas

1

, .

- CARACTERISTICAS GLOBALES -

Diferencia oocaloma - perimetro

Longilud de acequia/Sup. regada Qconcedido/longilud de acequia

240 m 0.087 km/ha

2.61/s/km

l'endicnle de la acequia : 6'1.0 rn/km N° de beneficiarios/LongillJd de acequia: 0.3 hab/km

Q medido/Q concedido : 3.8

Dos aforos : 28 Ils (inventa rio 1980) y 56 Ils (concesion 1979).

La concesi6n n° 1601 (1979) agrupa va rios verticntes : Lourdes (aforo 14 Ils), Pichavi (40 Ifs) y Yanacocha y Corcovado (2 I/s).

BC2001··~--~A-=C----tl·~~

SI S MI 2001

(40)

INFRAESTRUCTURA DE RIEGO Proyecto INERHI-ORSTOM

CUENCA DEL MIRA ZARI2U

CODIGO : MI 2U 02

Programa LOCIE l.0

SISTEMA DE RIEL/O 02 LA LAGUNA

- BOCATOMA y INFRAESTRU(:TURA •

COdigo : 2002

COd. hidro. :SSPA6S\iA22I'OSO Sup. cuencll .6

Km

1

Pluvio/ETP cuenC'1I :1440/940 mm/anD

• HOCA'l'OMA-

Rio/Oda/Verl ; UllA "ciTA POLONIA AllIllIl.l : 330U '"

Consltucci6n rÎISliclI Sin alivil!dero

Sil\con~'c:~i6n () l'orwel!lIj(l

o

riegol'Ill1redidll

o

medido

o

l/s () I/s

231J~

• f

• INt-'RAESTRllCTURA SENClLl.A

Canal AC nC2002 (RÛSlico) - >PF2002 Longitud: 1.0kmlIevsndo 23 l/s (caudal medidu) el 100 'kdeitiempo.

Cansl rûSlico con manlenimiento deficiente

- PERIMETROS REGADOS -

t

Céldigo Allilud maxi

: 2002 : 32S0 msom

Nombre ReservoriO!.

: lIDA PICIIAV 1 2

; Il

Superficie regada Bencril'iario!.

75 Ha~

1

- CARACTERISTICAS GLOBALES -

Diferencia lxlcaloma - perimelro Longilud de acequia/Sup. regada

o

concedido/Iongilllll de acequia

SO m 0.013 krtl/ha

O,Ol/s/km

Pendienle de la accqllia : 50.0 rn/km de hcnefit'iario!./Longilud de acequia; I.Uhah/km

o

medido/O concedido :0,0

BC2002·.r---::A-:::C~---tl·~~

SIS MI 2002

(41)

INFRAESTRUCTURA DE RIEGO Proyecto INERHI-ORSTOM

CUENCA DEL MIRA ZARI20

CODIGO : MI

20 03

Programa LOCIE 1.0

SISTEMA DE RIEGU 03 CASIMBURLO

- BOCATOMA YINFRAESTRUCTURA -

- BOCATOMA-

COdigo : 2003 Rio/Oda/Verl : OUA CUCUIWCIIO

COd. hidro. : 58PA55CA31CllC,OOC31CU60 Altilud : 3360 m Sup. cuenca .2Km~ Conslrucci6n rùstica l'Iuvio/ETP cuenca :1375/930 mm/ano Sin alivitldero

Con concesi6n

o

concedido

o

riego concedido

o

metlido

41/s 41/s 151/s - INFRAESTRUCTURA SEl'C1LLA ..

Canal AC 13C2003 (RÙSlico)-->1'1"2003 Longitud: 0.1 km Ilevando 15 I/s (ctludtll meditlo) cl 100'Modei ticmpo.

Canal rùstico ('On mtlnlcnimicnlO normal

- PERlMETROS REGADOS -

C6digo : 2003 AllilUd maxi : 3300 msnm

Nombre Reservorios

: CASII\IBURLO : 0

Superficie rcgtldtl Beneficiarios

35lias

2

, .

- CARACTERISTICAS GLOBALES -

Uiferencia bocalOma - perimetro L.ongillld de aceqllia/SlIp. regada

o

conccdido/longilUd de accquia

60 m 0.U03 km/ha 40.0I/s/km

l'endienlc de la acequia : 6UO.0 m/km N° de bencficiarios/LclIlgitud de acequia: 20.0 hah/km

o

medido/O concedido : 3.8

Aroros cn la toma de 231/s (ltJHO) y mas abajo dc 41/s (ltJH1).

El caucc deI canal esla en mal cSlado, y ocasiona pérdidas dei ordcll dc 50 % dei caudal caplaJo.

Références

Documents relatifs

0 VOLUME OVERFLOW This condition can OCOJr &#34; additional data blocks are appended after the Drive has reponed EOM, and there is not sufficient space left. If this error

Introducción: Las facultades de medicina de Ecuador muestran un incremento de la matrícula femenina. El Plan Nacional del Buen Vivir, pretende un cambio en el modelo de

◊ remarque : un objet en rotation, même très petit, ne peut pas être traité comme un point matériel si lʼénergie cinétique de rotation sur lui même nʼest

Les collectivités territoriales et leurs groupements peuvent se porter candidats pour le transfert de propriété de monuments historiques classés ou inscrits en application du titre

Des tests internes ont identifié une anomalie logicielle qui se produit si les paramètres de texte de résultat qualitatif et/ou de plages qualitatives sont modifiés par

4) que las contribuciones ya abonadas por la República Checa y la República Eslovaca para 1993 consideren

A raíz de haber adquirido la República Checa y la República Eslovaca la cali- la Salud fije las cuotas de contribución de esos Miembros para 1993. Después de la disolución, el 31

The operator panel is located at the top-front of each tape unit. It contains a row of indicators above a row of pushbutton switches. The indicators provide