racif"lfles.
" '
f(/
I... , ¿o
,lJ"L"'?
es/ una
�r-o
AO'2G.- .
)50/(J.1I g�;(1.1
Antes de empezar a hablar de la literatura
catalana,
entie,..do que se ha-ce necesario aclarar dos cosas:
qué
es Cataluta yqu�
es lalengua
catalana. Lo creo necesario debido a la situación anormal cue
impera
e� nuestropais
desde hace ta"tos años. Lo que se co"sidnrariaobvio,
si nos ocupár
amo:de otra literatura europea, en uestro caso
requiere
ciertotipo
de acla-_¡;; IlL
di)�e
spaño
í
Cataluña ,
que se encuentra situada al este de la
po"insula
Ib'rica. El idioma catalán es la lengua que hablan los habitantes del territorio que
compre�do:
el
a�tiguo Principado
deCataluña,
u' afra,..ja
que actualmentepertenece
aArag6
, la mayorparte
del Reino deValencia,
las IslasBaleares,
la pequeña República
deAndorra.d
Laantigua p.fovil"lcia
fra',cesa deLRosel16",
/ () \ J. A/' l.' ,"
...
d-
e� .l-t..../¿,v",-�tl L �'i- e I... .('... u" �... ...(. rr,hoy
Departame�to
de los Pirineos-Orientales,
La extensiónto�al
delterri�
,
�f
torio do de se habla el cataláñ coeforma 10 que se coeoce como Gran Cata� f
luIDa o Paises Catalanes y tiene unoS 70.000 kms.
cuadradoS,
con una poblaci6n que supera hoy los siete millones de habitantes.
Para dar ura idea de 10 que esas cifras
representan,
debemos señalarque el área
geográfica
es más ext�"sa que la de ci"co estados europeos(Dinamarca, Suiza, Holanda� Bélgica
y m spoblaqa
que siete(Suiza, Finla,..dia, Dinamarca, Eire, �oruega,
Alba�ia eIslandia)
Dentro de este territorio casi toda lapob1aci6"
habla catalán como lengua habitual. Si"
embargo,
desdepace ?50
años el idioma oficial es el cast.e
Ll.ano,. AA
�v.c'\.
� ¿.. c� ...[;jÇ
...(�NVvr-. con
excepción
del Rose1ló"" _doede lo es el
fra,.,cesrr
de Al"ldorra donde el idioma oficial es el catalán .. De todosmodos,
en Cataluña el castellano10 hablan las per sooas educadas con U" marcado acento , otras lo utilizan
con dificultad y a menudo en forma il"lcorrecta y se
puede
calcular que hayun
20%
de lapoblaci6n, mujeres principalmente,
que no lo sabe'" hablar yUI"I
5%
en zonasalejadas
de lospri'�cipêlles
núcleos ilurbanos que a penas 10 entiende,,_ Más: a pesar de lapersecución
- sistemáticam de que ha sidotc�
objeto
lalengua ca�alana, principalrn�nte
en los?ltimos �o
añosc-
por el
gobierno franquista,
el catalán ha continuado siendo el idioma deLa cultur a,
,
,�_;
�lf-L�D
El catalán es una lenguarománica,
resultante dA laeVQlución
local dellatin que se hablaba en el
pais
entiemp�s
de •los romanos. La conversi6n�
del latin e" catalán fue lenta y
gradual,
�imperceptible,
de tal ma-nera que
l"Iinguna generaci6n
tuvo la sel"lsaci6" da qua hablaba una lenguadisti�ta de la de sus
a�tepasad�s. Según
l0sfilólogos
resultaimpnsible
establecer e"qu6
momentoempieza
la historia de la lengua cetalana y lomismo
puede
decirse de la literatura.Debido a la forma
�estaba.
co"stituida� la sociedad en los siglosIX al XII se dostacaban dos
categorias
bien definidas:aquella
formada por el cleroletrado,
quemonopolizaba
la e�seña�za y lacultura,
y la otraintegrada
por loslegos iletrados,
eM Ia cual igual tenemos que inc1ui-ra la
població'"
más rústica que a los nobles guerreros y a l�s ciudadanosr1cos� Así te�emos pDf u�a
parte
unaproducción
literaria eM lengua latinaen el ámbito eclesiástico y por otra la literatura
popular
que se tra smite
oralmente,
por cuyo motivo resultaimposible
lafijaci�M
d� fechas ensus
oríge
es.A pesar de la
�1stancia
que mediaba entreClérigos
y iBXglegos
, tonia�un naxo que los acer�aba: la
religión.
A medida que las diferencias entro Lalengua
culta y LaLengua
VUlgar se acrecaotaban , lospredicadores
tuviero que dirigirse al
pueblo
utí.Lí aa-do La lengua que éstepodía
enten,-�
£':}..(L (VV\,..()-R
v-tJ,der , ne tflld: !n�el'-a,
fu�
ne c e r arLo traducir los himnosreligiosos, glosar-
1
expresarse
mejor, preparó
el serm6n porescrito,
da�do as! nacimiento a laliteratura
esc.ritanen
lengua vulgar.deJb l/tOo':
èl-M.(J�Este pro�eso
�
situarlo aprincipios
delsiglo
IX. El con�cilio Remense del año
813
ordena a losobispos
laprédica
en lengua vulgar y el concilio
Turonense
del mismo año ta traducción de lashomilías.
Esta
disposició�, aceptada
por el concilioMagunti
del año847,
fue la cau&sa remota del
primer
texto cat.aLá« que se conoce: 1ás "Homilies d'orgal1yà"
-(1)
A
principios
delsiglo
XII se inicia u�periodo
en que las guerras con elextrangero
seatenÜan,
�eafir�a
la estabilidad de laorganizació�
feudal,
se i"crementa la comunicaci6,., de unas tierras con otras y las casas másantiguas
aumentan suriqueza
ypoder,
dandopaso�as!)a
una clase quetratará de
distinguirse
de las otrase De esta forma se alza otrabarrera,
similar a la quesepar�ba
a losclérigos
ylegos,
el"ltre los cortesanos y los villanos. En eseintentp
por formar unaaristogracia
de gustosref�
nados,
í.amujer
de sempefia U" papelpredol!linB,,,te.
Ellujo,
la afe ctac.í.án ,la
galanter�a
sonin�roducidos
y fo�entados por ella. Como dice Paris:"ennobleciendo y amansal1do e los
caballeros,
crea la caballería"los
juglares,
que antesàcompañaban
a las huestes guerreras y las ertar-3 decía� ca�tando
gestas gl�riosas
a�tes de empesar lalucha,
ahora llevanuna vida sedentaria como la del señor. El
público
ha cambiado. ik�x.xxLossoldados han sido sustituidos p�r las damas y el campo de batalla por los salo�es del castillo. El nuevo medio reclama una nueva
poesia,
unapnesia
que se
distinga
de la delpueblo.
En lugar dA cantar los sentimientosaguerridos
del ho�or y lalealtad,
tienen que narrarmagnificas
aventurasamorosas,
po�iendo
énfasisespecial
al hablar de la mujer. De esta mane-ra la canci6n
popular
amorosa, uno de lo�pri��ros géneros
en que se manifestaron las lenguas
modernas,
se ennoblece.La'letra,
la música se perpetúa por escrito y asi nace la escuela de los trovadores.
Como sea que los tr�vadores catalanes se formaban en la escuela proven-
�Oe-�d
za
L,
La :l4¡¡utltpiP-e cataLaea tuvo que luchar parapoder
expresarse en una lengua que no fuera distinta de la lengua hablada. Hasta fines del sigloXIII la
pnesia
catalana sep�od�ce
e" lenguaprovenzal
Con muchos catalanismos
injertadost después
en unlenguaje hibrido,
mezcla decatalán
yprovenzal
y en elsiglo
XV se libera de las últimas fnrmasprovenzales
que arrastraba. Este hecho no es exclusivo de Lapoesia
catalana. La.española
�
�f._u_e
tambiénbilingüe, dependiendo
de lagalaicoportuguesa.
Laliyeratura
italiana nace
trili"'güe:
la Italia del norte senutre)
comoCataluña_;de
la escuela
provenzal,
en prosa se manifiesta en fra cés , se ha dicho que DanteA1ighieri
dud6 en escribir la "Divina Commedí a" e'" to sc ae o o en provenzal. En
Inglaterra
durante muchossiglos
lalengua
literaria y de la corte fue el francés normando introducido por las huestes de GuillermoI,
hacia el año
1066.
un
De la
primera época
de lap0esia
catalana quecomprende
fttperíodo
que abarcaría del año813
al1150,
no se conservapr�cticame�te nada,
si bien hay que citar unnombre,
el de Ot deMonteada, quiel
en1048
escribía canciones en
catalán,
10 cual situaría a nuestrapoesia
CO" unaventaja
enal
tiempo
sobre Lacastellana, puesto
que Ramón Menél'\dez Pidal )li:kliX coloca el p0ema del Mio Cid en el año
1140.
CO" el cultivo de otros
géneros
literarios seproduce
laintegraci6n
social y
geográfica.
Todas las capas sociales hacen suaporte
a la nueva literatura: nobles como Guerau de Cabrera: c.í udada-os como BernatMetge
y JaumeRoig�
militares como Muntal'\er y Jordi de SantJordi! clérigps
comoGuillem Nicolau y Roís de C�rella� científicos como Arnau de
Vilanova,
Ses Planes y Tresvents: monjes como los anóni�os de los monasterios de
Ripoll
y SantCugat;
frai1ns comoEi�ime"is,
Ca�als y Vice�sFerrer,
etc.So� pocas las literaturas que
puedan
ofrecer un número ta� alto de burgueses literatos y
ninguna pre�enta
tantos nombres de la realeza co�o la literatura catalana. Fueron
p�etas
Afòs I,
Pedr�I,
Pedro II y Jua' I� cronista Jaime I'
cronista, poeta
y orador Padro III:poetas
y oradores Jaime II y Martín elHumano,
etc.En el ordan
geográfiCO,
laintegraci6,
trae comoresu¡tado aportes
muydesiguales, segó
lasregiones,
debid� a circunstancias culturales y económicas. El
aporte
mayorcorresponde
al núcleonaci�hal,
a laantigua
Marca
Hispánica,
en elPrincipado�
a Mall�rca en las Is1as· y a laCapital
enRei O do Valoncia. Es característico el
desp1azaniento
da norte a sui. Seinicia en el Rosel16n con el trovador
Berenguer
de Pa1ol�sigue
por los� �
condados del Piri,'eo con los otros trovadores y las Homilies
d'Organyà,
hasta el Pla de Barcelona.
despu�s
salta a Mallorca y fi"alme"t�florec�
aunque muy efímer�ente.f en las tierras valencianas. Algo
ap�rta CerdeBa,
pero más bie'� tarde y de
importancia
escasa. ElPrincipado
se caracteriza por el cultivo de lap�esia
de los trovadores y la prosahistórica�
Mal1orea
produce
obrasfilos6!icas, �ahias, astrol6gica�
yproféticas'
yperte
necen a Va19�cia los
gra�des poetas
y las mejores traducciones clásicas�Los otros
géneros
merecen una atenciónparecida
en todas lastegionps
catalanas.
Al
periodo
más fructífero de la literaturacatalana, siguió
otroperís
�do
deexpansi6n.
Por un lado cabe sefialar lapropagaci6n
de las ideas Befectuada de una manera
personal principal�ente
por dos de lasfiguras
tl-���)
más europeas de la
época:
Ramon Llull y Arnau de Vilanova. La actividaddel
primero
esprodigiosa
ypersonalmente
expuso y defens6 susideales, siempre
tratando de convertir a losheterodoxos,
.. en las cortes deCataluña, Mallorca, Sicilia, Nápo1es, Chipre,
Armeni� Francia yRoma,
en las casasseñoriales de Génova y
Venecia,
en las Universidades do París yMontpeller,
e� el co"cilio de
Viena, �iB��EBxtxaia��mxjExe3AYExtiBxaxx
También as
digno
de citarsefray
Vicens Ferrer que aprincipios
del siglo XV llev6 sus
pr�dicas
en lengua catalana por tierras deCastilla,
Provenza,
Italia, Ginebra,
Francia y Bretaña!Del conocimiento y estima que se ten'a fuera de Cata1ufia de la literatura catalana resulta una
prueba
fehaciente las traduccionesmúltiples
que se hicieron a distintas lenguas de las obras másimportantos.
Existen versio=5
nes de las obras de Ramon Llull en francés de los siglos XIV y
XV,
e� cas@.--
tellano de la misma
época
y también � esaslenguas
fueron traducidas obras deEiximenis,
de Rois deCorella,
etc.(4)
¡IfIJ
to �Las crónicas han sido traducidas en todas las
épocas.
La de Jaime I fuevertida al latín por
fr,y
Marsili on1313,
al dialectoaragonés
por el maestro Heredia a mediados del
siglo XIV,
alespañol
por Marià Flotats y Antoni de Bofarull en
1848
y alinglés
por John Forster enlP83�
la de Ber-lI, (QJ
nat Desclot al
español
en 1616 y al italiano �n1844.
la de Muntaner alespañol
en elsiglo
XVI y en el año1860,
al francé� por M.Bucho�;de
lacual existen tres
ediciones,
una fechada en París et"!lP??,
otra enl8hO
y La tercera e" Or lea,.,s en
18?5!
tambié" sn tI' aduj
o al alemán en1842,
alitalia�o en
1844
y alinglés
en 19?O.Debemos
subrayar
la trascendAncia eimportancia
de la obra de Ausiast2.�)
March. Fue traducido al
espaf.'l
et'1539,
en1560
y enl5PO
y al latín en1633. Influyó
de tal manera en escritorescastellanos,
quealgunos
como Garcilaso de laVega
tomaimágenes
de su ricapoesia.
lo imitanMontemayo�
Diego
Hu.r.tado de Mendoza y Gutierre de Ce tí
na e lo admira" y
elogian Fray
Luis deLe6n, Herr�ra, Lope
dVega, uevado,
etc. En lecturaspúblicas
Ausias March merece la disti ción de ser valorado por encima de Dante y de Petrarca.
La literatura catalana hasta fines del siglo XVI en sus relaciones con Castilla
desempeñó
laparte
dominante y es curioso atar que muchas obras deorigen
nocatal'" llegaron
a Castilla entraduccio"es_catalR�as,
por.ejemplo
La"Cirurgia"
de frayTpiarrl"
el "Llí.br e da Cuina" deRupert
deUola y tasta clásico� Lati.n.os e",tra1'OI"l
�6astilla
a t.ravês de 1 cataLáecomo La
"Agrlhcultul'all
de Pa Ls Ladí j la traducción del Valeri Haxim por Diego de Lombraña dal
1433,
fue hecha�el
textocatalán
de Antoni Canals �del afio
1395
y no deloriginal
latin. Tan marcada es lapreponderancia
de la literatura cata lana 80br e La caste
lla"a',
que mucho ar-te s de que I'\i,,�gún
catalán escribiera el'\castellano, El'\rique
de Villena escribió uLostreballs
d'Hèrcules�'
en cateLán,
en el añolLl?
So Lameet.e en lalengua
de Cataluña escribieron los aragones�sMa�tin García, Rodrigo Diaz,
ManuelDiez y Padro navarro y e L navarrés Frao cí.sco da Mézcua. y sólo muy ade
lantado el
siglo XVI,
Un catalán as asimilado por la literaturaesnañola:
Joan Boscà
Almogávar,
conocido por "Boscá,,"La individualización de la
lengua
y la literatura catalal'\assigue
uncurso
paralelo
a laintegrac16� política
ygeográfiC�Y
una de las características
principales
de la literatura catala�a delperíodo
m8dieval esla
expresi6n
del sentimientopatri6tico.
Este hecho seproduciria
de unamanera
similar,
como ver¡:-¡mos Iuego , durante La"Renaixentta",
a fines delsiglo XIX,
y serepite
de nuevo en nuestros dias. Posibleme�te esta especial circunstancia de la literatura catalana ha hecho
posible
lapervive
-cia del sentir nacimnal de los catalanes y ha servido de
prueba
irrefutable a travás de todos los
tiempos
de laexist�"cia
de Cataluña comonaci6n,
porque como ha dicho
�icolau
d'Olwer: "Donde no existe una literatura nacional,
la vida l'laci0nal esimperfecta"
Los
géneros
acionales por excelencia losconstituyen
las cr6nicas y la oratoriapolítica.
Durante dossiglos
y medio los catalanes se incrustanen la Histeria llevando a cabo un sin fin de
gestas
que muy pocos estados de aquellaépoca pueden
parangonar. JaimeI,
elConquistador,
arrebata elpoder
de los musulmanes eMallorca,
Valencia y MurCia-Pedro,
el Grandolibera Sicília del
despotismo,angeví.
; Los temidosalmogávares
devastaAnato1ia,
Macedonia y Tracia y se establecen en Atice yBeocia,
y, mientrasconquistan
CerdeBa y mantienen interminables guerras conCastilla,
Génnvay
Pisa,
los catalanes propagan lalengua
y seexpanden
comercialmente por to�o el Mediterráneo.Esta verdadera epopeya sumi,istra a Jaime
I, Desclot,
Mu,taner yPedro,
del
"Puñyalet"
el material para corstruí.r lascr6nicas
:£xxlIiBlUIJl más lm-portantes
de Laépoc��) lli� ;J.._ � À,�
...(Cvlol/d,¡,,,·{.._ 4,c. /��h:. (N'fi" ),,�j.."--rj[;,'"
Durante &4« cinco
siglos,
desde Jaime I hastaFelipe V,
la� Cortes Ca-talanas,
el par lamento mi:xx europeo con represer-t.ací.éo democrática másantiguo
delmu�dD, permite"
el desarrollo de la oratoriapolitica
catalana--género
desconocido e� otras literaturas neDlati�as�- e la cual destacan JaimeII,
PedroIII,
Martin el H��a�o y Pablo Claris&El
gánero
deiraginaci6"
se nutre de esteespiritu
delquehacer
nacio"sl y, caso ónico en la literatura me ieval escrita ençualquier
otralengua románica,
se�efleja
e� la novela de caballería. No resulta difícil descubrir que Tirant 10
Bla�c)
con todo suli"aje
de Rocasala�a es unapoetiza
ci6n de
Roger
de Flor Con susalmogávares.,
En el "Curial e GUa1fa" se cue tar> avaeturas que recuerdan hechos de La"Crònica"
de Barnat Desclot ytl)do
el¡ibro
estáLmp
rogeado del pre stLg
í.olegendario
dePedro,
el Grande. La historiapátria influye
e'1 otras ohra s dei'1laginaci6n,
corno enlItxj(�mlli
, I
Ab
,tDll.(�
\¿C)
7el "Somni" de Bernat
Metge,
en el"Purgatori"
de Ramo" dA Perellós o ehel
"Esp
í Ll," de JaumeRoig.
Con el comienzo del
s�glo
XVI se inicia el proceso de decadencia de la literatura catalana. Este proceso se debe a dos causas fundamentales: una literaria y otrapolítica.
En el orde.,1iterari�
porempeci"arse
8" mantener lo� molses
provenzales,
cuando elgusto
de laépoca
habia evolucionado hacia otrascorrientes,
y por otraparte
por haberlos roto de una manera brusca, lanzá"dose a un g ongo rLsmo "4\Yant Lalattre",
con lo cual La producc�6n
literaria se hizo cerebral eincomprensible
para elpueblo.
En elorde� politiCO,
Cataluña habiaperdido
el controldipmomático
ymilitar,
y aun cuando co"servaba la
per�ona1idad estatal,
que subsistió"hasta el año1714,
le sucedió lo que tambi�n se habiaproducido
COh las literaturasprovenzal
ygalaicoportuguesa
por los mismos motivos. Encambio,
las lite--ratura� fran�esa, española
eitaliana,
que seapoyaba"
en estadospoderosos
e
i"'dependientes,
f Lorecí.er oe espLendoro sam eete e" la nuevaèpoca
que se iniciaba: el Renacimiento.El Romanticismo hace volver los
ojos
con añora.,za hacia laépoca
de oroXIX de
l�s
letras catalanas aalgunos
literatos de comienzos delsiglo �iiii,
El proceso de decadencia de la literatura catalana se
produce
a lo 1ar=gO,de
más de tres sigJ.o_s.. En U! p Lmarperiodo,
que se conoce como de desintegraci6",
y quecomprende
todo elsiglo XVI,
se reduce laproducci6n, desaparece"
porcompleto
ciertosgé"eros,
se dpbi1ita ele�piritu
naciohaly la lengua se
empobre�e.
Elsegund� periodo,
dede�composición,
se caracteriza por la
castel1anización
de los hombres de letras y 10 poco que S8produce
en catalánie�á
escrito en_ unlenguaje bas�ardo
y cuando no esvulgar
de contenido y de forma es una mala imitación de lo peor de la literatura
española.
Durante estelargo periodo,
Cataluña acaba deperder
las últimasprerrogativas
que todavia la ma�tenian como estadoindependien
te. En
16,9,
con el Tratado de losPirireos,
se ve reducida en su extensióngeográfica
al serle cercenados i� el Rosellón y la mitad de laCerd¡ña.
ElTratado de Utrech en
1713
aisla del núcleo nací onaL las colonias sardas. Lalengua
catalanapierde
su carácter de lengua oficial e� elRose1l6n
8" el año1700,
en Valencia en1707,
en Mallorca en171,
y en i ••• iBia el PriD�cipado
en1716.
quí.ene
s,s�ien
.¿D eran hondamente cataLar-es e'"e'"
español.
n1833
Bonaventura Carles Aribau4:r-���l-1... &:I�L.t -Itly-
el
espiritu,
se �anifestaban escribe una Oda a la Pàtriae�
cata1á�,
pero no pasa de constituir una manifestaci6naislada,
aun dentro de su
propia producci6�,
del amor entre t!mido y vergonzoso que sentia poraquella lengua
que el mal uso habia envilecido y el abandono de lasplumas
cultas habia hecho enmohecer. Tienen que pasar seis años más paraque aparezca el hombre que de una manera consciente y definitiva se consa
gre a la tarea de revitalizar la
poesia
catalana. Este ho�bre esJoaquim
I.L)¡IM.(¡\'" .<IM(W\.�__
Rubi6 i Ors. Lentamente su
ejemplo
esimitad��rogreslva�,
si bie losliteratos de más valnr todavia se muestran renue�tes a creer en la vitali dad de La
"Renaixenc;a"
Este movimiento renacentista se caracteriza por una marcada tendencia
a resucitar lo que tuvo de más relevante la literatura catalana de la Edad Mediao
Así,
se restauran losJuegos Florales,
que habian sido instituidosen Bare eLona et' el año
1393 po.Jr
el rey Juaí' I • Co'" ello sepretendía
guardar en un reducto culto a la
lengua, puesto
que por otro lado se manterda
vivd Ji?
corriente de literatura vulgar que utilizaba unalengua corrompida
yargotizada
para hablar a las masas. 1a obra teatral es ia�áxxxtiiixa«ax�Mm�x�.iiB
el medio más utilizado para comunicarse con el�ueblD
y lentamente loS sainetesbilingUes
deRobrenyo
dan paso al teatro de más calidad de Eduard Vidal i Valenciano y de Frederic Soler(Pitarra)
el cual en 1866 da a co"ocer "Les
joies
de la Roser" que serviria de modelo para el teatro
posterior.
De todos
mod�s,
seria de losJuegos
Florales de donde saldrian las figuras más
importantes
da1a�·"Henaixe"c;N".
En pocosaños,
lospoetas
acudenal certamen de todas los rincones de
Cataluña,
lamayoría
de ellos comorepresentaci6n
en el estilo de lagra�dilocue�cia
vacia del romanticismoespañol,
hasta Lallegada
de losjovenes
tocados del "mal du ::silt.iEi siècle"como
Bartrina,
Matheu 1Apel.les Mestres,
que CD" s� admiraci6nI...
Heine y
Leopardi
tenían que renovar el aire que serespiraba
e� losJuegos
Florales..
La fuerza más
grande
vita1izadora y renovadora de La le'�gualiteraria,
tendría que venir del campo. A fines desiglo,
sepresenta
a losJuegos
Florales ur¡ sacerdote de La
plana
deVic,
mo sser- JacintVerdaguer.
Con unariqueza
delenguaje
insólita en laépoca,. Verdaguer
marca el hito de don�de
partirá
toda la literatura catalanacontemporánea.
TambiénAngel
Guimerá se
consagrará
en losJuegos Florales,
si bien su mayoraporte
a laliteratura catalana lo
h�rá
en el teatro.Guimerà y
Verdaguer
eonsigue", llegar
a todos los n6.cle�s sociales y9
crean en el
pueb¡o
la con iencls del alto valor literario de la le�guacatalana,
l. cual no solamentepuede
compararse ya Con otraslenguas,
sinque
orgullosamente
triunfa de nuevo en tierrasextrangeras
al ser traducidas las obras de
Verdagusr
alespañol, francás, portuguás, provenzal,
itaLdano , alemán y checo. "Terra baixa"
(para
ci tar sólo ur-a de las obras deGuime�à)
serepresenta
enespañol, francés, portugués, italiano, inglés, alemán,
sueco, ruso,checo, sevvio,
holandés y yidish. Los alemanes la convirtieron también enópera
con el nombre de "Tiefland" y e'" LaOpera
de Paris se
representa
co'" el titulo de "La Catalanne"Lentamente;pero
Conseguridad,
la literatura catalana se consolida y denuevo vuelven a ser cultivados todos los
géneros.
Elsiglo
XIX terminadejando
una serie de nombres que se de�tacan por cuanto se hicieron eco de lainquietud espiritual
deEuropa
yd�
las convulsiones de todotipo
que se daban enÇataluña: Santiago Russinyol, Ignasi Iglesias
enteatro;
Narcis Oller en "'ovela�
Maragall,
Costa 1 Llobera enpoesia�
Torras 1 Bages, Frederic Clascar en la prosa
religiosa,
moral tfilostfic�' Joaquim
Folguera
y Carles Riba en la crítica literaria� Joat, Alcover en La oratoria académica! Francesc Cambó y RoviraiVirgili ep- la oratoria
poLítica,
y así llegamos al
siglo
XXetc. etc.
La crisis de las estructuras
políticas
de lamonarquía,
aprl�cipiDS
de
siglo,
llevaron a laburguesía
catalana a tomar u aparte
activa en la direcciónpolítica
de los destinos de Cataluña. Lopri�ero
que se propone Laburguesía
cataLana es mataràa Lí zar el sueño de La Cataluñaideal,
va.ledecir,
crear una Cataluñaautónoma, liberal,
culta icosmopolita.
Era necesario llel'"lar
precipi
t.adame+te el vacio qussegún
ellos habíaquedado
e� la cultura catala�a desde el Renacimiento dal cuatrocie�tos hasta su
generació�.
Los programas de acció"política quedan
clarame�teexpuestD�
e.n "La. I1aciol"lalitat cat ats-a'' de Enrie Prat de La
Riba�
las amb Lcí on e s estéticas,
y ,socioculturales en el l1Glossari" deEuga"i
d'Ors. El"¡primer Lug
ar era necesario erear u él le"gua literaria 4 ur a Y flexible que, cata�lizando los dialectos
existentes,
resultara una teórica evolució cultadel catalán literario de la Edad Media.
Quien realizaría.este
milagro se�ría el maestro
Pompeu Fabra,
secundado por las traducciones de los clásicos griegos y Lat í.nos y de los prLec
í.pa
Les autores modern/os rigurosamente realizadas