• Aucun résultat trouvé

EVACOM D'ALLEMAND 8

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "EVACOM D'ALLEMAND 8"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)

Cycle d'orientation Direction générale Service de l'enseignement Secteur de l'évaluation CdJ/LS/ns

EVACOM D'ALLEMAND 8e Regr. A-NB-NR / IIe semestre 2010-2011 13 mai 2011

Séries 1 et 2

CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE

1. HÖREN UND VERSTEHEN COMPRÉHENSION ORALE A. FÜNF KURZE NACHRICHTEN

Tu vas entendre cinq messages téléphoniques sur répondeur.

Les messages seront répétés une seconde fois.

Pour chaque message, tu as une question et quatre réponses à choix.

Coche la bonne réponse.

Tu as 20 secondes pour prendre connaissance des questions.

(Pause de 20 secondes) Attention, nous commençons !

Message 1

Svenja? Hier ist Wiebke. Für unser super Frühstück morgen habe ich schon die Brötchen, die Wurst und die Eier gekauft. Sonia hat schon alle Getränke zu Hause, also Orangensaft, Tee und Milch für den Kakao. Kannst du aber noch Obst und verschiedene Käsesorten kaufen? Also bis morgen, tschüs!

(Pause de 5 secondes) Message 2

Hallo Stefan, hier ist Max. Du, ich brauche unbedingt deine Hilfe. Am Samstag gehe ich zum ersten Mal in die Oper mit Anna und ihren Eltern. Ich glaube, meine Sportschuhe kann ich doch nicht in der Oper tragen. Und Anna sagt mir, dass meine alte karierte Jacke gar nicht elegant ist. Mein Bruder hat mir schon seine schwarzen Schuhe gegeben, aber er hat keine schwarze Jacke. Hast du ne schwarze Jacke für mich? Ruf mich bitte schnell zurück!

(Pause de 5 secondes) Message 3

Hallo, hier ist deine Kollegin Fischbach. Normalerweise wollten wir um 13 Uhr die Altstadt besichtigen, aber ein Schüler der Gruppe hat schreckliche Kopfschmerzen, er fühlt sich gar nicht gut. Ich habe die Eltern angerufen, aber sie sind nicht da. Kannst du ihn mit dem Auto abholen? Ruf mich bitte schnell zurück!

(Pause de 5 secondes) Message 4

Michael? Hier ist Sophie. Was ist denn los? Wir warten seit einer Stunde auf dich! Wir sind immer noch vor dem Rathaus, aber wo bist du denn? Bist du noch in der Jugendherberge oder schon am Bahnhof? Ruf bitte an oder mach schnell, der letzte Bus fährt in drei Minuten!

(2)

Message 5

Hallo Christina, hier ist Nanke. Du, ich habe ein Problem! Die Matheübung verstehe ich gar nicht. Ich habe Paul gefragt, aber er will mir nicht helfen, er sagt, ich soll besser in der Schule zuhören. Pff, das finde ich echt blöd. Er hat immer gute Noten und versteht alles, aber man kann sich gar nicht auf ihn verlassen. Kannst du mir vielleicht helfen? Allein schaffe ich es nicht.

(Pause de 5 secondes)

Tu vas réentendre l'enregistrement. Vérifie tes réponses.

Deuxième écoute de l'exercice A (Pause de 10 secondes) B. DIALOG – KLAMOTTEN

Tu vas entendre un dialogue entre deux jeunes filles qui vont ensemble faire des achats en ville.

Tu entendras l'enregistrement deux fois.

Réponds brièvement en français à chacune des questions.

Tu as 30 secondes pour prendre connaissance de l'exercice.

(Pause de 30 secondes) Attention, nous commençons.

 Du Vanessa, ich gehe jetzt in die Stadt, ich muss neue Stiefel kaufen, meine kann ich nicht mehr tragen, sie sind total kaputt. Kommst du mit?

Ja, gerne, Jasmin! Ich muss auch einkaufen gehen, ich suche einen Rock für die Party bei Rebecca am Samstag.

 Oh toll, dann kann ich dir vielleicht helfen! Kennst du das Geschäft «Fashion victim»?

Das ist ein neues Geschäft im Zentrum. Da sind die Klamotten toll und viel billiger als in anderen Geschäften. Eine gute Adresse! Da musst du unbedingt hin.

Oh, dieses Geschäft kenne ich gar nicht, wo ist es denn ?

 Das ist nicht weit von hier. Wir müssen bis zur Post gehen und das Geschäft ist in der dritten Strasse links.

(Pause de 7 secondes uniquement lors de la première écoute) Eine Viertelstunde später, im Geschäft.

 Also Vanessa, wie findest du den Rock?

Der ist echt schön, aber er ist zu eng.

 Warte mal, ich glaube es gibt den Rock in Grösse 38, guck mal, da ist er in 38.

Der passt, der sieht schicker aus! Ich fühle mich viel besser.

 Du hast Glück, dass du kurze Röcke tragen darfst. Meine Mutter mag keine kurzen Röcke, sie will, dass ich längere Sachen trage. Ich finde das schade.

Ja, ich finde das auch. Vielleicht kannst du mit deiner Mutter noch reden, das ist ja doch kein Minirock, und er ist auch ziemlich elegant. Jasmin, dieser Rock ist toll, aber wie findest du mein blaues Top dazu? Etwas gefällt mir nicht, aber ich weiss

nicht was.

(3)

 Hm, ich finde, dass dein Top ein bisschen altmodisch ist. Probier doch mal diese Bluse hier an.

Die gelbe? Oh nein, die Farbe passt nicht zum schwarzen Rock.

 Moment, es gibt sie in verschiedenen Farben... in Blau, in Grün, in Grau... Gefällt dir Grau?

Ja, sehr! Warte mal, ich probiere sie in Grau an... oh, die steht mir aber gut, ich nehme sie.

(Pause de 7 secondes uniquement lors de la première écoute)

 Aber komm jetzt, es reicht, wir bezahlen.

Ok, lieb, dass du mir geholfen hast.

 Du warte mal, schau mal die Stiefel da? Die sind toll! Ich muss sie anprobieren. Hey, super, und sie sind auch nicht zu teuer, so ein Glück! Oh, guck mal, der schwarze Schal da! Den nehme ich auch noch. Am Samstag trage ich mein gestreiftes Kleid, und ich bin sicher, der Schal passt gut dazu.

(Pause de 5 secondes)

Tu vas réentendre l'enregistrement. Vérifie tes réponses.

Deuxième écoute de l'exercice B (Pause de 10 secondes) C. DIALOG – MUTTER UND TOCHTER

Une émission de radio traite de problèmes d’adolescents.

Tu vas entendre le début de cette émission.

Tu entendras l’enregistrement deux fois.

Tu as 1 minute pour prendre connaissance des questions 1 à 12.

(1 minute de pause)

Pour chaque question, coche V (vrai) ou F (faux) ou « pas dit ».

Attention, nous commençons !

Hier ist Radio Genial, guten Morgen! Wie jeden Dienstagmorgen kommt jetzt unser Programm: “Jugendliche und ihre Probleme“. Jeden Dienstag sprechen wir über eine Situation, die viele Eltern kennen und problematisch finden. Das Thema von heute ist:

„Jugendliche wollen manchmal nicht in die Schule gehen“. Zuerst hört ihr einen kurzen Dialog zwischen Mutter und Tochter. Dieser Dialog illustriert das Thema von heute. Dann könnt ihr die Nummer 14 40 410 anrufen. Ihr könnt sagen, was ihr zum Thema meint, ihr könnt gute Ideen und Tipps geben. Ihr könnt natürlich auch Fragen stellen. Frau Angelika Maurer, unsere Psychologin, antwortet gern auf alle Fragen. Also zuerst einen kurzen Dialog:

(4)

Mutter: Du, Melina, es ist schon zwanzig nach sieben! Steh endlich auf! Dein Bus fährt in zwanzig Minuten!

Melina: Mama, nicht so laut! Ich habe Kopfschmerzen.

Mutter: Ja, ich weiss! Gestern Abend hast du zu lange ferngesehen! Das habe ich schon gestern gesagt, dass du dann Kopfschmerzen bekommst!

Melina: Ich habe auch Bauchschmerzen.

Mutter: Was hast du denn gestern bei Oma zu Abend gegessen?

Melina: Eine Bratwurst mit Kartoffelsalat und danach einen Berliner. Das war so gut!

Mutter: Vielleicht gut, aber sicher zu fett! Oma kocht immer zu fett.

Melina: Ja, und jetzt bin ich krank und ich kann nicht zur Schule gehen.

Mutter: Was hast du heute in der Schule?

Melina: Mama, lass mich in Ruhe, ich weiss nicht, zwei Stunden Sport und dann Englisch oder Französisch… ist mir egal…Mein Kopf tut so weh.

Mutter: Moment, ich hole das Thermometer.

37 Grad. Du hast kein Fieber. Also, heute Morgen hast du Sport, Englisch… und dann?

Melina: Ich bin krank. Ich gehe nicht zur Schule.

Mutter: Und ich hole dein Hausaufgabenheft!

Sport, Französisch und Mathe! Ha! Und du hast einen Mathetest! Ja, jetzt verstehe ich, warum du nicht zur Schule gehen willst. Aber so geht das nicht! Melina, steh auf, zieh dich an, pack deine Sachen! Mit dem Bus kannst du nicht mehr pünktlich sein, ich fahre dich mit dem Auto. Und zum Frühstücken hast du keine Zeit mehr, ich mache dir ein Käsebrot.

Melina: Aber Mama!

Mutter: Keine Diskussion! Mach schnell, wir fahren in zehn Minuten ab!

Musik …

Hier habe ich schon den ersten Zuhörer am Apparat.

(Pause de 5 secondes)

Tu vas réentendre l'enregistrement. Vérifie tes réponses.

Deuxième écoute de l'exercice C (Pause de 10 secondes) FIN DE L'ENREGISTREMENT

(5)

1. HÖREN UND VERSTEHEN COMPRÉHENSION ORALE A. FÜNF KURZE NACHRICHTEN

Série 1 Série 2 1. d) des fruits et du fromage.

2. c) une veste noire.

3. b) ne se sent pas bien.

4. b) devant la mairie.

5. d) demande de l'aide à Christina.

1 pt par réponse = 5 pts B. DIALOG – KLAMOTTEN

1. d'une jupe

2. moins chers (que dans les autres magasins) / « super » (une des deux réponses suffit) 3. dans la troisième rue à gauche

4. la jupe est trop étroite / accepter trop petite / trop serrée

5. parce que sa mère ne veut pas qu'elle porte des jupes courtes / parce que sa mère n’aime pas les jupes courtes

6. démodé

7. parce que la couleur ne va pas avec sa jupe / à cause de la couleur 8. des bottes et/ou une écharpe

9. avec sa robe (rayée/ à rayures)

1 pt par réponse = 9 pts 1 pt par réponse = 12 pts

1. b) des fruits et du fromage.

2. d) une veste noire.

3. a) ne se sent pas bien.

4. c) devant la mairie.

5. b) demande de l'aide à Christina.

Série 1 Série 2

C. DIALOG – MUTTER UND TOCHTER V F pas dit pas dit V F

1. L’émission a lieu tous les mardis matins.

2. Aujourd’hui le sujet est : « Les adolescents n’aiment pas aller chez le

psychologue ».

3. Le numéro de téléphone est le 14 40 410.

4. Au début de l’émission, une psychologue présente le sujet.

5. La mère va réveiller sa fille à sept heures et demie.

6. Hier soir, Melina a regardé la télévision.

7. Melina a mal à la tête et à la gorge.

8. Hier, chez sa grand-mère, Melina a bu du café.

9. La mère trouve que la grand-mère cuisine trop gras.

10. Ce matin, Melina a la gym, le français et les mathématiques.

11. Finalement, Melina ira à l’école en bus.

12. La mère de Melina ne prend pas de petit-déjeuner.

Total C.O. = 26 pts

(6)

2. LESEN UND VERSTEHEN COMPRÉHENSION ÉCRITE A. FREUNDSCHAFT

Série 1 Série 2 1. Wiebke + Jessica

2. Jessica (accepter Wiebke) 3. Thomas

4. Sönke 5. Thomas 6. Jessica 7. Sönke

8. Thomas + Jessica

10 prénoms à placer / 1 pt par prénom = 10 pts

B. DAS TAGEBUCH VON YANNICK

Vrai Faux Justification Ex. Yannick part en Espagne la semaine

prochaine. X Il part en Italie, à Aoste.

1. Yannick n'est pas content d'aller à

Aoste. X Il trouve cette destination stupide. /

Parce qu’elle n’est pas au bord de la mer. / Il a peur de s’ennuyer.

2. Yannick se réjouit de pouvoir skier. X La course d’école a lieu en juin, Yannick ne pourra donc pas skier.

3. Yannick a fait le voyage vers Aoste

de jour. X Le train part à 6h.45. / Il avait

rendez-vous à 6h.30. / Yannick a dû se lever très tôt.

4. Monsieur Weiss n'est jamais à

l'heure. X Il est toujours en retard. / À la gare,

il était aussi en retard de dix minutes.

5. Monsieur Weiss, le professeur de Yannick, est le seul accompagnant

de la classe. X La maîtresse de gym accompagne

la classe / Il y a 2 accompagnants.

6. Yannick ne trouve que des défauts à

l'hôtel. X Il le trouve bon marché et le petit

déjeuner est super.

7. Les garçons et les filles ne dorment

pas sur le même étage. X Les garçons dorment au premier et les filles au deuxième.

8. Yannick a aimé le repas du premier

soir. X Les spaghettis étaient bons.

9. Yannick n'a pas du tout aimé le tour à

vélo. X Ça lui a fait plaisir.

10. Yannick s'est ennuyé au musée.

X Yannick ne s’est pas ennuyé. / Il s’intéresse à la vie des animaux. / Il a beaucoup appris sur les animaux (alpins).

11. Yannick aimerait que sa course

d'école dure encore quelques jours. X Il est heureux de rentrer à la maison.

1 point indivisible pour chaque case correctement cochée avec sa justification, accepter toute justification logique en français.

= 11 pts

1. Thomas 2. Sönke 3. Thomas

4. Thomas + Jessica 5. Wiebke + Jessica 6. Sönke

7. Jessica (accepter Wiebke) 8. Jessica

(7)

C. DIE WOCHE OHNE FERNSEHEN

Série 1 Série 2

ANZEIGE NUMMER…

Jasmin et Luisa 2 Kim et Tobias 5 Annika et Nadine 3 David et Marcel 1 Paula et Moritz

Anani et Patrick 4

1 point par case remplie correctement ou laissée vide à bon escient. = 6 pts

D. SPRACHBAUSTEINE

1) am 2) bekommen 3) abgefahren 4) mit dem

5) weil 6) gesehen 7) Später 8) gegangen

9) war 10) Zum Schluss 11) keine Zeit 12) dass

1 pt par réponse = 12 pts

Total C.É. = 39 pts

ANZEIGE NUMMER…

Kim et Tobias 5 Paula et Moritz

Annika et Nadine 3 Jasmin et Luisa 2 Anani et Patrick 4 David et Marcel 1

(8)

3. SCHREIBEN EXPRESSION ÉCRITE

Ein Abend im Restaurant

Contenu : - 16 éléments traités en allemand de façon intelligible 8 points sans malentendu, 0,5 pt par élément

Étendue du vocabulaire : - Possède un vocabulaire suffisant pour se présenter 3 points et pour raconter une soirée au restaurant.

Attribuer les points de la façon suivante : (A.1) Vocabulaire élémentaire, répétitif, mots juxtaposés sans syntaxe.

Ex. « Ich Restaurant gehen. » 1 point pour l’ensemble du texte.

(A.2.1) Expressions toutes faites et quelques groupes de mots mémorisés, chunks.

Ex. « Ich habe Cola getrunken.»

« Ich gehe ins Kino. »

Pour le choix du temps du verbe, voir correction grammaticale.

2 points pour l’ensemble du texte.

(A.2.2) Vocabulaire suffisant pour accomplir la tâche avec succès.

Ex. « Am Samstagabend bin ich mit meinen Eltern ins Restaurant gegangen. »

3 points pour l’ensemble du texte.

Pour l’inversion voir correction grammaticale.

Cohérence : - Accorder 1 pt pour la présence d'au moins un coordonnant 2 points ou d'un organisateur spatio-temporel et 1 pt pour la présence

d'au moins un subordonnant.

Correction : 8 points Orthographe : (4 pts) - Fautes d’orth., majuscules/minuscules, ponctuation

(enlever 0,5 pt par 2 erreurs jusqu’à concurrence de 2 pts) - singulier/pluriel

(enlever 0,5 pt par 2 erreurs jusqu’à concurrence de 2 pts) Grammaire : (4 pts) - Conjugaison des verbes réguliers et irréguliers au présent

au passé composé selon la liste.

- Place du verbe (serre-joint) dans la subordonnée et au passé.

- nicht / kein - déterminants

- erreur dans le choix des temps des verbes.

(enlever 0,5 pt par erreur jusqu’à concurrence de 4 pts)

Si nécessaire, arrondir à l’entier supérieur sur le total de l'expression écrite.

(9)

Si l’élève ne remplit pas la condition du nombre de mots demandés, veuillez respecter l’échelonnement suivant. Enlever les points indiqués sur l’étendue du vocabulaire et sur la forme (orthographe et grammaire) jusqu’à concurrence de 11 pt.

Nombre de mots points à enlever

70 - 74 1

64 - 69 2

58 - 63 3

52 - 57 4

45 - 51 5

38 - 44 6

31 - 37 7

24 - 30 8

17 - 23 9

10 - 16 10

0 - 9 11

Total E.É. = 21 pts

Total de l’épreuve : 86 points

(10)

SAISIE DES RESULTATS

(Guide utilisateur : http://icp.ge.ch/sem/sief/spip.php?article35)

1. Depuis son domicile (par internet) : https://ge.ch/edugeco/geco 2. Depuis l'école (par intranet) : https://prod.etat-ge.ch/edugeco/geco

Ouverture de l'application GECO : le mercredi 18 mai 2011 Fermeture (dernier délai pour la saisie) : le vendredi 27 mai 2011

Les 4 jours qui séparent la passation de l'épreuve et l'ouverture de l'application sont prévus pour un éventuel ajustement des critères de correction : ce délai permet une concertation entre collègues et/ou la diffusion de consignes complémentaires par la présidence de groupe, ce qui n'empêche évidemment pas de commencer la correction.

Durant ces 4 jours, vous êtes donc tenus de consulter votre messagerie quotidiennement.

En cas de problème dans l'application des critères, merci de ne contacter votre président-e de groupe que s'il n'a pas été possible de le résoudre de manière interne à l'établissement ou si vous estimez qu'une mise au point par la présidence de groupe est indispensable.

Il est indispensable que vous conserviez une copie des résultats que vous avez saisis (points obtenus à chaque partie + total) pour tous vos élèves. Vous pouvez obtenir une impression dans GECO après avoir cliqué sous PDF.

ATTENTION ! Les points saisis ne doivent pas être inscrits sur la première page de l'Evacom ! Nous vous rappelons en effet qu'une transformation des points sera effectuée dans GECO afin de respecter la pondération décidée pour chaque activité langagière.

Dans toute la mesure du possible, veuillez rendre et corriger les copies avec les élèves avant la fermeture de l'application afin de pouvoir introduire vous-même d'éventuelles corrections. Dans ce cas, les modifications après une première saisie sont possibles par les deux adresses (intranet et internet) jusqu'à la fermeture de l'épreuve par le Service de l'enseignement. Depuis son domicile, il est nécessaire d'avoir configuré l'identification forte (cf. bulletin de salaire).

CONSULTATION DU BAREME ET DES NOTES (Guide utilisateur : http://icp.ge.ch/sem/sief/spip.php?article37)

Dès le mercredi 1er juin 2011, vous pourrez consulter et imprimer le(s) barème(s), ainsi que les résultats de votre/vos classe(s) dans l'application GECO ("consultation des résultats par cours").

Avant de remettre l'Evacom aux élèves (pour signature des parents), il vous appartient de retranscrire dans le tableau de la première page

- les résultats (pondérés) obtenus pour chaque partie, - la note attribuée.

RETOUR DES EPREUVES CORRIGEES puis SIGNEES PAR LES PARENTS

Dernier délai : jeudi 9 juin 2011

PONDERATION

La note de cette épreuve commune sera intégrée dans la moyenne de la 3e périodeà raison de 25 %.

(11)

ÉVACOM D'ALLEMAND 8e Regr. A-NB-NR / IIe semestre 2010-2011 13 mai 2011

REMARQUES DU MAÎTRE CORRECTEUR

Si vous souhaitez transmettre à la commission EVACOM des remarques concernant cette épreuve, vous pouvez utiliser cette feuille. Veuillez ensuite l'adresser, par courrier interne, au secteur de l'évaluation à la Direction générale du CO.

Merci de votre collaboration ! Nom du maître correcteur : ...

Classe : ... Collège : ...

Remarques :

Date : Signature :

Références

Documents relatifs

The Public Union has paid special attentiOn to involvement of the young generation to protect and safeguard the intangible cultural hentages of Azerbaijan As a part of

Traditional Arts Association was established initially to safeguard intangible cultural heritage of the Turkish traditional arts as well as raising heritage awareness to

member of the Board of Directors being unjustified absent for five successive meetings is deemed that resigned and is replaced by another member. Whenever a post

L'association est dénommée (( Maison de la Mètal!urgte et de rtndustne de liège- Centre de Culture tecnn;que et industrielleT A .. Siège social objet. boulevard Polncaré

a) Members of the Norwegian Society of Rural Women are organised in local societies. The national congress is the highest authority of the Norwegian Society of Rural

• In national level SERDEs activities in culture heritage field is supported and patronize by State Culture Capital foundation (support for documentation, publication s and

d) działania na szkodę Stowarzyszenia lub naruszenia przepisów prawa lub Statutu Stowarzyszenia. Walne Zebranie Członków odwołuje członka Zarządu z przyczyn

Organizations requesting accreditation should briefly describe their recent activities and relevant experience in safeguarding intangible cultural heritage, including