• Aucun résultat trouvé

Mode d'emploi. Lave-vaisselle PG SCVi. fr-ch

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mode d'emploi. Lave-vaisselle PG SCVi. fr-ch"

Copied!
96
0
0

Texte intégral

(1)

Mode d'emploi

Lave-vaisselle

PG 8133-60 SCVi

 Lisez impérativement le mode d'emploi

fr-CH

(2)
(3)

Table des matières

Remarques concernant le mode d’emploi... 6

Étapes ... 6

Description de l'appareil... 7

Description de l'appareil... 7

Bandeau de commande ... 8

Fonctionnement de l'écran... 9

Utilisation conforme aux dispositions... 10

Consignes de sécurité et mises en garde... 12

Votre contribution à la protection de l'environnement... 19

Laver en consommant moins ... 20

Première mise en service... 21

Ouvrir la porte de l'appareil ... 21

Fermeture de la porte ... 21

Réglages de base... 22

Lors de la première mise en service vous aurez besoin :... 24

Sel régénérant ... 24

Ajouter du sel de régénération ... 25

Indicateur de manque de sel... 25

Produit de rinçage ... 26

Ajouter du produit de rinçage... 27

Message de manque de produit de rinçage ... 27

Disposer la charge... 28

Laver en consommant moins ... 28

Quelques points à respecter ... 28

FlexAssist ... 31

Panier supérieur ... 31

Réglage du panier supérieur ... 34

Panier inférieur ... 35

Couverts ... 38

Tiroir à couverts 3D+ ... 38

Exemples de chargement... 40

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ... 40

Fonctionnement... 42

Détergents ... 42

Détergent en poudre ... 42

(4)

Table des matières

Démarrer le programme ... 47

Affichage du temps ... 47

Gestion de l'énergie ... 48

Fin du programme ... 48

Arrêt... 49

Vider le lave-vaisselle ... 49

Interrompre le programme... 49

Changer de programme ... 49

Options de programme... 50

Options... 50

FlexiTimer avec EcoStart ... 51

Vue d'ensemble des programmes... 54

Nettoyage et entretien... 58

Maintenance... 58

Nettoyer la cuve ... 58

Nettoyage du joint de porte et de la porte ... 59

Nettoyage de la face frontale ... 59

Vérification des filtres de la cuve... 60

Nettoyer filtres ... 60

Nettoyage des bras de lavage... 62

Dépannage... 63

Défauts techniques ... 63

Défaut au niveau de l'arrivée/l'évacuation d'eau ... 65

Problèmes d'ordre général avec le lave-vaisselle ... 66

Bruits ... 67

Résultat de lavage non satisfaisant... 68

Élimination des défauts... 71

Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau... 71

Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour... 72

Service après-vente... 73

Contact en cas d’anomalies... 73

Mise à jour du programme (Update)... 73

Base de données EPREL ... 73

Garantie ... 74

(5)

Table des matières

Raccordement à l'eau ... 77

Le système Aquasécurité ... 77

Arrivée d'eau ... 77

Raccordement de la vidange ... 79

Caractéristiques techniques... 80

Menu “Réglages”... 81

Ouvrir le menu “Réglages” ... 81

Langue ... 81

Heure ... 82

Dureté de l'eau ... 83

Produit de rinçage ... 84

Dosage externe ... 84

Unité de température... 85

Température du rinçage final ... 85

EcoStart... 86

Mise en réseau ... 88

Miele@home ... 88

2e rinçage intermédiaire ... 91

Luminosité ... 91

Volume... 91

Messages de manque de produit... 92

Contrôle des filtres ... 92

AutoOpen ... 92

Optimisation de veille ... 93

BrilliantLight... 93

Version logiciel ... 93

Revendeur ... 93

Réglages d'usine... 94

Quitter le menu “Réglages”... 94

(6)

Remarques concernant le mode d’emploi

Avertissements

Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et maté- riels.

Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipu- lation qu’ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.

Elles sont entourées d’un cadre à large trait.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin.

Étapes

Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment manipu- ler le lave-vaisselle professionnel. Elles indiquent, étape par étape, la marche à suivre.

Un carré noir précède chaque étape de manipulation.

Exemple :

 Sélectionnez le réglage désiré et validez avec la touche OK.

Écran

Les informations transmises par l’écran du lave-vaisselle professionnel sont affi- chées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran.

Exemple :

Si le message Terminé ou AutoOpen s’affiche à l’écran ....

(7)

Description de l'appareil

Description de l'appareil

aBras de lavage supérieur (non visible) bTiroir à couverts

cPanier supérieur

dBras de lavage intermédiaire eFente d'aération pour séchage fBras de lavage inférieur

gCombinaison de filtres hPlaque signalétique

iRéservoir pour produit de rinçage jBoîte à produit double compartiment kContrôle de fonctionnement optique lRéservoir à sel régénérant

(8)

Description de l'appareil

Bandeau de commande

aContrôle de fonctionnement optique bSélection des programmes

cTouches options avec voyants de contrôle

dTouches fléchées 

eTouche  (FlexiTimer) avec voyant de contrôle

fTouche OK (Confirmation) gÉcran

hTouche de sélection de pro- gramme 

iTouche  (Marche/Arrêt)

(9)

Description de l'appareil

Fonctionnement de l'écran

Généralités

L’écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants :

- Programme

- FlexiTimer (démarrage différé) - Menu “Réglages”

L’écran permet d’afficher les éléments suivants :

- la séquence du programme - le temps restant estimé

- d’éventuels messages d’erreur et des indications

Afin d’économiser de l’énergie, le lave-vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n’est pressée pendant ce laps de temps.

Pour remettre le lave-vaisselle en marche, appuyez sur la touche .

Menu “Réglages”

Le menu “Réglages” vous permet d’adapter l’électronique de votre lave- vaisselle aux exigences du moment.

Appuyez sur la touche  pour accéder au menu “Réglages”.

Les flèches à l’écran indiquent que d’autres choix sont possibles. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches 

situées à côté de l’écran.

La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de pas- ser à un autre menu ou niveau de me- nu.

Le réglage sélectionné est marqué d’une coche .

Si vous souhaitez quitter un menu, sé- lectionnez la fonction retour  avec les flèches  et validez avec la

touche OK.

Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, l’affichage repasse au niveau de menu précédent.

Dans ce cas, vous devrez recommencer les réglages.

(10)

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-vaisselle professionnel est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute- fois causer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-vais- selle professionnel en service. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appa- reil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre lave-vaisselle professionnel. Conservez ce mode d’emploi et trans- mettez-le à un éventuel propriétaire ultérieur.

 Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres environnements professionnels analogues, en raison de ses durées de programme courtes et de ses performances de nettoyage éle- vées.

Il est par ailleurs adapté à une utilisation domestique et à des envi- ronnements similaires, tels que des exploitations agricoles, par des clients dans les hôtels, les motels, les pensions ainsi que d’autres habitations du même genre.

 Dans ce mode d'emploi, le lave-vaisselle domestique sera dési- gné comme lave-vaisselle.

Le terme général de “vaisselle” servira à désigner les pièces (verres, couverts, etc.) dont la nature précise n'est pas mentionnée.

 Les produits chimiques contiennent tous les agents chimiques né- cessaires au traitement de la charge.

 Le lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation en continu.

 Le lave-vaisselle n’est pas adapté au nettoyage de dispositifs mé-

(11)

Utilisation conforme aux dispositions

 Le lave-vaisselle est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur exclusivement.

 N'utilisez les compléments spéciaux que pour l'utilisation prévue.

 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce lave-vaisselle en toute sécurité ne doivent pas l’utiliser sans la surveillance et les instructions d’une personne responsable.

 Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations) (selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce.

Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer.

Ce lave-vaisselle contient plusieurs sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétique D.

L’élément de commande de l’éclairage est intégré dans la com-

mande de l’appareil et ne peut pas être retiré séparément. Pour cette

raison, une mesure séparée de la consommation de courant est im-

possible.

(12)

Consignes de sécurité et mises en garde

Installation conforme

 N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion.

 Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais- selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines pièces métalliques. Portez des gants de protection.

 Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniquement, vissé aux meubles voisins.

 En prévention des risques liés à la formation d’eau de condensa- tion, nous recommandons de n’installer à proximité du lave-vaisselle que des meubles à usage professionnel.

 Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d’ouverture d’environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. La porte ne doit pas se rouvrir brusquement.

La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc- tement réglés.

Sécurité technique

 Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entrete- nu et réparé que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un techni- cien qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utili- sateur.

 Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par du personnel formé.

Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement instruit

et formé.Le personnel qui manipule l'appareil doit être régulièrement

instruit et formé.

(13)

Consignes de sécurité et mises en garde

 Débranchez immédiatement le lave-vaisselle s’il présente des dommages puis contactez le SAV Miele, un revendeur Miele ou un technicien qualifié.

 Les composants défectueux doivent exclusivement être rempla- cés par des pièces de rechange Miele d'origine. Ce sont les seules dont Miele garantit qu'elles assurent la fonction et remplissent les conditions de sécurité dans leur intégralité.

 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien qualifié.

 Assurez-vous de suivre les instructions d'installation indiquées dans le mode d'emploi, ainsi que sur le schéma d'installation.

 Assurez vous que les données de raccordement (tension, fré- quence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de votre réseau électrique.

 Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres- sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe. Veuillez consul- ter à ce sujet le chapitre “Raccordement électrique”.

 Ne branchez pas le lave-vaisselle à une multiprise ou à un câble de rallonge. Ces derniers ne garantissent pas des conditions de sécurité suffisantes (ex. : risque de surchauffe).

 N’ouvrez jamais la carrosserie de votre lave-vaisselle. N’essayez

jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier

les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela

vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre matériel pour-

rait s’en trouver perturbé.

(14)

Consignes de sécurité et mises en garde

 Si le câble d’alimentation est abîmé, le lave-vaisselle ne peut être mis en service. Un câble d’alimentation abîmé ne peut être remplacé que par un câble d’alimentation approprié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le SAV Miele ou un technicien qualifié.

 Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer des travaux de maintenance.

 Le boîtier en plastique du raccordement à l'eau contient deux électrovannes. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide.

 Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension.

Il ne doit donc pas être raccourci.

 Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées :

- installation effectuée dans les règles de l’art,

- maintenance correcte du lave-vaisselle et le remplacement des pièces reconnues défectueuses,

- fermeture des robinets d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.

vacances).

Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.

 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation

du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.

(15)

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

 Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l’eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflammables.

Risques d’explosion notamment et de dommages sur l’appareil dus à la destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite à l’écoulement de liquides.

 Utilisez uniquement des détergents adaptés pour lave-vaisselle. Si vous utilisez d’autres détergents, vous risquez d’endommager la charge et le lave-vaisselle.

 Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou- verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire.

 Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.

 Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d’eau potable, le tuyau d’arrivée d’eau du lave-vaisselle doit être purgé. Dans le cas contraire, certains composants risquent d’être endommagés.

 Tenez compte de la température élevée lors du fonctionnement du lave-vaisselle. Il existe un risque de brûlure ou d’ébouillantage à l’ou- verture de la porte ! Laissez d’abord refroidir la charge, les paniers et les compléments. Videz éventuellement les restes d’eau chaude des ustensiles qui se trouvent encore dans la cuve.

 L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !

 Les traitements préalables de la charge (par ex. avec du savon à

vaisselle liquide ou d'autres détergents), ainsi que certaines salis-

sures et agents nettoyants peuvent entraîner la formation de

mousse. La mousse peut réduire l'efficacité du nettoyage.

(16)

Consignes de sécurité et mises en garde

 La mousse qui s'écoule de la cuve peut endommager le lave-vais- selle. Si vous apercevez de la mousse, arrêtez immédiatement le programme en cours et débranchez le lave-vaisselle du réseau élec- trique !

 Veuillez respecter scrupuleusement les instructions du fabricant concernant les détergents lorsque vous utilisez de tels produits ou des produits spéciaux. N’utilisez ces détergents que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les dommages matériels et les ré- actions chimiques violentes (gaz explosifs).

 Évitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de dé- tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu- queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.

 Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre les indications du fabricant de détergent concernant les conditions de conservation, l'utilisation et le dosage.

 Afin d’éviter tout dommage matériel et toute corrosion de la cuve, n’utilisez jamais d’acides, de solvants à base de chlorure ou de sub- stances ferreuses corrosives dans la cuve et sur la carrosserie.

 Ne lavez aucune charge couverte de cendres, sable, cire, graisse lubrifiante ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en- dommagent le lave-vaisselle.

 Ne lavez pas le lave-vaisselle et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.

 Veillez à ne pas mettre la carrosserie en contact avec des sol-

vants/vapeurs contenant de l’acide pour éviter tout risque de corro-

sion.

(17)

Consignes de sécurité et mises en garde

 Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les résidus alimentaires grossiers.

Enfants à proximité

 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave- vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque- raient de se mettre en danger en s'y enfermant.

 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du lave-vaisselle, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.

 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc- tionnement de manière à ce qu'ils puissent l'utiliser en toute sécu- rité. Ils doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.

 Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle.

Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.

 Empêchez les enfants de toucher aux produits chimiques ! L'in-

gestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la

bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies ! Éloignez par

conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des

résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un

médecin si votre enfant a avalé un produit détergent !

(18)

Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

 Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.

 Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l’ar- rêt de la production en série de votre appareil.

La société Miele ne saurait être tenue pour responsable des dom-

mages qui résulteraient du non-respect des présentes prescrip-

tions de sécurité et mises en garde.

(19)

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen- dant le transport. Les matériaux d'em- ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa- cilité d'élimination; ils sont donc recy- clables.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo- lume des déchets. Votre revendeur re- prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils

contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité.

Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l'ancien ap- pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève- ment, veillez à ce que votre ancien ap- pareil ne présente aucun danger pour les enfants.

(20)

Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie.

Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci- dessous :

- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle.

C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.

- Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.

- Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économi- sant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale.

- Respectez les dosages des fabri- cants de détergent.

- En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de dé- tergent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.

Consultez notre site Internet pour da- vantage de conseils.

(21)

Première mise en service

Ouvrir la porte de l'appareil

À la fin d'un programme avec phase de séchage, la porte s'entrouvre automati- quement pour améliorer le séchage (voir chapitre “Tableau des pro- grammes”).

Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre “Menu Réglages, AutoOpen”).

 Pour ouvrir la porte de l'appareil, tirez sur la poignée.

 Ouvrez entièrement la porte de l'ap- pareil pour que le dispositif de ferme- ture de l'appareil se remette en place.

Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrom- pu.

Vous risquez de vous brûler si l'eau du lave-vaisselle est très chaude !

Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte de l'appareil que si néces-

Veillez à ce que rien n'entrave l'ouverture de la porte de l'appareil.

Fermeture de la porte

 Insérez les paniers à vaisselle.

 Appuyez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'enclenche.

Risque d'écrasement ! Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.

(22)

Première mise en service

Réglages de base

 Ouvrez la porte.

 Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche .

À la première mise en marche du lave- vaisselle, l’écran de bienvenue est affi- ché.

Langue

L’écran bascule automatiquement sur la sélection de la langue.

 Avec les flèches , sélectionnez la langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK.

Pour toute information sur le fonction- nement de l’écran, voir le chapitre cor- respondant.

La langue sélectionnée est marquée d’une coche .

Heure

L’affichage passe automatiquement au réglage de l’heure.

L’heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l’option de programme “FlexiTi- mer”.

 Réglez les heures avec les flèches  puis validez avec OK.

 Réglez ensuite les minutes, puis vali- dez avec OK.

Si vous maintenez les flèches  en- foncées, les chiffres défilent automati- quement.

(23)

Première mise en service

Dureté d’eau

L’écran bascule sur le réglage de la du- reté de l’eau.

L’unité de mesure °dH s’affiche à l’écran sous forme °d.

- Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dure- té de l’eau de votre commune.

- Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez.

- Si la dureté d’eau varie (par exemple, entre 10–15 °dH (18–27 °fH), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15 °dH (27 °fH)).

Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du SAV en lui fai- sant connaître le degré de dureté de l’eau.

Veuillez donc l’inscrire ci-après : ____________°dH

Un degré de dureté d’eau de 15 °dH (27 °fH) est programmé par défaut en usine.

 Sélectionnez le degré de dureté d’eau de votre installation avec les

flèches  puis validez avec OK.

Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l’eau, voir le chapitre “Menu Réglages, Dureté de l’eau”.

Les messages compatible Miele@home

et Fin première mise en service appa- raissent ensuite.

Une fois le message validé avec OK, les deux messages  Remplir sel

et  Remplir prod. rinç. s’affichent égale- ment.

 Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir cha- pitres “Première mise en service”,

“Sel régénérant” et “Produit de rin- çage”).

 Validez les messages avec OK.

Le programme sélectionné est affiché brièvement et le voyant de contrôle cor- respondant s’allume.

Ensuite, les prévisions de consomma- tion d’énergie et d’eau pour le pro- gramme sélectionné s’affichent.

Ces réglages sont sauvegardés dès le premier déroulement complet d’un pro- gramme.

(24)

Première mise en service

Lors de la première mise en service vous aurez besoin :

- d'environ 2 l d'eau,

- d'environ 2 kg de sel régénérant, - des produits pour lave-vaisselle, - de produit de rinçage pour lave-vais-

selle.

Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits domes- tiques Miele.

Chaque lave-vaisselle subit un contrô- le de fonctionnement en usine. La pré- sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au- cun cas que votre appareil a été préa- lablement utilisé.

Sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de la- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts blan- châtres sur la vaisselle et les parois de la cuve.

L’eau présentant une dureté supérieure à 5 °dH (9 °fH) doit donc être adoucie.

Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle.

L’adoucisseur convient pour une dureté d’eau allant jusqu’à 36 °dH (65 °fH).

L’adoucisseur nécessite du sel régéné- rant.

L’adoucisseur doit être régénéré régu- lièrement afin de préserver la fonction du système adoucisseur. Cette régéné- ration se produit tous les six pro- grammes. Au début du programme sui- vant, 6,0 l d’eau en plus sont néces- saires pour ce processus, la consom- mation d’électricité augmente de 0,015 kWh et le programme est prolon- gé de quatre minutes. Ces données ne concernent que le programme ECO pour une dureté d’eau de 14 °dH. Avec d’autres programmes et duretés d’eau, la fréquence de régénération peut va- rier.

Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau dont vous disposez se situe en perma- nence en dessous de 5 °dH (=9 °fH).

Le message de manque de sel est au- tomatiquement désactivé.

Le détergent endommage l’adoucisseur de l’appareil.

Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le bac à sel ré- générant.

N’utilisez que des sels régéné- rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.

Évitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient

l’adoucisseur de fonctionner correc- tement.

(25)

Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

 Important ! Il faut verser env. 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre.

Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser- voir.

 Retirez le panier inférieur de la cuve et ouvrez le couvercle du réservoir.

Risque de corrosion dû à la sau- mure.

À chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’écoule du réservoir. La saumure qui aurait débordé peut en- traîner de la corrosion dans la cuve et sur la vaisselle.

Ouvrez uniquement le réservoir de sel pour ajouter du sel.

 Placez l’entonnoir au-dessus du ré- servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg suivant le type de sel.

 Nettoyez les résidus de sel présents autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le ré- servoir.

 Lancez immédiatement le programme

 Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu déborder et pour la vidanger.

Indicateur de manque de sel

 À la fin du programme, ajoutez du sel dès que le message  Remplir sel

s’affiche.

 Validez avec OK.

L’affichage de remplissage de sel dis- paraît.

(26)

Première mise en service

Risque de corrosion ! Lancez immédiatement le pro- gramme  Prélavage à froid à vide après chaque appoint de sel, pour diluer la saumure qui aurait pu dé- border et pour la vidanger.

Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem- plissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois avec la touche OK.

Si vous avez programmé une dureté d’eau inférieure à 5 °dH (= 9 °fH), l’affi- chage de remplissage de sel est désac- tivé.

Produit de rinçage

Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la charge et favorise le séchage.

Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.

N’utilisez que du produit de rin- çage pour lave-vaisselle, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent.

Vous risquez d’endommager le ré- servoir de produit de rinçage.

Vous trouverez les produits appropriés dans la gamme de produits Miele.

Vous pouvez aussi utiliser

- du vinaigre avec un taux d’acidité maximum de 5 %

ou

- de l’acide citrique liquide à 10 % . La charge sera alors plus humide et tachée que si vous utilisiez du produit de rinçage.

N’utilisez en aucun cas du vi- naigre avec un taux d’acidité supé- rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %).

Cela pourrait endommager le lave- vaisselle.

(27)

Première mise en service

Ajouter du produit de rinçage

 Appuyez sur la touche d’ouverture si- tuée sur le couvercle du réservoir de produit de rinçage, en respectant le sens de la flèche. La trappe s’ouvre.

 Versez le produit de rinçage jusqu’à ce qu’il devienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.

Le réservoir peut contenir environ 110 ml.

 Refermez le couvercle de telle sorte qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro- gramme.

 Le cas échéant, essuyez les résidus de produit de rinçage qui se sont ré- pandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du pro- gramme suivant.

Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti- té de produit de rinçage (voir chapitre

“Menu Réglages, Produit de rinçage”).

Message de manque de produit de rinçage

Lorsque le message  Remplir prod. rinç.

est affiché, il ne reste plus de réserve que pour 2 à 3 lavages.

 Versez du produit de rinçage sans tarder.

 Validez avec OK.

L’affichage de remplissage du produit de rinçage s’éteint.

Si les messages de manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre “Menu Réglages, Messages de manque”).

(28)

Disposer la charge

Laver en consommant moins

Ce lave-vaisselle lave en consommant très peu d’eau et d’électricité.

Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci- dessous :

- Le lavage en machine économise en règle générale davantage d’eau et d’électricité que le lavage à la main.

- Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutile- ment la consommation d’eau et d’électricité.

- Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle.

C’est ainsi que vous ferez le plus d’économies d’eau et d’électricité.

- Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre “Tableau des programmes”).

- Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économi- sant de l’énergie. Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce pro- gramme est le plus efficace en ma- tière de consommation d’électricité et d’eau.

- Respectez les dosages des fabri- cants de détergent.

- En cas d’utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, rédui- sez la quantité de détergent de 1/3 si les paniers ne sont qu’à demi pleins.

Quelques points à respecter

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.

Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire !

Ne lavez pas de vaisselle cou- verte de cendres, de sable, de cire, de lubrifiant ou de peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances en- dommagent le lave-vaisselle.

Vous pouvez ranger les pièces de vais- selle où vous le souhaitez dans les pa- niers. Veillez néanmoins aux point sui- vants :

- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle- ment.

- Disposez la charge de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau.

- Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.

- Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.

- Ne mettez pas les récipients hauts et étroits, p. ex. des verres à cham- pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Les jets d’aspersion pourront mieux les at- teindre.

(29)

Disposer la charge

- Veillez à ce que des pièces trop hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage.

Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.

- Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier.

Placez les petites pièces, les cou- vercles par ex., dans le tiroir à cou- verts ou le panier à couverts (selon modèle).

Certains aliments comme les ca- rottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants natu- rels. Ces colorants risquent de dé- teindre sur la vaisselle ou les élé- ments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers dans le lave-vaisselle. Cette colora- tion n’a pas d’incidence sur la solidi- té des éléments en plastique.

Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique.

(30)

Disposer la charge

Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle - Les couverts et ustensiles en bois ou

avec un élément en bois : le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adap- tées à un lavage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se détacher.

- Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.

- Les pièces en matière synthétique, qui ne résistent pas à la chaleur, peuvent se déformer.

- Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium peuvent se décolorer ou prendre un aspect mat.

- Les décors sur glaçure peuvent s’es- tomper après de nombreux passages en machine.

- Les verres délicats et les objets en cristal peuvent se troubler à la longue.

Attention !

Il se peut que l’argenterie qui a été trai- tée au moyen d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le la- vage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Elle doit ensuite être séchée à l’aide d’un chiffon.

L’argent risque de se décolorer au

Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.

Des dommages matériel peuvent survenir. Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique ex- plosive (dégagement de gaz déto- nants).

Conseil : Achetez de la vaisselle adap- tée au lavage au lave-vaisselle portant la mention “Convient au lave-vaisselle”.

Soin de la verrerie

- À la longue, les verres peuvent deve- nir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses tem- pératures (voir chapitre “Tableau des programmes”) pour les verres fra- giles. Vous aurez moins de risques de voir vos verres s’opacifier.

- Achetez des verres adaptés au lavage au lave-vaisselle portant la mention

“Convient au lave-vaisselle”

(par ex. les verres Riedel).

- Utilisez un détergent avec une for- mule protectrice pour les verres.

- Pour plus d’informations sur la pro- tection des verres, rendez-vous sur le site :

http://www.mieleglasscare.com.

(31)

Disposer la charge

FlexAssist

Les repères jaunes FlexAssist identifient les pièces mobiles dans les paniers du lave-vaisselle et dans le tiroir à cou- verts. Ils servent aussi de poignée et renvoient à un symbole déterminant le domaine d'utilisation de l'élément mo- bile.

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, veuillez consulter le chapitre

“Disposition de la vaisselle et des cou- verts, Exemples de chargement”.

Ne faites fonctionner le lave- vaisselle qu'avec les paniers supé- rieur et inférieur mis en place.

 Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc.

Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.

 Rangez les pièces longues telles que les louches, les cuillères en bois et les longs couteaux en biais dans la partie avant du panier supérieur.

Complément pour tasses

 Relevez le complément pour tasses sur la poignée jaune  , afin de pou- voir placer des pièces plus hautes.

Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don- ner un appui.

 Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres contre.

(32)

Disposer la charge

Pointes rabattables

Vous pouvez rabattre la garniture à pointes pour avoir davantage de place pour de la vaisselle volumineuse, p. ex.

une casserole peu profonde.

 Poussez le levier jaune vers le bas  et rabattez les rangées de pointes .

Support pour grandes tasses (Jum- bo) (selon le modèle)

Vous pouvez régler la largeur du sup- port pour tasses sur deux niveaux pour y déposer également de grandes tasses.

 Tirez le support pour tasses vers le haut, puis faites-le encliqueter à nou- veau à la largeur souhaitée.

(33)

Disposer la charge

Support pour verres à pied

Le support pour verres à pied assure une bonne assise aux verres à pied par- ticulièrement hauts.

 Rabattez le support à la poignée jaune  et placez les verres de sorte qu'ils reposent contre ce dernier.

 Si nécessaire, déplacez l'une des garnitures latérales du tiroir à cou- verts pour faire de la place aux verres particulièrement hauts (voir chapitre

“Couverts, tiroir à couverts 3D”).

Réglage en hauteur

Vous pouvez régler la hauteur du sup- port pour verres à pied sur deux posi- tions.

 Tirez le support pour verres à pied vers le haut, puis faites-le encliqueter à nouveau à la hauteur souhaitée.

La position inférieure permet d'utiliser le support pour les petits verres et les go- belets.

La position supérieure convient pour les verres de grande taille et les verres à pied.

(34)

Disposer la charge

Réglage du panier supérieur

Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur trois positions distantes d’environ 2 cm.

Pour faciliter l’écoulement de l’eau se trouvant dans les parties creuses, vous pouvez également placer le panier supérieur en biais. Veuillez cependant vous assurer que le panier peut être in- séré aisément dans la cuve.

 Sortez le panier supérieur.

Pour déplacer le panier supérieur vers le haut :

 Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Pour déplacer le panier supérieur vers le bas :

 Relevez les leviers situés sur les cô-

En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants : Lave-vaisselle avec tiroir à couverts : (modèle voir plaque signalétique)

Réglage du pa-

nier supé-

rieur

Assiettes  en cm Panier supérieur Panier

inférieur

normal XXL

Haut 15 19 31 (35*)

Milieu 17 21 29

Bas 19 23 27

* Position inclinée des assiettes possible jusqu’à 35 cm de diamètre (voir cha- pitre “Panier inférieur”).

(35)

Disposer la charge

Panier inférieur

Pour ranger la charge, veuillez égale- ment consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts,

exemples de rangement”.

 Placez les pièces de vaisselle plus grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers etc. dans le panier inférieur.

Vous pouvez également ranger des verres, des tasses, de petites as- siettes et des soucoupes dans le pa- nier inférieur.

 Disposez les assiettes de très grande taille au milieu du panier inférieur.

Si vous les placez en biais, vous pouvez ranger des assiettes de 35 cm de dia- mètre max.

Zone MultiComfort amovible

La partie arrière du panier inférieur est destinée à accueillir les tasses, verres, assiettes et casseroles.

Vous pouvez retirer la garniture Multi- Comfort pour avoir davantage de place pour des pièces volumineuses, par ex.

des poêles et des casseroles.

Retrait

 Tirez la poignée jaune vers l’avant et retirez le complément.

Mise en place

 Mettez le complément en place en faisant passer ses crochets sous le cadre transversal du panier infé- rieur .

 Appuyez sur le complément pour l’enclencher .

(36)

Disposer la charge

Supports pour verres FlexCare Le coussin silicone du support pour verres FlexCare garantit la stabilité des verres à pied fragiles.

 Inclinez les verres à pied, par ex.

verres à vin, flûtes à champagne ou verres à bière, ou fixez-les dans les découpes du support pour verres.

 Pour ranger des pièces hautes, rele- vez le support pour verres.

Vous pouvez régler la hauteur du sup- port pour verres sur deux positions.

 Décalez le support pour verres à la hauteur souhaitée jusqu’à ce que les fixations s’enclenchent en haut ou en bas.

Repose-verres

Le repose-verres assure une bonne as- sise aux verres à pied particulièrement hauts.

 Rabattez le repose-verres et placez les verres de sorte qu’ils reposent contre ce dernier.

(37)

Disposer la charge

Pointes rabattables

Les rangées de pointes avant per- mettent de laver des assiettes, assiettes creuses, plats, coupes et soucoupes.

Vous pouvez rabattre les rangées de pointes afin d’avoir davantage de place pour des pièces de vaisselle de grande taille telles que casseroles, poêles et saladiers.

 Poussez le levier jaune vers le bas  et rabattez les rangées de pointes .

Porte-bouteilles

Le porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles.

 Tirez le support vers le haut  et rabattez-le sur le côté  si vous n’en avez pas besoin.

(38)

Disposer la charge

Couverts

Tiroir à couverts 3D+

Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, veuillez consulter le chapitre

“Disposition de la vaisselle et des cou- verts, Exemples de chargement”.

 Rangez les couverts dans le tiroir à couverts.

Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillères bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.

Afin que l’eau puisse s’évacuer complè- tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.

Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, placez l’intérieur de la cuillère vers le milieu du tiroir à couverts.

Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte, etc !

Vous pouvez décaler les compléments latéraux vers le milieu grâce aux poi- gnées jaunes pour pouvoir ranger une pièce de vaisselle encombrante dans le panier supérieur (voir aussi chapitre

“Panier supérieur, Repose-verres”).

Lorsque les cuillères ne peuvent pas être insérées entre les supports, placez- les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.

(39)

Disposer la charge

Pour avoir plus de place pour les grands couverts au milieu du tiroir à couverts, vous pouvez régler sa hauteur avec le curseur jaune.

Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou- verts peuvent être rabattues afin de ran- ger de plus grandes pièces de vaisselle.

 Relevez les rangées de pics  puis rabattez-les .

(40)

Disposer la charge

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur

Panier inférieur

(41)

Disposer la charge

Tiroir à couverts

Vaisselle très sale

(42)

Fonctionnement

Détergents

Détergent en poudre

Danger en cas d’inhalation ou d’ingestion de détergent

Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiate- ment un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit.

Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Éloignez par consé- quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de dé- tergent.

N’inhalez pas de détergent en poudre. N’avalez pas de détergent.

Ajoutez le détergent juste avant de lancer le programme.

Utilisez uniquement des détergents en poudre ou des tablettes dans le doseur de contre-porte.

Il est possible d’utiliser des tablettes.

Utilisez exclusivement des tablettes de lavage qui se dissolvent assez ra- pidement.

Vous trouverez les produits appro- priés dans la gamme de détergents Miele.

 Versez les produits en poudre ou les tablettes de lavage dans le comparti- ment du réservoir à détergent.

Dosage du détergent

 Sans autre indication, versez 20 à 25 g de détergent en poudre ou 1 ta- blette dans le compartiment II, en fonction du degré de saleté de la charge. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quan- tité de détergent supplémentaire dans le compartiment I (voir “Tableau des programmes”).

Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la charge risque de ne pas être parfaitement propre.

Remplissage de détergent

 Appuyez sur le bouton d’ouverture en suivant la direction de la flèche. Le clapet s’ouvre.

Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.

(43)

Fonctionnement

 Versez le détergent dans les compar- timents, puis fermez le clapet du ré- servoir.

 Refermez bien l’emballage du pro- duit, sinon le détergent pourrait s’ag- glomérer.

Aide au dosage

Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit.

Le compartiment II comporte des re- pères gradués : 20 et 30. Ils indiquent la quantité de remplissage approximative en ml lorsque la porte est ouverte à l’horizontale.

Détergent liquide

Le lave-vaisselle peut être équipé sur demande d’une pompe de dosage ex- terne pour détergents liquides (module DOS).

Pour activer le dispositif de dosage et régler le dosage de détergent, veuillez suivre les indications du chapitre “Menu Réglages, Dosage externe”.

Pour certaines salissures et lorsqu’un détergent liquide est utilisé, adressez- vous au SAV Miele afin d’adapter le détergent de façon optimale aux be- soins.

Les détergents contenant du chlore actif ne doivent pas être utili- sés.

Ils peuvent endommager les élasto- mères et plastiques du lave-vaisselle.

(44)

Fonctionnement

Remplir ou remplacer les réservoirs Le module DOS est équipé d’un dispo- sitif de contrôle du remplissage qui af- fiche le message Remettre détergent à l’écran si le niveau de remplissage passe en deçà du niveau minimal.

 Remplacez le réservoir avec le pro- duit chimique correspondant à la fin d’un programme, dès que le message apparaît à l’écran.

 Validez en appuyant sur la touche OK.

Remplacez les réservoirs en temps voulu pour éviter que les dispositifs de dosage ne soient complètement vides.

Un doseur entièrement vidé doit être purgé avant le démarrage de pro- gramme suivant.

 Posez le réservoir sur la porte ouverte de la cuve ou sur un support facile à nettoyer.

 Retirez le couvercle du bidon et reti- rez la canne d’aspiration. Posez-la ensuite sur la porte ouverte de la cuve.

 Remplissez et remplacez le réservoir, insérez la canne d’aspiration et pres- sez le couvercle de fermeture vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Veuillez respecter le code couleurs.

 Adaptez la canne d’aspiration en la déplaçant en fonction de la taille du bac, jusqu’à ce qu’elle ait atteint le fond du bidon.

 Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soigneu- sement.

 Stockez le réservoir au sol, près du lave-vaisselle ou dans un placard si- tué à proximité. Le réservoir doit pas être placé au même niveau que l’ap- pareil et ne doit pas être placé au- dessus ni sur l’appareil.

 Le dispositif de dosage doit ensuite être purgé.

Contrôler la consommation

Afin d’identifier d’éventuelles erreurs de dosage, servez-vous de l’indicateur de niveau de remplissage du réservoir pour procéder à un contrôle régulier de la consommation des produits chimiques.

(45)

Fonctionnement

Changement de détergent

Si vous souhaitez changer de produit détergent, le système de dosage doit préalablement être rincé à l’eau cou- rante pour éviter une réaction des diffé- rents détergents.

 Retirez la canne d’aspiration du bidon et placez-la dans un récipient rempli d’eau.

 Lancez deux fois “Purge do-

sage” (voir chapitre “Menu Réglages, Dosage externe”) pour rincer le sys- tème de dosage.

 Insérez pour terminer la canne d’aspi- ration dans le nouveau bidon et lan- cez de nouveau “Purge dosage”.

Le système de dosage est prêt à fonc- tionner.

Veuillez suivre les indications des fa- bricants lors du dosage de dé- tergents sous forme de poudre et sous forme liquide.

(46)

Fonctionnement

Mise en marche

 Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il est fermé.

 Ouvrez la porte

 Vérifiez que les bras de lavage tournent librement.

 Appuyez sur la touche  pendant au moins 2 secondes.

Le programme ECO s’affiche briève- ment à l’écran et le voyant de contrôle correspondant s’allume.

Ensuite, les prévisions de consomma- tion d’énergie et d’eau pour le pro- gramme sélectionné s’affichent.

Sélectionner le programme

Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.

Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre

“Tableau des programmes”.

 Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de sélection de pro- gramme  .

Le voyant de contrôle du programme choisi s'allume.

D'autres programmes sont disponibles en sélectionnant  .

 Utilisez la touche de sélection de pro- gramme  pour accéder à l'op- tion  .

L'écran affiche alors le premier pro- gramme de la liste des autres pro- grammes.

 Naviguez avec les flèches  pour sélectionner le programme qui vous convient.

Pendant le déroulement d'un pro- gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant sur OK.

Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre

“Options de programme”).

Si des options de programme sont sé- lectionnées, les voyants de contrôle

(47)

Fonctionnement

Démarrer le programme

 Lancez le programme en fermant la porte de l'appareil.

Le programme démarre.

Le contrôle de fonctionnement optique s'allume pour confirmer que le pro- gramme a démarré.

Si vous devez interrompre un pro- gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Dans le cas contraire, des phases de programme impor- tantes risqueraient de ne pas être ef- fectuées.

Affichage du temps

Avant le démarrage d’un programme, la durée escomptée du programme sélec- tionné s’affiche. Pendant le déroule- ment du programme, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche.

La phase de programme en cours est représentée par un symbole :

 Prélavage/Trempage

 Lavage

 Rinçage intermédiaire

 Rinçage final

 Séchage

 Fin

L’indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend, entre autres, de la température de l’eau en entrée, ainsi que du cycle de régéné- ration de l’adoucisseur et de la quantité de vaisselle.

Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées.

Le système électronique du lave-vais- selle adapte la durée du programme à chaque cycle en fonction de la tempé- rature d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle.

(48)

Fonctionnement

Gestion de l'énergie

Dix minutes après la dernière action sur une touche ou la fin du programme, le lave-vaisselle se déclenche automati- quement pour économiser de l'énergie.

 Pour réactiver l'affichage, appuyez sur la touche  .

Si un programme est en cours, si le FlexiTimer est activé ou s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas.

Fin du programme

À la fin d’un programme, le contrôle de fonctionnement optique clignote lente- ment tant que la porte est fermée et les signaux sonores retentissent, le cas échéant.

Si le message  Terminé est affiché à l’écran et que la porte est entrouverte, le programme est terminé.

Le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin de cer- tains programmes.

 Ouvrez entièrement la porte pour que le dispositif de fermeture de porte se remette en place.

Vous pouvez maintenant vider le lave- vaisselle.

Le contrôle de fonctionnement optique s’éteint 10 minutes après la fin du pro- gramme quand la porte est fermée.

Si vous avez désactivé l’ouver- ture automatique de la porte (voir chapitre “Menu Réglages,

AutoOpen”) mais souhaitez néan- moins ouvrir la porte à la fin du pro- gramme, ouvrez-la entièrement.

Sinon, les rebords des plans de tra- vail fragiles risquent d’être endom- magés par la vapeur d’eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus.

(49)

Fonctionnement

Arrêt

En fin de programme :

 Ouvrez la porte.

 Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à tout instant avec la touche .

Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu’un programme est en cours, le pro- gramme est interrompu.

Vous pouvez également annuler un dé- part différé lancé (FlexiTimer) de cette façon.

Par mesure de précaution, fermez le robinet d’eau si le lave-vaisselle n’est pas utilisé durant un certain temps, par exemple pendant les vacances.

Vider le lave-vaisselle

La vaisselle chaude est sensible aux chocs ! Laissez-la refroidir dans le lave- vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d’inconfort.

Si vous ouvrez complètement la porte après avoir éteint le lave-vaisselle, la vaisselle refroidira plus rapidement.

Déchargez d’abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts.

Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle située dans le panier inférieur.

Interrompre le programme

Le programme s’interrompt dès que l’on ouvre la porte.

Une fois la porte refermée, le pro- gramme reprend au point où il s’était arrêté après quelques secondes.

Risque de brûlure quand l’eau du lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, faites- le avec précaution. Avant de refermer la porte, attendez environ 20 se- condes pour que les températures puissent s'égaliser dans l'enceinte de lavage. Puis appuyez sur la porte de telle sorte que le dispositif de fer- meture s'encliquette.

Changer de programme

Une fois le couvercle du bac à pro- duit ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.

Si un programme a déjà démarré et que vous souhaitez en changer, procédez comme suit :

 Ouvrez la porte de l’appareil.

 Éteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche  .

 Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de la touche  .

 Sélectionnez le programme souhaité et lancez-le en fermant la porte de l'appareil.

Le contrôle de fonctionnement optique s'allume pour confirmer que le pro-

(50)

Options de programme

Options

Vous pouvez sélectionner les options avant le démarrage du programme, à l’aide des touches correspondantes et de l’écran.

 Ouvrez la porte.

 Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche .

Le voyant de contrôle du programme sélectionné s’allume.

 Sélectionnez un programme.

 Appuyez sur la touche de l’option souhaitée.

Le voyant de contrôle de la touche s’al- lume lorsque l’option est disponible pour le programme sélectionné.

Si l’option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l’écran.

 Validez dans ce cas le message en appuyant sur OK.

 Lancez le programme en fermant la porte.

L’option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu’à ce que vous modifiiez le réglage.

Temps restant 

L’option Temps restant  est présélec- tionnée par défaut et indique le temps restant jusqu’à la fin du programme.

Il est possible de commuter en cours de programme sur la température .

Température 

L’option Température  indique la tem- pérature actuelle du bloc de lavage.

Il est également possible de commuter en cours de programme sur le temps restant .

Séchage additionnel 

L’option Séchage additionnel  permet d’améliorer le résultat de séchage dans les programmes où cette option est ac- tivable.

Du fait de la prolongation de fonction- nement du ventilateur, la consommation d’énergie augmente.

Si la fonction AutoOpen est activée, la porte s’entrouvre à la fin du pro- gramme.

Réglages 

L'option Réglages  permet de confi- gurer l'appareil et les paramètres de programme.

Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre “Menu Réglages”.

(51)

Options de programme

FlexiTimer avec EcoStart

Avec le FlexiTimer , vous avez trois possibilités pour démarrer le pro- gramme avec un départ différé. Vous pouvez soit régler l’heure de début du programme, soit l’heure de fin de pro- gramme. Vous avez également la possi- bilité d’utiliser la fonction EcoStart pour profiter des tarifs d’électricité les plus attractifs.

Lorsque vous utilisez le FlexiTimer, veillez à ce que le bac à produit soit sec avant d’y verser le détergent. Es- suyez-le éventuellement au préala- ble. Dans le cas contraire, le dé- tergent pourrait s’agglomérer et ne pas réussir à s’évacuer complète- ment.

Pour empêcher les enfants de toucher le détergent :

Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire avant d’activer le FlexiTimer en ap- puyant sur OK.

 Ouvrez la porte.

 Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche .

 Sélectionnez le programme souhaité.

 Appuyez sur la touche .

Le voyant de contrôle  s’allume.

Avec les flèches  vous pouvez choi- sir entre les fonctions Départ à, Terminé à, EcoStart et retour .

 Validez la fonction sélectionnée avec OK.

L’heure actuelle est affichée et le bloc heures est en surbrillance.

Vous pouvez sélectionner l’heure sou- haitée avec les flèches  et valider avec OK.

Si vous ne modifiez rien pendant quelques secondes, l’affichage repasse au niveau de menu précédent. Dans ce cas, vous devrez recommencer les ré- glages.

(52)

Options de programme

Départ à

La fonction Départ à permet de régler l’heure précise souhaitée pour le dé- marrage du programme.

 Réglez les heures avec les flèches  puis validez avec OK.

Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.

 Réglez les minutes avec les flèches  puis validez avec OK.

L’heure de départ du programme est af- fichée.

Le voyant de contrôle  s’allume.

 Fermez la porte.

Une fois le délai de départ différé écou- lé, le programme sélectionné démarre automatiquement.

Fin à

La fonction Terminé à permet de régler l’heure d’arrêt souhaitée du programme.

 Réglez les heures avec les flèches  puis validez avec OK.

Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.

 Réglez les minutes avec les flèches  puis validez avec OK.

L’heure de départ du programme est calculée et affichée.

Le voyant de contrôle  s’allume.

 Fermez la porte.

Si l’heure d’arrêt est impossible à tenir car le programme dure trop longtemps, un message correspondant est affiché.

Lorsque l’heure de départ calculée est atteinte, le programme sélectionné dé- marre automatiquement.

(53)

Options de programme

EcoStart

La fonction EcoStart permet d’appliquer des tarifs variables pour la consomma- tion d’électricité. Vous devez à cet effet configurer jusqu’à trois créneaux ho- raires pour les tarifs d’électricité (voir chapitre “Menu Réglages, EcoStart”).

Réglez ensuite l’heure à laquelle le pro- gramme sélectionné doit être terminé au plus tard.

Le lave-vaisselle démarre automatique- ment dans le créneau le moins cher, dans les limites de la période réglée.

 Réglez les heures avec les flèches  puis validez avec OK.

Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance.

 Réglez les minutes avec les flèches  puis validez avec OK.

L’heure de départ du programme est calculée et affichée.

Le voyant de contrôle  s’allume.

 Fermez la porte.

Le programme sélectionné démarre au- tomatiquement pendant le créneau le plus économique et se termine au plus tard à l’heure d’arrêt réglée.

Modifier ou supprimer les temps ré- glés

Vous pouvez modifier les temps réglés ou démarrer le programme avant d’avoir atteint l’heure programmée.

 Ouvrez la porte.

 Appuyez sur la touche .

 À l’écran, modifiez le réglage voulu à l’aide des touches fléchées  puis validez avec OK.

 Avec les flèches  sélectionnez les fonctions modifier ou effacer et validez avec OK.

Après avoir validé la fonction modifier, vous pouvez modifier l’heure réglée.

Après avoir validé la fonction effacer, la durée du programme sélectionné s’af- fiche.

Le voyant de contrôle  s’éteint et le voyant de contrôle du programme choi- si s’allume.

 Lancez le programme en fermant la porte.

Références

Documents relatifs

Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle si- tuée dans le panier

Vous avez ainsi davantage de place pour ranger de la vaisselle haute dans le panier supérieur ou inférieur.. En fonction de l’agencement du panier à vaisselle supérieur équipant

Vous pouvez afficher la consommation totale d’énergie et d’eau de tous les programmes déjà utilisés de votre lave- vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec-

Vous pouvez décaler la partie gauche vers le centre pour ranger une plus grande pièce et des verres à pied dans le panier supérieur.. Dans la partie centrale abaissée du ti- roir,

Cette option ne s'affiche que si le lave-vaisselle est intégré dans votre réseau Wi-Fi (voir chapitre « Ré- glages », section « Miele@home ») Si vous souhaitez désactiver

Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle si- tuée dans le panier inférieur.... Interrompre

Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle si- tuée dans le panier inférieur.... Interrompre

5) Ce programme correspond au cycle de lavage standard utilisé pour réunir les informations figurant sur l'étiquette énergie. Destiné au lavage de la vaisselle normalement sale, il