• Aucun résultat trouvé

English lesson for cycle 3 (week 3) Important: songs and audio are on the school site.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "English lesson for cycle 3 (week 3) Important: songs and audio are on the school site."

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

English lesson for cycle 3

(week 3) Important: songs and audio are on the school site.

CE2

 Review the songs: The water cycle and earth we in it together.

 Oral test on the songs: Send me an audio recording of the song.

CM1

 Review the element that was giving to you + the element earth. (The five elements) the audio is on the site.

 Review the song: Colours of the wind. Send me an audio recording of the song.

CM2

 Review 5 facts about sharks. The audio is on the school website.

 Review the song: What a beautiful name. Send me an audio recording of the song.

Traduction en français Leçon en anglais pour le cycle 3

Important : les chansons et audios sont sur le site de l’école

CE2

Revoir les chansons: The water cycle and earth we in it together

Devoir oral sur les chansons : envoyez-moi un enregistrement audio de la chanson.

CM1

Revoir l’élément qui vous a été donné en plus de l’élément terre.

(Voir fichier audio : The five elements) sur le site.

Revoir la chanson : Colours of the Wind. Envoyez-moi un enregistrement audio de la chanson

CM2

 Revoir les 5 faits sur les requins (oralement). L’audio est sur le site.

 Revoir la chanson : What a beautiful name. Envoyez-moi un enregistrement audio de la chanson

(2)

Références

Documents relatifs

In his reinterpretation of the Salomé myth, Wilde was influenced by one biblical book in particular, the Song of Songs, and most strikingly by Ernest Renan’s French translation from

 Devoir : lorsque vous aurez entièrement mémorisé les trois points principaux, envoyez-moi un audio par

 Devoir oral - une fois mémorisée, envoyez-moi le

[r]

- Apprenez ces 3 chansons tous les jours (The Rainbow/ Deep and Wide/His got the whole world in his hand).

[r]

[r]

The text in question is the Fóshuō Léngqié jīng chánmén xītán zhāng 佛說 楞伽經禪門悉談章 The Siddhaṃ Chapter of the Gate of Chán [According to] the Laṅkāvatāra Sūtra