• Aucun résultat trouvé

El projecte EYLBID:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "El projecte EYLBID:"

Copied!
14
0
0

Texte intégral

(1)

El projecte EYLBID:

creació de materials per treballar la diversitat cultural i lingüística i sensibilitzar sobre la intermediació lingüística

per part de menors

Mireia Vargas-Urpí

Sofía García-Beyaert

(2)

> Equip EYLBID

> Productes i objectius

> Desenvolupament i decisions

> Propers passos

(3)
(4)

Perspectiva

interdisciplinària

o Traducció i interpretació o Psicologia

o Anàlisi del discurs

o Ensenyament de llengües o Disseny i producció de

videojocs

Equip EYLBID

(5)

Producte 1: el videojoc

SCREEN: P follows S through the corridor to the consultation office.

P: Do you want me to translate again?

Whose parents are coming today?

S: Oh, no! We’ve been able to ask for a professional interpreter to come today!

Your parents are here. They didn’t tell you they had a meeting with T2?

P: What?! No! You mean… my parents are here?

S: Yes, you’ll see.

[They already reach the office. S knocks at the door and lets P go inside. S leaves]

(6)

Producte 2: el manual

(7)

EYLBID: objectius

o Aconseguir una millor comprensió de la

intermediació lingüística per part dels joves de tot Europa

o Proposar un conjunt de directrius per a la

intermediació lingüística de nens i joves a Europa o Dissenyar activitats relacionades amb la

intermediació lingüística per incloure-les en els programes d'estudi dels centres d'educació

secundària.

Objectius

generals

(8)

Objectius específics

Revalorar llengües d’origen

Diversitat als centres

educatius

ILM

Multi- lingüisme a

la societat Educació

inclusiva Interpreta-

ció com a professió Educació

oberta

Cohesió social

EYLBID: objectius

(9)

Etapes del projecte

Primera reunió i debat sobre enfocament

Gener 2020

VJ: plantejament, situacions,

ludificació

M: estructura i distribució capítols

Febrer juny 2020

VJ: avenços tècnics

M: redacció capítols

Juliol –

octubre 2020

M: revisions internes

VJ: disseny personatges

Nov. – des.

2020

M: primer esborrany

VJ: decisió sobre personatges

Gener – febrer 2021

M: pilotatge i assessorament VJ: avenços tècnics

Març – juliol 2021

M: edició i traduccions VJ: proves i traduccions

Set. – des.

2021

Difusió i formació

Gener juny

2021

(10)

El manual: creació i pilotatge del manual

Redacció de capítols

1

Revisió interna

2 Revisió externa

(professorat) Pilotatge d’activitats

3

(11)

El videojoc: representació de personatges

(12)

El videojoc: representació de personatges

(13)

Propers passos

o Manual:

o Acabar pilotatge amb instituts i assessors externs

o Revisar el manual d’acord amb l’assessorament rebut

o Edició i traducció o Difusió

o Videojoc:

o Desenvolupar les situacions o Fase de proves

o Revisió i traducció

o Difusió

(14)

Més informació sobre el projecte

Twitter: @Eylbid

Website: http://pagines.uab.cat/eylbid/en

Gràcies per la vostra atenció!

Icons in this presentation made by Freepik from www.flaticon.com

Références

Documents relatifs

As Mortimer and Scott point out learning science involves learning its social language, and what is documented in the present study is an instance of it for the concept

Un dels ma- jors reptes dels nostres ensenyaments és tant la capacitat de l’alumnat d’imaginar-se mons diferents als seus, de maneres de pensar, de viure, de tractar als altres, com

Des de llavors mateix vam formar un grup de treball disposat a elaborar material, grup que continua treballant de manera regular en format seminari de 40 hores de duració mentre acaba

Segons els autors, professors i profes- sores d’aules d’educació especial de centres ordinaris, aquest és un document obert, fruit de les investigacions realitzades per aquest grup

Es farà difusió dels resultats del projecte més destacats que poden ser d’interès per a la societat per mitjà de comunicats publicats al portal web de la UAB.. El portal es publica

Emprenedoria i Spin-offs - L#empresa Aeris Tecnologies Ambientals, spin-off de la UAB, oferirà a la capital panamenya suport tecnològic per a l#execució del nou sistema de gestió

Aquest valor de tipus patrimonial coincideix alhora amb un valor simbòlicament més important: protegint la conservació i el creixement del fons documental de la nostra Biblioteca

L’experiència d’innovació docent que es presenta a continuació és el resultat de quatre anys de treball que el grup Publiradio, del Departament de Comunicació Audiovisual