• Aucun résultat trouvé

Actes et documents de la Dix-huitième session (1996) - Protection des enfants

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Actes et documents de la Dix-huitième session (1996) - Protection des enfants"

Copied!
607
0
0

Texte intégral

(1)

Actes et documents de la Dix-huitième session

Proceedings of the Eighteenth Session

(2)

Conférence de La Haye de droit international privé Hague Conférence on private international law

Actes et documents

de la Dix-huitième session

30 septembre au 19 octobre 1996

Proceedings

of the Eighteenth Session

30 September to 19 October 1996

Tome I I

Protection des enfants Protection of children

Edités par le Bureau Permanent de la Conférence Edition SDU/La Haye, Pays-Bas/1998

Edited by the Permanent Bureau of the Conférence

SDU Publishers/The Hague, Netherlands/1998

(3)

I S B N 90399 15431

(4)

Avis au lecteur Notice to the reader

Le présent tome contient la quasi totalité des documents et les procès-verbaux des discussions de la Dix-huitième session de la C o n f é r e n c e de La Haye de droit internatio- nal privé sur la Convention concernant la compétence, la loi applicable, la. reconnaisaance, l'exécution et la co- opération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants, signée le 19 octobre

1996. Les autres travaux de cette Session figurent dans les Actes et documents de la Dix-huitième session, toine l. Matières diverses.

Dans ce tome on trouve tout d'abord un certain nombre de documents préliminaires parmi lesquels un Rapport sur la revision de la Convention de La Haye de 1961 en matière de protection des mineurs, établi par Adair Dyer, une Liste récapitulative des dispositions à inclure éven- tuellement dans la Convention revisée concernant la c o m p é t e n c e des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, établie par Adair Dyer, les Conclusions de la Commission spéciale de mai-juin 1994, une Note sur les principaux problèmes soulevés par l'inclusion dans le champ d'application de la Convention revisée de mesures tendant à protéger les biens des mineurs, établie par Adair Dyer, les Conclusions de la Commission spéciale de février 1995 ainsi que l'avant- projet de Convention adopté par la Commission spéciale de septembre 1995 et le Rapport explicatif du Professeur Paul Lagarde, les Observations des Gouvernements et Organisations internationales sur l'avant-projet.

Suivent les documents de travail et les procès-verbaux de la D e u x i è m e commission chargée de la matière à la Dix-huitième session. Enfin, le tome contient les procès- verbaux de la Séance plénière qui a a p p r o u v é le projet de Convention, le texte de la Convention adoptée et le Rapport explicatif du Professeur Paul Lagarde. Ce Rap- port ne se borne pas à compléter le Rapport de la Com- mission spéciale, mais constitue un commentaire auto- nome de la Convention.

On trouvera à la fin du tome des tables permettant de retrouver rapidement les discussions sur un point parti- culier.

Le présent tome peut être c o m m a n d é , séparément ou avec l'autre tome, au Bureau Permanent de la C o n f é - rence de La Haye de droit international privé, Scheve- ningseweg 6, 2517 K T La Haye, Pays-Bas, ou par l ' i n - termédiaire des librairies.

This volume contains practically ail o f the documents and the minutes of the discussions of the Eighteenth Session o f the Hague C o n f é r e n c e on private international law concerning the Convention on Jurisdiction, Appli- cable Law, Récognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, signed on 19 October 1996.

The others matters dealt with at this Session appear in the Proceedings of the Eighteenth Session, Tome I , Mis- cellaneous matters.

In this volume you w i l l find, first of ail, a number o f pre- liminary documents, including among others: a Report on the revision of the 1961 Hague Convention on pro- tection o f minors, by Adair Dyer, a Checklist o f provi- sions which might be included in the revised Convention concerning the powers of authorities and the law appli- cable in respect of the protection o f infants, by Adair Dyer, the Conclusions o f the Spécial Commission meet- ing of May-June 1994, a Note on the principal issues raised by the inclusion within the scope of the revised Convention o f ineasures directed to the protection of chiidren's property, by Adair Dyer, the Conclusions o f the Spécial Commission meeting of February 1995, as well as the preliminary draft Convention adopted by the Spécial Commission of September 1995 and the Ex- planatory Report o f Professor Paul Lagarde, the Com- ments o f Governments and International Organisations on that draft.

Following are the working documents and the minutes o f the Second Commission, which dealt with this subject at the Eighteenth Session. Finally, the volume contains the minutes o f the Plenary Session which approved the draft Convention, the text of the Convention- which was adopted and the Explanatory Report o f Professor Paul Lagarde. This Report is not limited to supplementing the Spécial Commission's Report, but rather constitutes an antonomous commentary on the Convention.

A t the end o f this volume you w i l l find tables which w i l l enable you to find rapidly the discussions on a particular point.

This volume can be ordered, separately or with the other volume, f r o m the Permanent Bureau of the Hague C o n f é r e n c e on private international law, Schevening- seweg 6, 2517 K T The Hague, Netherlands, or through professional booksellers.

Le Secrétaire général de la C o n f é r e n c e ,

J . H . A . V A N L O O N .

Le Président

de la Dix-huitième session,

A . V . M . S T R U Y C K E N ,

The Secretary General of the C o n f é r e n c e ,

J . H . A . V A N L O O N .

The Président

of the Eighteenth Session,

A . V . M . S T R U Y C K E N .

Avis au lecteur Notice to the reader

(5)

Dix-huitième session Travaux préliminaires

Eigiiteenth Session Prcliminary work

(6)

Liste des documents préliminaires'

Rapport sur la révision de la Convention de La Haye de 1961 en matière de protection des mineurs (Première partie: Mesures tendant à protéger la personne du mineur - Nécessité d'une revision de la Convention de 1961 en ce qui concerne la protection de la personne du mineur), établi par Adair Dyer. - (Document préliminaire No 1 d'avril 1994), infra. p. 10.

Liste récapitulative des dispositions à inclure éventuelle- ment dans la Convention revisée concernant la c o m p é - tence des autorités et la loi applicable en matière de pro- tection des mineurs (pour ce qui est de la protection de la personne du mineur), établie par Adair Dyer.- (Docu- ment préliminaire No 2 d'avril 1994), infra, p. 58.

Rapport sur la revision de la Convention de La Haye de 1961 en matière de protection des mineurs ( D e u x i è m e partie: L a protection des biens des mineurs), établi par Adair Dyer.- (Document préliminaire No 3 de mai 1994), infra, p. 66.

Conclusions de la première réunion de la Commission spéciale sur la protection des mineurs et des incapables majeurs, établies par le Bureau Permanent.- (Document préliminaire No 4 d'octobre 1994), infra, p. 84.

Note sur les principaux problèmes soulevés par l'inclu- sion dans le champ d'application de la Convention revi- sée de mesures tendant à protéger les biens des mineurs, établie par Adair Dyer.- (Document préliminaire No 5 de janvier 1995), infra, p. 98.

Conclusions de la d e u x i è m e réunion de la Commission spéciale sur la protection des mineurs et des incapables majeurs, établies par le Bureau Permanent.- (Document préliminaire No 6 de mai 1995), infra, p. 106.

Avant-projet de Convention sur la protection des enfants, adopté par la Commission spéciale le 22 septembre 1995 et Rapport établi par Paul Lagarde.- (Document prélimi- naire No 7 de mars 1996), infra, p. 140 et 148.

Observations des Gouvernements et Organisations inter- nationales sur le Document préliminaire N o 7 . - (Docu- ment préliminaire No 8 de septembre 1996), infra, p. 190.

L a table des m a t i è r e s se trouve à ta fin du présent tome.

Liste des documents préliminaires

(7)

List of preliminary documents'

Report on the revision of the 1961 Hague Convention on protection of minors (Part One: Measures o f protection for the person o f a minor - The need f o r revision o f the 1961 Convention in respect of protection o f the person of the minor), by Adàir Dyer.- (Preliminary Document No 1 ofApril 1994), infra, p. 11.

Checklist of provisions which might be included in the revised Convention concerning the powers o f authorities and the law applicable in respect o f the protection o f infants (as regards protection of the minor's person), by Adair Dyer.- ( Preliminary Document No 2 ofApril 1994), infra, p. 59.

Report on the revision o f the 1961 Hague Convention on protection o f minors (Part Two: Protection o f property o f minors), by Adair Dyer.- (Preliminary Document No 3 ofMay 1994), infra, p. 67.

Conclusions o f the first Spécial Commission meeting on the protection of minors and incapacitated adults, drawn up by the Permanent Bureau.- (Preliminary Document No 4 ofOctoher 1994), infra, p. 85.

Note on the principal issues raised by the inclusion within the scope o f the revised Convention o f measures directed to the protection o f chiidren's property, by Adair Dyer.- (Preliminary Document No 5 of January 1995), infra. p. 99.

Conclusions o f the second Spécial Commission meeting on the protection o f minors and incapacitated adults, drawn up by the Permanent Bureau.- (Preliminary Docu- ment No 6 of May 1995), infra. p. 107.

Preliminary draft Convention on the protection of chil- dren, adopted by the Spécial Commission on 22 Septem- ber 1995 and Report by Paul Lagarde.- (Preliminary Document No 7 of March 1996), infra, p. 141 et 149.

Comments o f the Governments and International Organ- izations on Preliminary Document N o 7 . - (Preliminary Document No 8 of September 1996), infra, p. 190.

' T h e table of content.s appears at the end of this volume.

L/.sf of preliminary documen ts

(8)

Rapport sur la revision de la Convention de La Haye de 1961 en matière de protection des mineurs - Première partie -

É T A B L I P A R A D A I R D Y E R S E C R É T A I R E G É N É R A L A D J O I N T

Document préliminaire No 1 d'avril 1994

Table du Rapport

Article 20 38 Article 21 38 Article 22 38 Article 25 38 Article 27 40 Article 28 40 Articles 32-35 40

C O N C L U S I O N S S U R L A P R E M I È R E P A R T I E D U

R A P P O R T 40

A N N E X E A- T e x t e de la Convention du 5 octobre 1961 concernant la c o m p é t e n c e des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, infra, p. 42.

A N N E X E B •

I N T R O D U C T I O N

Première partie: Mesures tendant à protéger la personne du mineur - Nécessité d'une revision de la Convention de 1961 en ce qui concerne la protection de la personne du mineur

A La jurisprudence et l'évolution de la doctrine ont montré que certains aspects importants de la Convention de 1961 sont désuets, ou de toute façon inadaptés, par rapport à la situation ac-

tuelle qui fait apparaître la nécessité de mesures tendant à protéger la personne du mineur Articles premier et 3, 15 et 17

Article 3 Articles 3 et 4 Article 5 Article 7 Articles 8 et 9 Articles 10 et II Article 12 Article 13 Article 14 Article 15

B L'impact de la CDE Article premier Article 3 Article 4 Article 10 Article 11 Article 12 Article 16 Article 18 Article 19

page 12

14 14 16 16 18 20 22 22 24 26 26 28 30 30 32 34 34 34 34 36 36 38

A N N E X E C

A N N E X E D -

Etat des ratifications, adhésions et réserves et liste des autorités désignées en vertu de l'article 11 par les Etats actuellement parties à la Convention de 1961 (non publié dans ce tome).

• Texte des articles 1 à 3 du Uniform Child Custody Jurisdiction Act (UCCJA) (version originale en anglais seulement), infra, p. 48.

• Dispositions pertinentes de la Convention relative aux droits de l'enfant ( C D E ) , infra, p. 50.

Rapport Dyer Rapport Dyer

(9)

Report on the revision of the 1961 Hague Convention on protection of minors - Part One -

B Y A D A I R D Y E R

D E P U T Y S E C R E T A R Y G E N E R A L

Preliminary Document No I ofApril 1994

Contents of the Report

I N T R O D U C T I O N

Part One: Measures of protection for the per- son of a miner - The need for revision of the 1961 Convention in respect of protection of the person of the minor

A Case law and doctrinal development have shown that certain important aspects of the 1961 Convention are obsolète, or in cmy case inappro- priate, for current conditions in which the need arisesfor measures of protection for the person of a minor.

Articles 1 and 3, 15 and 17 Article 3

Articles 3 and 4 Article 5 Article 7 Articles 8 and 9 Articles 10 and 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15

B The impact of the CRC Article 1

Article 3 Article 4 Article 10 Article II Article 12 Article 16 Article 18 Article 19

page 13

15

15 15 17 17 19 21 23 23 25 27 27 29

31 33 35 35 35 35 37 37 39

Article 20 Article 21 Article 22 Article 25 Article 27 Article 28 Articles 32-35

C O N C L U S I O N S O F P A R T O N E O F T H E R E P O R T

39 39 39 39 41 41 41

A N N E x A - English translation of the Hague Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of infants, as published in United Nations Treaty Séries, 1969, Volume 658, pp. 143-161, infra, p. 43.

A N N E X B - Status sheet showing ratifications, accessions and réservations and list o f authorities who have been designated under Article 11, by the current States Parties to the 1961 Con- vention (not published in this volume).

A N N E X c - T h e text of Sections 1-3 of the U n i f o r m Child Custody Jurisdiction Act (U C C J A ) , in- fra, p. 49.

A N N E X D - R e l e v a n t provisions of the Convention on the Rights of the Child ( C R C ) , infra, p. 5 1 .

Dyer Report Dyer Report 11

(10)

I N T R O D U C T I O N

La Dix-septième session (Session du Centenaire) de la C o n f é r e n c e de L a Haye de droit international privé, réu- nie au Palais de la Paix en mai 1993, a retenu en pre- mière priorité, comme devant figurer parmi les travaux futurs de la C o n f é r e n c e , le projet visé ci-après:

«1 D é c i d e d'inscrire à l'ordre du jour des travaux de la Dix-huitième session la revision de la Convention du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs^

et une extension éventuelle du domaine de la nouvelle convention à la protection des incapables majeurs.»

Cette décision comporte en fait trois volets et forme une sorte de triptyque. Le volet ou panneau central a pour sujet la protection de la personne du mineur et pour toile de fond la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant ( C D E) , adoptée par l ' A s s e m b l é e géné- rale le 20 novembre 1989. Sur l ' u n des panneaux laté- raux se dessinerait le paysage de la protection des biens meubles et immeubles du mineur, d'un caractère nette- ment accessoire par rapport au panneau central, car si la protection de la personne du mineur est un problème aigu, intéressant tous les jeunes enfants, la possession d'un patrimoine important ne concerne qu'un pourcen- tage relativement faible de la population enfantine. Le paysage pourrait donc représenter une scène champêtre dans laquelle seraient dispersés des constructions ou objets faits par l'homme. A l'inverse, le panneau s y m é - trique, éventuellement consacré à la protection des adul- tes incapables, pourrait avoir l'aspect d'un paysage h é - rissé d'usines où l ' o n distinguerait un mur tapissé de titres de sociétés commerciales. Dans le cas des adultes incapables, si l'on excepte une minorité mise hors jeu par de sévères handicaps mentaux, la gestion des biens peut jouer un rôle dominant-. En fait, les modalités de gestion destinées à préserver les avoirs de ces personnes peuvent occuper une place majeure dans la détermina- tion des options qui se présentent, d'un point de vue financier, pour assurer la protection des intéressés. De toute manière aucun des panneaux latéraux n'a pour fond un instrument international de large portée et qui soit en vigueur, comme la C D E .

La Convention de 1961 traite des mesures de protection visant à la fois la personne du mineur et ses biens, mais ces deux aspects de la Convention semblent pouvoir être scindés. Et si la C D E, dans son article 27, se préoccupe

' L e texte officiel de la Convention est en langue f r a n ç a i s e seulement. C e texte, a c c o m p a g n é d'une traduction en langue anglaise intitulée « C o n v e n t i o n concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of i n f a n t s » , a é t é e n r e g i s t r é par les P a y s - B a s auprès du Secrétaire général des Nations Unies le 26 f é v r i e r 1969 et p u b l i é dans le Recueil des traités des Nations Unies.

vol.658. p.143-161. L e texte original et la traduction en langue anglaise, tels que p u b l i é s dans le volume 6.58 du Recueil des traités, sont reproduits dans l ' A n - nexe A au présent Rapport. L e s citations figurant dans le texte du Rapport sont extraites de cette publication; le traité est a p p e l é c i - a p r è s « l a Convention de

1 9 6 1 » .

L e s a b r é v i a t i o n s suivantes sont u t i l i s é e s pour d é s i g n e r les textes des organisations intergouvernementales publics dans des recueils: «Actes et document.^ - Actes et documents de la C o n f é r e n c e de L a Haye de droit international privé; «NURT» - Nations Unies, Recueil des traités; «5'7'E» - S é r i e des Traités e u r o p é e n s . Autre série: «Recueil des cours» - R e c u e i l des cours de l ' A c a d é m i e de droit internatio- nal de L a Haye; «ILM» - International L é g a l Materials.

Dans la traduction p u b l i é e dans le Recueil des traités des Nations Unies le mol f r a n ç a i s «iriineurs» est traduit par le mot anglais «infants» dans le titre et dans le texte. L a r é f é r e n c e it la Convention de 1961 dans te texte anglais (officiel) de la Convention sur les aspects civils de l ' e n l è v e m e n t international d'enfants (arti- cle 34) reproduit le titre du Recueil des traités des Nations Unies, mais remplace

«infants» par «minors». Dans le texte anglais du présent Rapport le mot «infants»

est e m p l o y é dans les citations de la traduction du Recueil des traités des Nations Unies, sinon on utilise le mot «minors» c o m m e dans le texte officiel de l'arti- cle 34 de la Convention sur l ' e n l è v e m e n t d'enfants et dans la D é c i s i o n de la D i x - s e p t i è m e session c i t é e plus haut.

Dans la traduction anglaise, le mot «ixtwers» a é t é utilisé pour rendre le terme f r a n ç a i s « c o m p é t e n c e » , alors que «jurisdiclion» conviendrait mieux. L a C o n v e n - tion de 1961 traite surtout de la c o m p é t e n c e , de la loi applicable et de la recon- naissance et de l ' e x é c u t i o n des d é c i s i o n s .

^ Voir cependant USA Today. 22 février 1994. p.l A . 2 A et 5 A ( r é v é l a t i o n d'abus c o m m i s contre des malades â g é s h o s p i t a l i s é s ) .

12 Rapport Dyer

effectivement d'assurer à l'enfant un niveau de vie adé- quat, cette disposition est axée sur la responsabilité des parents, qui est d'assurer l'entretien de l'enfant, et sur celle des Etats, consistant à fournir l'assistance éventuel- lement nécessaire. I l ne s'agit pas directement de proté- ger les biens de l'enfant.

Cela étant, le présent Rapport sera présenté en trois par- ties, qui seront distribuées séparément. La première par- tie, ci-après, se rapporte au panneau central et prédomi- nant de notre triptyque: la protection de la personne du mineur. La d e u x i è m e partie du Rapport, qui sera distri- buée par la suite, portera sur le second panneau, envisagé également par la Convention de 1961, mais non par la C D E : la protection des biens du mineur. La troisième par- tie du Rapport, qui sera distribuée après la première réu- nion de la Commission spéciale traitant du sujet, qui doit avoir lieu du 26 mai au 3 j u i n 1994, sera consacrée au troisième aspect: l'extension éventuelle du domaine de la nouvelle Convention à la protection des incapables ma- jeurs. Ce dernier aspect ne peut être abordé de manière

adéquate dans un rapport tant que la Commission spé- ciale ne se sera pas réunie et n'aura pas au moins arrêté les grandes lignes de la nouvelle Convention à mettre au point. I l n'est pas possible d'examiner de façon réaliste l'élargissement éventuel de la nouvelle Convention aux adultes incapables, tant que l'on n'aura pas une idée rai- sonnablement précise des caractéristiques de ce nouvel instrument.

Ce sera la d e u x i è m e fois que la Convention générale de la C o n f é r e n c e de La Haye sur la protection des mineurs aura été revisée au cours de ce siècle. L a première Convention élaborée par la C o n f é r e n c e de La Haye et portant sur le droit de l'enfance, rédigée à sa Troisième session en 1900 et signée en 1902, était la Convention sur la tutelle des mineurs'. Plus d'un demi siècle d ' é v o - lution de la législation nationale sur la protection de l'enfance, qui a atteint son point culminant lorsque la Cour internationale de Justice s'est p r o n o n c é e dans l'af- faire BoW^, a rendu cette Convention désuète. Une nou- velle Convention (signée pour la première fois le 5 octo- bre 1961) a été élaborée au cours de la N e u v i è m e session plénière de la C o n f é r e n c e de La Haye tenue en i960''.

Un tiers de siècle s'est encore écoulé et les signes d'ob- solescence sont nettement perceptibles. C'est ce dont témoigne, sur le plan général, le fait notable que la C D E a été ratifiée par plus de 150 pays. Dans la première par- tie du présent Rapport on s'efforcera d'analyser la nature et les causes de l'obsolescence qui transparaissent dans la jurisprudence, ainsi que les nouvelles questions soule- vées éventuellement par la C D E. La première partie sera suivie et complétée (dans un document préliminaire dis- tinct) par une «liste récapitulative» des dispositions qui pourraient figurer dans la Convention revisée. Les d e u x i è m e et troisième parties suivront en tant que docu- ments préliminaires distincts, traitant respectivement de la protection des biens du mineur et de la protection des adultes incapables.

L'article premier de la Convention de 1961, s'inspirant des Conventions de La Haye relatives à l'entretien des enfants élaborées au cours des années cinquante, attribue en premier lieu la c o m p é t e n c e pour prendre des mesures de protection aux autorités de l'Etat où l'enfant réside habituellement. Cette c o m p é t e n c e est n é a n m o i n s subor- d o n n é e aux dispositions des articles 3, 4 et 5(3). En vertu de l'article 2, les autorités de la résidence habi- tuelle de l'enfant appliquent leur propre l o i interne (à

Convention du 12 j u i n 1902 pour régler la tutelle des mineurs, texte officiel (en f r a n ç a i s ) dans Actes et documents. Troisième session {1900). Voir K . Lipstein,

« O n e Hundred Years of H a s u e C o n f é r e n c e s on Private International L a w » . (1993) 42 ICLQ 553. p.568-569.

Affaire concernant l'application de la Convention du 12 j u i n 1902 pour régler la tutelle des mineurs (Pays-Bas c. Suède). CIJ Recueil. 1958, p.55.

' Voir Lipstein, op.cit. p.595-597.

Rapport Dyer

(11)

I N T R O D U C T I O N

The Seventeenth (Centenary) Session of the Hague Con- férence on Private International Law, meeting at the Peace Palace in May 1993, as the first in priority among its décisions on the Conference's future work, adopted the project described as follows:

'1 Décides to include in the Agenda of the Eighteenth Session the revision of the Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law appli- cable in respect of the protection of minors', and a pos- sible extension of the new convention's scope to the pro- tection of incapacitated adults.'

This décision in fact has three panels, forming a sort of a triptych. The central panel deals with the protection o f the person o f the minor and must be painted against the background o f the United Nations Convention on the Rights ofthe Child ( c R C ) adopted by the General Assem- bly on 20 November 1989. One side panel would be a landscape dealing with the protection of the minor's property, movable and immovable, but clearly secondary in importance to the central panel, since care o f the minor's person is an acute problem common to ail younger children, but ownership of substantial property is a problem restricted to a relatively small percentage of the children in the population. Thus the landscape may be a countryside relatively unencumbered with man- made structures or objects. On the other hand, the match- ing side panel which might deal with the protection o f incapacitated adults could be a landscape bristling with factories and garnished with a wall papered with share certificates issued by companies or corporations. With incapacitated adults, except for the minority who suff'er f r o m severe disabling mental illness, management o f their property may play a prédominant role.^ Indeed, the protective management o f their property may play a major rôle in determining what options are available f r o m a financial point of view f o r the care o f the person.

In any case, neither of the side panels has for a backdrop, a comprehensive international instrument broadiy in force, such as the C R C .

W h i l e the 1961 Convention deals with measures of pro- tection, both for the person o f the minor and for his or her property, thèse two aspects o f that Convention seem to be severable. A n d while the C R C, in its A r -

' T h e officiai text of the Convention is in French only. T h i s text, uccompanied by an E n g i i s h translation entitled 'Convention concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of infants', was registered by the Netherlands with the United Nations Secretary General on 26 February 1969 and w a s published in United /tarions Trcaty Séries. Vol. 658, pp. 143-161. C o p i e s o f t h e text and the E n g i i s h translation as published in UNTS, Vol. 658. are altached hereto as Annex A . Quotations herein are takcn from thaï publication and this treaty is hereinafter referred to as 'the 1961 Convention".

Abbreviations used herein for intergovernmental organizations' works published in s é r i e s are: 'Actes et doctimetits' - Proceedings of the Hague C o n f é r e n c e on pri- vate international law : ' UNTS^ - United Nations Treaty S é r i e s ; 'ETS' - European Treaty S é r i e s . Other séries; 'Recueil des cours' - Collected Courses of the Hague A c a d e m y of International L a w : 'ILM' - International L é g a l Materials.

T h e translation published in UNTS uses the word 'infants' for the F r e n c h terni 'mineurs' in the litle and thereafler. T h e r é f é r e n c e to the 1961 Convention in the (officiai) E n g i i s h text of the Convention on the C i v i l Aspects of International C h i l d Abduction (Article 34) reproduces the UNTS title, but replaces Ihe word 'infants' with 'minors'. In the présent Report, the word 'infants' w i l l be used in quotations from the UNTS translation, but otherwise the word 'minors' w i l l be used as in the officiai text of Article 34 of the ' C h i l d Abduction Convention' and in the d é c i s i o n of the Seventeenth Session, quotcd above.

T h e word 'powers' was einployed in the Engiish translation to render the French Word 'contpétence', w h i c h might better be rendered as 'jurisdiction'. T h e 1961 .Convention deals primarily with jurisdiction, the applicable law and r é c o g n i t i o n and enforcement of orders.

" But sec USA Today, 22 February 1994, pp. l A . 2 A and 5 A (stories revcaling abuse ol" elderly patients staying in nursing homes).

Dyer Report

ticle 27, does deal with maintaining an adéquate stan- dard o f living for the child, this provision has its axis on the responsibilities of parents to provide maintenance f o r the child and on the responsibilities of States to assist where this is needed. It does not deal directly with pro- tection o f the child's property.

In view o f thèse circumstances, this Report w i l l be d i - vided into three parts, each to be issued separately. This first part, which follows, w i l l deal with the central, pré- dominant panel: the protection of the person of the mi- nor. The second part o f this Report, to be issued subse- quently, w i l l deal with the second panel, aiso covered by the 1961 Convention, but not by the C R C : protection of the minor's property. The third part of this Report, which is to be issued after the first Spécial Commission meet- ing on this topic, scheduled to be held 26 May-3 June 1994, w i l l deal with the third panel; possible extension of the new Convention 's scope to the protection of inca- pacitated adults. This latter phase o f the topic cannot be

dealt with adequately in a Report until the Spécial Com- mission has met and has at least determined the broad fines of the new Convention which w i l l be drawn up.

Whether it w i l l be possible to extend the new Conven- tion's scope to incapacitated adults cannot be realisti- cally considered until the nature o f the new Convention is known with reasonable specificity.

This w i l l be the second time in this century that the Hague Conference's gênerai Convention on protection o f minors has been overhauled. The first Convention pre- pared by the Hague C o n f é r e n c e dealing with children's law, drawn up at its Third Session in 1900, and signed in 1902, was the Convention on the guardianship o f minors^. M o r e than half a century o f évolution in the national législation on child protection, culminating i n the décision o f the International Court of Justice in the BoU case"*, rendered that Convention obsolète. A new Convention (first signed 5 October 1961) was drawn up at the Hague Conference's Ninth Plenary Session, in i960.-'' Another third o f a century has passed and the signs o f obsolescence are strong. This is shown notably on the gênerai plane by the fact that the C R C has been ratified by more than 150 countries. This Report w i l l attempt in Part One to assess the nature and causes of the obsolescence as reflected in the case law and possible new issues raised by the C R C. Part One w i l l be followed and complemented (in a separate prefiminary document) by a 'Checklist' describing provisions which might be included in the revised Convention. Parts Two and Three w i l l aIso f o l l o w as separate preliminary documents, deal- ing respectively with protection o f the minor's property and with protection o f incapacitated adults.

Article 1 of the 1961 Convention, f o l l o w i n g the lead o f the Hague Conventions on child support drawn up dur- ing the 1950's, assigns the primary jurisdiction over measures o f protection f o r children to the authorities o f the State of the child's habituai résidence. Such jurisdic- tion, however, is made subject to the provisions of A r - ticles 3, 4 and 5(3). Under Article 2, the authorities o f the child's habituai résidence are to apply their own domestic law (excluding conflict o f laws rules). The

Convention of 12 June 1902 governing the guardianship of infants, officiai text (in French only) published in Actes et documents, 3rd Session, 1900. See K . Lipstein, 'One Hundred Years of Hague C o n f é r e n c e s on Private International L a w ' , (1993) 42 ICLQ 553 at pp. ,568-569.

^ C a s e concerning the application o f t h e Convention of 12 June 1902 governing the guardianship of infants {Netherlands v. Sweden), ICJ Reports. 1958, p. 55.

' See Lipstein, op.cit. at pp. 595-597.

Dyer Report 13

(12)

l'exclusion des règles de conflits de lois). Les complica- tions surgissent quand i l s'agit d'appliquer les articles 3, 4 et 5 ou la réserve de l'article 15. Dans la première par- tie nous examinerons ces p r o b l è m e s ainsi que d'autres questions pertinentes pour la revision de la Convention de 1961. U n état des ratifications, adhésions et réserves, paru dans la Netherlands International Law Review, vo- lume 15, N o 2, page 264, est joint au présent Rapport en tant qu'annexe B .

Première partie: Mesures tendant à protéger la per- sonne du mineur - Nécessité d'une revision de la Convention de 1961 en ce qui concerne la protection de la personne du mineur

A La jurisprudence et l'évolution de la doctrine ont montré que certains aspects importants de la Conven- tion de 1961 sont désuets, ou de toute façon inadaptés, par rapport à la situation actuelle qui fait apparaître la nécessité de mesures tendant à protéger la personne du mineur.

Articles premier et 3, 15 et 17

1 Aucune décision d'une juridiction internationale, du genre de l'arrêt sur la tutelle de Marie Elizabeth Boll rendu par la Cour internationale de Justice, n'est venue d é m o n t r e r que la description de la portée matérielle de la Convention de 1961 vis-à-vis du mineur: «des mesu- res tendant à la protection de sa personne ou de ses biens» (article premier) soit inadéquate. Ce libellé a été expressément choisi pour son ample portée, de manière à ne pouvoir être restreint, comme l'eût été un terme technique de droit tel que «tutelle», par les interpréta- tions nationales de concepts équivalents*. Les «mesures de protection» étaient censées inclure non seulement les mesures se situant dans le contexte du droit privé de la famille, mais aussi celles que prennent les autorités pu- bhques pour protéger un enfant^. Bien entendu i l ne s'agissait pas d'englober des mesures purement répressi- ves telles que l'incarcération dans un pénitencier pour adultes^. Toutefois l'internement non volontaire dans une institution pour mineurs, à des fins rééducatrices, rentre- rait dans le cadre de la Convention.

2 Plusieurs décisions judiciaires ont porté sur certains aspects du champ d'application matériel de la Conven- tion. C'est ainsi que, peu après que la Convention f u t entrée en vigueur en Allemagne, un tribunal de la R é p u - bhque fédérale a conclu que les décisions sur la garde de l'enfant, prises à la suite d'un divorce, relèvent de la Convention, au motif que la réserve énoncée au d e u x i è m e alinéa de l'article 15 n'a de sens que si ces décisions sont régies par la Convention'^. L'article 15 stipule qu'un Etat contractant «peut réserver la compétence de ses autorités appelées à statuer sur une demande en annu- lation, dissolution ou relâchement du lien conjugal entre

^ L a eu (dans l'affaire BoU, note 3 ci-dessus) a interprété é t r o i t e m e n t le terme

«tutelle» figurant dans la Convention de 1902, ce qui a entraîné la revision de cette Convention. Cf. Lipstein. op.cit.. p.597.

Voir A , Bûcher. Droit inlemutional privé suisse, tome II (1992). « P e r s o n n e s , Famille, S u c c e s s i o n s » . Nos 8.38-84.Î, p.275-276.

^ Mais une demande de d é s i g n a t i o n d'un tuteur pour représenter une fille sur la question de savoir si son m é d e c i n devait être autorisé à r é v é l e r des renseignements m é d i c a u x confidentiels r e l è v e de la Convention, m ê m e si la demande a é t é for- m u l é e dans le contexte d'une e n q u ê t e sur d ' é v e n t u e l l e s violences crinfinelles c o m - mises sur elle par son père. L G Stuttgart 23 juillet 1986 - Z T 598/86; DAVonn 1987. 147; cité en r é s u m é dans Sumampouw. note 9 c i - a p r è s , tome I V , p. 84.

' O L G H a m m . 28 avril 1972 - 15 W 97/72; FamRZ 1972. 381; W I V 1972. 1618;

cité et r é s u m é dans M . Sumampouw. Les nouvelles Conventions de La Haye: leur application par les Juges nationau.x, 3 volumes, 1976-1984 ( a p p e l é c i - après tiSumatupouw»), tome I , p.273.

les parents d'un mineur, pour prendre des mesures de protection de sa personne ou de ses biens.». L'alinéa sui- vant dispose: «Les autorités des autres Etats contrac- tants ne sont pas tenues de reconnaître ces mesures.».

L'article 15 sera examiné plus loin dans le présent Rap- port (Nos 51 à 59).

3 I n d é p e n d a m m e n t des conclusions semblables qui peuvent être tirées de réserves expresses autorisées par la Convention, ou encore des travaux préparatoires, l'ex- pression «mesures tendant à la protection de [la] per- sonne ou [des] biens [du mineur]» se prête à une «qua- lification par la fonction»^". Ces mesures deviennent ainsi «une notion autonome de la Convention, tout à fait dégagée des institutions et notions que connaissent les lois nationales, et dont le sens résulte de son but»'K 4 Si les tribunaux ont été unanimes à considérer les décisions relatives à la garde de l'enfant après le pro- noncé du divorce comme relevant du concept de «mesu- res de protection», i l n'en a pas été tout à fait ainsi pour les décisions relatives aux droits de visite après divorce.

Les tribunaux allemands et français ont considéré q u ' i l s'agissait là de mesures de protection au sens de la Convention'-. Un tribunal de La Haye a j u g é au contraire que les décisions sur les droits (l'accès ou de visite n'étaient pas couvertes par l'expression «mesures ten- dant à la protection de [la] personne ou [des] biens [du mineur]»'^.

5 Depuis que ces décisions ont été rendues, l'Assem- blée générale des Nations Unies a adopté (le 29 novem- bre 1989) la Convention des Nations Ùnies relative aux droits de l'enfant (C D E ) , ratifiée (à la date du présent Rapport) par 154 pays. Le paragraphe 2 de l'arti- cle 10 de cette Convention dispose notamment que:

«Un enfant dont les parents résident dans des Etats dif- férents a le droit d'entretenir, sauf circonstances excep-

tionnelles, des relations personnelles et des contacts directs réguliers avec ses deux parents.»

Etant d o n n é cette disposition, l'auteur du présent Rap- port considère q u ' i l serait désormais difficile de soutenir que l'accès à un parent ne jouissant pas du droit de garde n'est pas une mesure tendant à la protection de la per- sonne du mineur.

6 Plusieurs affaires relatives à la Convention de 1961 ont mis e n j e u l'interprétation et l'application de son arti- cle 17, lequel est ainsi rédigé:

«La présente Convention ne s'applique qu 'aux mesures prises après son entrée en vigueur.

Les rapports d'autorité résultant de plein droit de la loi interne de l'Etat dont le mineur est ressortissant sont

Rapport de Steiger, p.224, citant H . Batift'ol. Aspects philosophiques de droit international prive. Paris 1956, p.40. ( L e Rapport de M . W. de Steiger. qui n'existe qu'en f r a n ç a i s et a été p u b l i é dans les Actes et documents. Neuvième ses- sion (i960), tome I V , p.219-243. constitue le commentaire officiel de la C o n v e n - tion de 1961).

" Rappori de Steii;er, p.224. Dans V G H Baden-Wiirttcmberg 13 mars 1985 - 6 S 1889/84; FamRZ 1985, 1158; Sumampouw. tome I V , p. 60. 63, le tribunal a m ê m e conclu qu'une aide financière d e s t i n é e à pourvoir aux frais de subsistance et d'instruction selon la loi de protection de la jeunesse {Jugendwohlgesetz) r e l è v e de la Convention de 1961. De plus, dans O G H 10 d é c . 1 9 8 0 , 6 Nd. 518/80; lPRa.\

1981, 144, ZfRvgl. 1981. 217, observations H . H o y e r p.220-240; lPRa.x 1982, p.81-82, observations M . S c h w i e m a n n , Siimantpoitw. toine I I I , p.77-78, la C o u r s u p r ê m e autrichienne a j u g é qu'une demande relative à l'entretien d'un enfant r e l è v e de la Convention.

'- L . G . Heilbronn. 10 octobre 1972 - I T I 1 9 / 7 2 ; Die Justiz 1972. 389; Sumam- pouw, tome I, p.257; C o u r de cassation 1 6 , d é c . l 9 8 6 . Revcrii.drim.pr. 1987. 401.

note de P. Lagarde, affaire c i t é e et r é s u m é e dans Suinainponw, tome I V , p. 73. Voir aussi tribunal de L u x e m b o u r g 6 nov. 1985, non paru, cité et rcsuiné dans Sumam- pouw. tome I V , p. 80.

Rb. Den Haag, 20 novembre 1989; IPRax 1981, ob.servations H . DuintJerTeb- bens, p.223-225; NJ 1981. 85, note de J . C . Schultsz; Sumampouw. tojiie I I I , p.79.

14 Rapport Dyer Rapport Dyer

(13)

complications come with the application of Articles 3, 4 and 5, as well as with the réservation of Article 15. Part One w i l l discuss thèse problems, as well as other issues which are relevant to the revision o f the 1961 Conven- tion. A status sheet showing ratifications, accessions and réservations, as published i n the Netherlands Interna- tional Law Review, Volume 15, Issue 2, p. 264, is at- tached to this Report as Annex B.

Part One: Measures of protection for the person of a minor - The need for revision of the 1961 Convention in respect of protection of the person of the minor

A Case law and doctrinal development have shown that certain important aspects of the 1961 Convention are obsolète, or in any case inappropriate, for carrent conditions in which the need arises for measures of protection for the person of a minor.

Articles 1 and 3, 15 and 17

1 No case decided by an international body, such as the case concerning the guardianship of Marie Elizabeth Boll decided by the International Court o f Justice, has come along to demonstrate inadequacy in the notion which describes the substantive scope of the 1961 Con- vention in relation to the minor: 'measures directed to the protection of his person or property.' (Article 1).

This expression was specifically framed in order to reach broadiy and not be limited, as would a technical légal term such as 'guardianship', by national interprétations of équivalent concepts.'' 'Measures o f protection' were intended to include not only measures arising in the con- text of private family law, but also those taken by public authorities i n order to protect a c h i l d ' . Purely punitive measures such as incarcération in an adult penitentiary would of course not be covered.** However, involuntary commitment to a juvénile institution for rehabilitative purposes should fall within the Convention's .scope.

marital relationship of cm infant, to take measures for protection of his person or property.' The second para-

graph provides: 'The authorities of the other Contract- ing States shall not be bound to recognize thèse measures.' Article 15 w i l l be discussed later in this Report (Nos 51 to 59).

3 Aside f r o m such inferences which may be drawn f r o m express réservations permitted or f r o m the législa- tive history o f the negotiations, the expression 'measures directed to the protection of [the minor s] person' lends itself to 'characterization by the f u n c t i o n ' . ' " Thus such measures become an 'autonomous concept in the Con- vention, entirely divorced from the institutions or con- cepts known in the national laws, the meaning of such expression deriving from its purpo.se. ' ' '

4 I f the courts have been unanimous in considering custody orders issued f o l l o w i n g divorce as falling within the concept 'measures of protection', the same has not been entirely true o f access or Visitation orders issued f o l l o w i n g divorce. The German and the French courts have considered such orders to be measures of protection falling within the Convention.'- A court in The Hague, to the contrary, expressed the opinion that orders con- cerning access or Visitation did not fall within the cover- age o f the expression 'measures directed to the protec- tion of [the minor's] person or property'.

5 Since the times when thèse décisions were rendered, the United Nations Convention on the Rights of the Child ( C R C ) has been adopted by the General As.sembly of the United Nations (on 29 November 1989) and has been ratified (as o f the date o f this Report) by 154 coun- tries. The second paragraph of Article 10 of that Con- vention provides in part as follows:

'A child whose parents réside in différent States shall have the right to maintain on a regular basis save in exceptional circumstances, personal relations and direct contacts with both parents. '

In the light of this provision, the author o f the présent Report considers that it would now be difficult to sustain that access to a non-custodial parent is not a measure directed to the protection o f the person o f a minor.

2 A number o f cases have dealt with aspects o f the Convention's substantive scope. For example, a court in the Fédéral Republic of Germany, soon after the Con- vention entered into force for that country, infened that custody orders f o l l o w i n g divorce fall within the scope o f the Convention, reasoning that the réservation set out in the second paragraph of Article 15 makes sensé only i f such orders are governed by the Convention.'-' A r - ticle 15 allows a Contracting State to 'reserve the juris- diction of its authorities empowered to décide on a péti- tion for annulment, dissolution or modification of the

' T h e I C J (in the Boll case, footnote Tt above) took a narrow view of the .scope of the term 'lulclle' (guardian.ship) in the 1902 Convention, which precipitated that Convention's revision. Cf. Lipstein. np.cii. at 597,

^ S e e A , B û c h e r , Droh intenitinonai privé suisse. T o m e (1 (1992). 'Personnes.

Famille, Successions', Nos 838-843, pp. 275.276,

^ But a request for d é s i g n a t i o n of a guardian to lepresenl a daughter on Ihe ques- tion of whether her doclor should be authorized to disclose conlidential m é d i c a l information falls within the Convention, even though the request has been made in the context of an investigation of possible criminal child abuse of her by her father L G Stuttgart 23 July 1986 - Z T 598/86; DAVoiw 1987, 147; cited and suin- marized in Sumampouw. footnote 9 below. T o m e IV, p, 84.

' O L G H a m m , 2 8 A p r i l 1972 - 15 W 97/72; F n » i « Z 1972. 381 ;/V./W 1972, 1628;

cited and sumtuarized in M , Sumampouw, Les nouvelles Conventions de Ld tiove:

leur (ipplicajion par les Jn^es nolionau.x. 3 vols. 1976-1984 (hereinafter rel'erred to as 'Siimampoitw'), T o m e I, p. 273.

6 Several cases under the 1961 Convention have i n - volved the interprétation and application o f its A r - ticle 17, which reads as follows:

'The présent Convention applies only to measures taken after its entry into force.

The relationships subjecting the infant to authority which ari.se directly from the domestic law of the State of the

Oe Sleiger Report, p. 224. citing H . B a t i f î o l Aspects philosophiques de droit international privé, Paris 1956, p. 40, ( T h e Report of M r W, de Steigcr, in French only, published in Actes et documents, 9th Session, 1960, T o m e IV, pp. 219-243, constitutes the officiai commentary on the 1961 Convention, E n g l i s h versions of phrases or sentences drawn therefrom are by the author of the présent Report,)

" De Steiger Report, p. 224. In V G H Baden-Wiirttemberg 13 March 1985 - 6 S 1889/84; FamRZ 1985. 1158; Sumampouw, Tome IV, pp, 60, 63, the court even found that financial assistance for subsistence and é d u c a t i o n under the Youth Vv'el- fare L a w {Jugendwolili;esetz} falls under the 1961 Convention, IVloreover, in O G H 10 Dec, 1980, 6 Nd. 518/80; ll'Rax 1981, 144, ZfRvgl. 1981, 217, obs, H . Hoyer pp, 220-224; IPRa.x 1982, pp, 81-82, obs, M . S c h w i e m a n n , Sinnampouw, T o m e n i , pp. 77-78. the Austrian S u p r ê m e Court found that a claim for child support (maintenance) falls under the Convention.

" L . G , Heilbronn, 10 October 1972 - I T I 1 9 / 7 2 ; IXie Justiz 1972, 389;

Sumampouw. Tome I, p. 257; C o u r de Cassation 16 D e c , 1986, Rev.crit.drint.pr.

1987, 401, case note by R Lagarde, case cited and summarized in Sumampouw.

T o m e IV, p. 73. See also Tribunal de Luxembourg 6 Nov. 1985, unreported, cited and summarized in Sumampouw. T o m e IV, p. 80.

" Rb. D e n Haag. 20 November 1979; IPRa.v 1981, obs. H , Duinijer Tebbens, pp.

223-225: N.I 1981, 85, case note by J . C . Schultsz; Sumampouw. T o m e I I I , p. 79.

Dyer Report Dyer Report 15

(14)

reconnus dès l'entrée en vigueur de la Convention. Article 3

Les difficultés auxquelles l'application de cette disposi- tion donne lieu sont les difficultés caractéristiques des dispositions transitoires confirmant qu'une convention internationale n'a pas de caractère rétroactif; elles ne mettent pas f o r c é m e n t en cause la portée du concept l u i - m ê m e . Toutefois l'existence du d e u x i è m e alinéa de l'ar- ticle 17, qui fait indirectement référence à l'article 3 de la Convention de 1961, montre déjà à quel point l'appli- cation de cette disposition est complexe par rapport à l'article premier. En fait, le p r o b l è m e principal d'appli- cation de l'article premier est celui que pose son articu- lation avec l'article 3, aux termes duquel:

«Un rapport d'autorité résultant de plein droit de la loi interne de l'Etat dont le mineur est ressortissant est reconnu dans tous les Etats contractants.»

7 Nous reviendrons sur les p r o b l è m e s propres à l'ap- plication de l'article 3, mais nous nous en tiendrons pour le moment à celui que soulève son rapport avec l'article premier. Que faut-il entendre par «reconnu»? Le rapport visé à l'article 3 l'emporte-t-il sur toutes les mesures de protection qui pourraient être prises au titre de l'article premier, m ê m e si un tribunal de l'Etat dont la loi est à l'origine du rapport a la faculté de mettre fin à celui-ci?

Si ce n'est pas le cas, quelle loi s'applique à une de- mande tendant à mettre fin à ce rapport? Dans la prati- que ces aspects ont causé une certaine perplexité aux tri- bunaux des Etats contractants"*.

8 Le présent Rapport ne s'attardera pas sur ces problè- mes d'interprétation. I l apparaît qu'une «interprétation d o m i n a n t e » a pris corps dans la République fédérale d'Allemagne et en Suisse, en vertu de laquelle une auto- rité du pays de résidence habituelle de l'enfant peut intervenir, afin de prendre des mesures de protection en vertu de sa propre l o i , si le besoin de protection de l'enfant e.xige des mesures fondées sur sa loi interne^^.

En revanche, «un rapport d'autorité résultant de plein droit de la loi interne de l'Etat dont le mineur est res- sortissant», tel q u ' e n v i s a g é par l'article 3, l'emporterait sur un rapport analogue résultant de la loi interne de l'Etat de résidence habituelle de l'enfant"'. Dans un arti- cle récent'^, ces problèmes ont inspiré au Professeur Kropholler les observations suivantes ( d ' a p r è s le r é s u m é en anglais):

«3. Si l 'on entend que la portée de la Convention soit limitée aux mesures de protection, il s'ensuit que l'arti- cle 3, relatif aux rapports de protection établis par la loi, devrait être entièrement supprimé. Si, en revanche, on souhaite une règle de désignation de la loi régissant les rapports de protection légalement établis alors, d'après l'auteur, le lien de rattachement à retenir serait la résidence habituelle du mineur et non sa nationalité. » [traduction du Bureau Permanent]

B û c h e r , op.cit., Nos 850-856, p.278-280.

B û c h e r , op.cit.. N o 855, citant; von Overbeck, Mélanges Deschettaux, p.462- 467; Schnyder/Murer, S\steinati.scher Teil IPR. Nos 107-112; Staudinger/

Kropholler, Vorhem. zii Art.18, Nos 350-419; Allinger. p. 73-124; Oberioskamp, p.39-43; B ô h m e r / S i e h r , Chapitre 7.5, a r t . l . Nos 99-109; Siehr in Munchener Kotn- metîlar, art.19. A n h . Nos 110-120. Voir aussi les principales d é c i s i o n s allemandes donnant des interprétations divergentes c i t é e s et r é s u m é e s dans Stmiampouw, tome IV, p. 76, 85, 86; B a y O b l G 15 mars 1988 B R e g I Z 67/87; DaVorm 1988, 471; et K G 27 j a n v i e r 1987 - I W 517/86; FamRZ 1987, 969; Zf.l 1987,249.

S u m a m p o u w cite plusieurs d é c i s i o n s de tribunaux allemands appuyant les inter- prétations divergentes d o n n é e s par ces deux d é c i s i o n s . C f . B . Audit, Droit imer- national privé H99i), Nos 612-613. p.489-491.

B û c h e r , op.cit.. No 857.

J . Kropholler, « G e d a n k e n ZUT Reforni des Haager M i n d e r j à h r i g e n s c h u t z a b - k o i n m e n s » , Rahels Zeitschrift, Band 58 (1994) Heft 1 (Januar), p. 1 ( r é s u m é en anglais p. 18-19).

9 En dehors des problèmes que pose son articulation avec l'article premier de la Convention, cet article pré- sente certaines difficultés inhérentes. Par exemple, les lois de la plupart des Etats membres de la C o n f é r e n c e de La Haye de droit international privé prévoient que les deux parents d'un enfant né d'un mariage ont de plein droit la garde conjointe de cet enfant, mais elles ne pré- voient pas l'attribution de plein droit de la garde à la suite du divorce des parents. Par conséquent, si un d i - vorce est p r o n o n c é par les tribunaux de l'Etat de rési- dence habituelle de l'enfant ou dans des conditions telles que le divorce sera reconnu dans cet Etat, l'article 3 n'ap- porte aucune réponse et les tribunaux de l'Etat en ques- tion doivent prendre e u x - m ê m e s des mesures de protec- tion et se prononcer sur la garde de l'enfant, ou se montrer disposés à reconnaître des mesures de protection prises par un tribunal étranger. (Ces mesures peuvent être arrêtées par une autorité c o m p é t e n t e dans un Etat contractant ayant fait la réserve prévue à l'arti- cle 15, mais les autorités de l'Etat de résidence habi- tuelle de l'enfant ne sont pas tenues de reconnaître de telles mesures.) Les inconvénients entraînés par cette situation sont peut-être réduits, attendu que dans la plu- part des cas le divorce sera p r o n o n c é dans le pays de résidence habituelle de l'enfant. De plus, parmi les dix pays qui sont parties à la Convention de 1961, quatre seulement (l'Espagne, le Luxembourg, la Pologne et la Turquie) appliquent la réserve de l'article 15.

10 I I semblerait que, au décès de l'un des parents, la plupart des Etats membres de la C o n f é r e n c e de L a Haye attribuent de plein droit l'autorité parentale sur l'enfant au parent survivant. S'il en est bien ainsi, la situation serait à peu près uniforme, et les inconvénients résultant en pareil cas de l'article 3 seraient très proba- blement faibles"*. L'article 3 soulève pourtant une autre question: comment s'applique-t-il lorsque le mineur a plus d'une nationalité, ses diverses nationalités entraî- nant des résultats différents pour l'attribution de plein droit de l'autorité parentale? Dans ce cas les autorités du pays appliquant l'article 3 (habituellement le pays oii l'enfant a sa résidence habituelle) peuvent mettre au point leur propre règle, pouvant consister à faire jouer la

«nationalité effective» du mineur, c'est-à-dire celle du pays avec lequel le mineur a les liens les plus étroits'*.

Articles 3 et 4

11 Etant donné les inconvénients divers qui résultent de la présence de l'article 3 dans la Convention de 1961, le Professeur B û c h e r suggère de profiter d'une revision pour le supprimer^". Le Professeur Kropholler souhaite- rait pour sa part abandonner les articles 3 et 4 et spéci- fier que les autorités nationales n'ont qu'une c o m p é t e n c e subsidiaire^'. Le Secrétaire général de la C o n f é r e n c e estime cependant que l'intervention des autorités du pays de la nationalité de l'enfant, en vertu de l'article 34, per- turbe le fonctionnement de la Convention encore plus que la «reconnaissance» des rapports résultant de la loi interne selon l'article 3^2. L'intervention des autorités de l'Etat de la nationalité de l'enfant (ou de l'une de ses nationalités) pour écarter des mesures de protection pri- ses dans l'Etat de résidence habituelle de l'enfant (qui peut aussi être l'Etat de l'une de ses nationalités) peut

Voir G . A . L . D r o z , « C o u r s général de droit international p r i v é » , dans Recueil des cours, tome 229 ( 1 9 9 1 - I V ) , note 199, p . I 2 2 ; R b . A l k m a a r 16 novem- bre 1984, NIPR 1985 No 129, Sumampouw, tome IV, p. 81.

Voir B û c h e r , op.cit. No 880, p.288.

f B û c h e r , op.cit. No 863, p.282-283.

Kropholler. p. 18.

-2 Voir D r o z , op.cil., note 199, p . l 2 2 . Cf. Audit, op.cit.. No 613, p . 4 9 I - 4 9 2 .

16 Rapport Dyer Rapport Dyer

(15)

infant's nationality shall be recognized from the date of entry into force of the Convention.'

The difilîculties o f application of this provision are those which are typical of transitional provisions confirming the non-retroactive application of an international con- vention, and do not necessarily implicate the scope o f the concept itself. However, the inclusion o f the second paragraph of Article 17, referring indirectly to Ar- ticle 3 o f the 1961 Convention, shows aiready how the application of that provision is complicated in relation with Article 1. Indeed the main problem with the appli- cation o f Article 1 has been its articulation in connection with Article 3, which reads as follows:

'A relationship subjecting the infant to authority, which arises directly from the domestic law of the State of the infant's nationality, .shall be recognized in ail the con- tracting States. '

7 We shall corne back to the problems spécifie to the application o f Article 3, but for the moment shall stick with the problem posed by its relationship with A r - ticle 1. What is meant by 'recognized"? Does a relation- ship referred to in Article 3 preempt ail measures o f pro- tection which might be taken under Article 1, even i f the relationship can be terminated by a court in the State f r o m whose law such relationship dérives? I f not, what law applies to a request for such a termination? T h è s e issues in practice have caused perplexity in the courts in the Contracting States.

8 This Report w i l l not discuss thèse issues o f interpré- tation in détail. It appears that a 'dominant interpréta- tion' has developed in the Fédéral Repubhc o f Germany and in Switzerland, according to which an authority o f the country of the child's habituai résidence may inter- vene, in order to take protective measures under its own law, if the child's need for protection requires measures grounded in its domestic law.^^ On the other hand, a

'relationship subjecting the infant to authority, which arises directly from the domestic law of the State of the infant's nationality', as envisaged in Article 3, would prevail over a similar relationship arising f r o m the do- mestic law o f the State o f the child's habituai rési- dence."^ In a récent article,'^ Professor Kropholler had the f o l l o w i n g remarks on thèse issues (as expressed in the English summary):

'3. If the scope of the Convention is meant to be limited to protective measures, it follows that art. 3 con- cerning protective relationships established by law should be abolished altogether Should, however, a clioice of law ride for legally established protective relation- ships be wanted, then, in the submission of the author, the Connecting factor to choo.se would be the habituai résidence of the minor and not liis nationality. '

B û c h e r , op.cit.. Nos 850-856, pp. 278-280.

'•'' Bûcher, op.cit.. No 855, citing; von Overbeck. Mélanges Desclienaicx. pp. 462- 467; Schnyder/Murer, Systcinatischer Teil IPR. Nos 107-112; Staudinger/

Kropholler, Vorhem. zu Art.lS. Nos 350-419; Allinger, pp. 73-124; Oberloskamp, pp. 39-43; Bohmer/Siehr, C h . 7.5, Art. I , Nos 99-109; Siehr in Miiitchener Kom- tnentar. Art. 19. A n h . Nos 110-120. Compare also the leading German cases on variant interprétations cited and summarized in Suniampottw. T o m e IV, p. 76, 85, 86: B a y O b L G 15 March 1988 B R e g I Z 67/87; DaVorm 1988, 471; and K G 27 Jan. 1987 - I W 517/86; FantRZ 1987. 969; ZfJ 1987, 249. Sumampouw cites a number of G e r m a n court d é c i s i o n s as supporting the variant interprétations offered by t h è s e two d é c i s i o n s . Cf B . Audit, Droit intermdional privé (1991). Nos 612- 613. pp. 489-491.

Bûcher, op. cit.. No 857.

J, Kropholler. "Gedanken zur R e f o r m des Haager Minderjahrigenschulzab- kommens'. Rahels Zeitschrift. Band 58 (1994) Heft I (Januar), p. 1 (English s u m - mary at 18-19).

Article 3

9 Aside f r o m the problems o f articulation as between Articles 1 and 3 o f the Convention, the latter article poses some inhérent problems o f its own. For example, the laws o f most Member States of the Hague Confér- ence on private international law provide for joint cus- tody by opération o f law of the two parents of a child born in wedlock but do not provide for assignment of custody by opération of law f o l l o w i n g the parents' d i - vorce. Thus, i f a divorce is granted, either in the courts of the State of the child's habituai résidence or under cir- cumstances where the divorce w i l l be recognized in that State, then Article 3 provides no answer and the courts of that State must take protective measures themselves determining the custody o f the child or be prepared to recognize protective measures ordered by a court abroad (such measures may be taken by a compétent authority in a Contracting State which has made the réservation o f Article 15, but the authorities of the State of the child's habituai résidence are not bound to recognize such measures). The inconvenience arising f r o m this situation may be minimal since in most cases the divorce w i l l be granted in the country o f the child's habituai résidence.

Moreover, of the ten countries which are Parties to the 1961 Convention, only four (Luxembourg, Roland, Spain and Turkey) have the réservation o f Article 15 in effect.

10 It would appear that most of the Member States o f the Hague C o n f é r e n c e , when one of the parents dies, attribute parental authority over the child by opération o f law to the surviving parent. Since this would create a broadly uniform situation, the inconvenience caused by Article 3 in this situation would very likely be mini- mal."* Article 3 does raise the question as to how it w i l l apply when the minor has more than qne nationality and thèse dictate différent results as to the attribution o f parental authority by opération o f law. In this case, the authorities of the country applying Article 3 (usually the country in which the child has his or her habituai rési- dence) may fashion their own rule, one o f thèse being the application o f the 'effective nationality' of the minor, i.e. that with which the minor has the closest ties.'^

Articles 3 and 4

11 Given the varions inconveniences arising f r o m the présence of Article 3 in the 1961 Convention, Professor B û c h e r suggests that it should be deleted on the occasion of revision of the Convention.-" Professor Kropholler suggests that both Article 3 and Article 4 should be aban- doned and that it should be made clear that 'home' (i.e.

national) authorities have only a subsidiary jurisdiction.^' The Secretary General o f the C o n f é r e n c e , however, finds that the intervention o f the authorities of the child's nationality under Article 4 disturbs the opération o f the Convention even more than does the 'récognition' o f relationships arising under national law pursuant to A r - ticle 3 . " The intervention o f the authorities o f the State of the child's nationality (or one o f his or her national- ities) in order to override protective measures taken in the State o f the child's habituai résidence (which also

See G . A . L . Droz, 'Cours général de droit international p r i v é ' , in Recueil des cours. Tome 229 ( 1 9 9 1 - I V ) . footirote 199, p. 122; R b . A l k m a a r 16 Nov. 1984 NIRR 1985 N o 129, Sumampouw. T o m e I V , p. 81.

" See B û c h e r , op.cit. No 880, p. 288.

f Bûcher, op.cit. No 863, pp. 282-283.

~' Kropholler. op.cit. at p. 18.

" See Droz, op.cit.. footnote 199, p. 122. Cf Audit, op.cit.. No 613, pp. 4 9 1 - 4 9 2 .

Dyer Report Dyer Report 17

Références

Documents relatifs

In our example, if the French decision finding for the mother is not recognized in Switzerland, the Swiss court may be requested by the father (or the mother) to make a

•Tuning the time between two consecutive Partial topology recalculations (default= 5 seconds):. Prc-interval 1

In particular, we prove that the existence of linear syzygies implies the existence of singularities on the Poncelet varieties.. Introduction and

In accordance with a decision on 4 July 2005 by the Plenary of the Conference to consider proposed amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material

While the governing bodies of the 2003 Convention have discussed the issues of governance on different occasions, the Committee inscribed a specific

In addition to assessing the technical compliance of the nominations, the Secretariat sought to inform submitting States when the information provided in the nomination

Pour d6terminer s'il est possible de considdrer le r6gime d'imposition de Hong Kong comme faisant partie des lois de la RPC, le Juge Rip propose une analogie

agree with that suggestion. The suggestion is inconsistent with the entire concept of a "safe harbor" test to provide ex ante certainty. Asking whether the maintenance of a