• Aucun résultat trouvé

Masoneilan Positionneur numérique SVI FF

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Masoneilan Positionneur numérique SVI FF"

Copied!
24
0
0

Texte intégral

(1)

Masoneilan

Positionneur numérique SVI FF

Guide de démarrage rapide (Rév. F)

(2)

2 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

À propos de ce guide

Ce guide de démarrage rapide s'applique aux instruments SVI FF et au logiciel pris en charge :

† version micrologicielle 1.0.0.1 ou supérieure

† avec ValVue™ version 3.0

† avec dispositif de communication portable avec DD publiée pour SVI FF Toutes les informations contenues dans le présent document sont considérées comme exactes au moment de leur publication et sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Les informations contenues dans ce manuel ne doivent pas être retranscrites ni reproduites, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de Baker Hughes.

En aucun cas ce manuel ne garantit la qualité marchande du positionneur ou du logiciel ou son adap- tabilité aux besoins spécifiques d'un client.

Veuillez vous adresser à votre fournisseur local pour signaler toute erreur ou pour toute question relative aux informations figurant dans ce manuel, ou visitez le site valves.bakerhughes.com. . CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ

CES INSTRUCTIONS FOURNISSENT AU CLIENT/À L’OPÉRATEUR DES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE IMPORTANTES, SPÉCIFIQUES AU PROJET, EN PLUS DES PROCÉDURES NORMALES D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE. LES POLITIQUES D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ÉTANT SUSCEPTIBLES DE VARIER, BAKER HUGHES COMPANY (SES FILIALES ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES) N’ENTEND PAS DICTER DES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES MAIS SIMPLEMENT INDIQUER LES LIMITES ET EXIGENCES DE BASE IMPOSÉES PAR LE TYPE D’ÉQUIPEMENT FOURNI.

CES INSTRUCTIONS PARTENT DU PRINCIPE QUE LES OPÉRATEURS CONNAISSENT DÉJÀ L’ENSEMBLE DES EXIGENCES PROPRES À UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L’ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE DANS DES ENVIRONNEMENTS

POTENTIELLEMENT DANGEREUX. PAR CONSÉQUENT, CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉES ET APPLIQUÉES EN COMBINAISON AVEC LES RÈGLES DE SÉCURITÉ APPLICABLES SUR LE SITE ET AVEC LES EXIGENCES PARTICULIÈRES D'UTILISATION DES AUTRES ÉQUIPEMENTS SUR LE SITE.

LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT N’ENTENDENT PAS COUVRIR L’ENSEMBLE DES DÉTAILS OU DES VARIANTES DE L’ÉQUIPEMENT, NI TOUS LES ÉVÉNEMENTS IMPRÉVUS POUVANT SURVENIR LORS DE L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE DU SYSTÈME. POUR TOUTE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE, OU SI DES CAS PARTICULIERS SE PRÉSENTENT ET NE SONT PAS SUFFISAMMENT COUVERTS DANS CE DOCUMENT POUR RÉPONDRE AUX BESOINS DU CLIENT/DE L’OPÉRATEUR, VEUILLEZ CONTACTER BAKER HUGHES.

LES DROITS, OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE BAKER HUGHES ET DU CLIENT/DE L’OPÉRATEUR SONT STRICTEMENT LIMITÉS À CEUX EXPRESSÉMENT INDIQUÉS DANS LE CONTRAT LIÉ À LA FOURNITURE DE L’ÉQUIPEMENT. BAKER HUGHES NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE OU DÉCLARATION SUPPLÉMENTAIRE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT OU SON UTILISATION, À TRAVERS LA PUBLICATION DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.

CES INSTRUCTIONS SONT FOURNIES AU CLIENT/À L’OPÉRATEUR EXCLUSIVEMENT DANS LE BUT DE L’AIDER DANS L’INSTALLATION, L’ESSAI, L’UTILISATION ET/OU LA MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT DÉCRIT. TOUTE REPRODUCTION, TOTALE OU PARTIELLE, EST STRICTEMENT INTERDITE SANS L’ACCORD ÉCRIT DE BAKER HUGHES.

Copyright

Toutes les informations contenues dans le présent document sont considérées comme exactes au moment de leur publication et sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Copyright 2021, Baker Hughes Company. Tous droits réservés. RÉF. 720023977-888- 0000 Rév. F.

(3)
(4)

4 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Modifications du document

Version/Date Modifications

B/12-14 Mise à jour des en-têtes et des pieds de page.

Modifications apportées à la section Démarrage rapide, passage du document ES-776 à la Rév . J.

C/02-15 Passage du document ES-776 à la Rév. K et modification de la déclaration de conformité

D/03-17 Passage du document ES-776 à la Rév. L.

E/02-20 Passage du document ES-776 à la Rév. M.

Changement de marque : Baker Hughes.

Ajout de la section relative à la codification des produits.

Ajout de la section Détermination du descripteur de dispositif et de l'étiquette AP des versions micrologicielles.

Mise à jour de la section Montage du SVI FF sur des vannes rotatives.

F/07-21 Instructions du document ES-776 supprimées.

(5)

Table des matières

À propos de ce guide ... 2

Modifications du document ... 4

Informations relatives à la sécurité ... 6

Symboles de sécurité ... 6

Sécurité du produit SVI FF ... 7

Installation générale, maintenance ou remplacement ...7

Installation à sécurité intrinsèque ...7

Coordonnées du service d’assistance Masoneilan ... 8

Codification des produits ... 9

Détermination du descripteur de dispositif et de l'étiquette AP des versions micrologicielles...9

Installation et configuration ... 12

Boutons poussoirs et afficheur local ... 13

Montage du SVI FF sur des vannes rotatives ... 14

Montage du SVI FF sur les vannes à mouvement linéaire ... 15

Câblage du SVI FF ... 16

Réglages minimum de l'environnement FF ... 17

Étape 1 : Définir l’action de l’air...17

Étape 2 : Définir le réglage de contrôle...17

Étape 3 : Définir le type de caractérisation...17

Étape 4 : Saisissez une adresse de dispositif et une étiquette de dispositif...17

Étape 5 : Exécutez la recherche de butées puis le réglage automatique...17

Exemple de configuration ... 18

Étape 1 : Installez le positionneur sur la vanne ...18

Étape 2 : Définir l'étiquette et l'adresse ...18

Étape 3 : Configuration de base ...19

Étape 4 : Exécutez la MÉTHODE Recherche de butées ... 20

Étape 5 : Exécutez la MÉTHODE Ajustement automatique ... 20

(6)

6 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Informations relatives à la sécurité

Cette section fournit des informations relatives à la sécurité et définit les symboles présents dans le document.

Symboles de sécurité

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

REMARQUE

Indique des faits et des conditions importants.

MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer un endommagement de l’instrument ou des dommages matériels, ou encore une perte de données.

Ce manuel d’instructions relatif au SVI FF contient des avertissements, des mises en gardes et des remarques, le cas échéant, pour vous fournir des informations liées à la sécurité ou d’autres informations importantes. Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l’installation et la maintenance de votre équipement. Le respect absolu des mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE est requis pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.

(7)

Sécurité du produit SVI FF

Pour les positionneurs SVI FF destinés à être utilisés avec de l'air comprimé industriel : S'assurer qu'un détendeur de pression adéquat est installé lorsque l'application de la pression d'alimentation du système risque de provoquer un dysfonctionnement de l'équipement périphérique. L'installation doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur concernant l'air comprimé et l'instrumentation.

Installation générale, maintenance ou remplacement

• Les produits doivent être installés conformément à l’ensemble des normes et codes locaux et nationaux par du personnel qualifié utilisant des pratiques de travail sur site sécurisées. Un équipement de protection individuelle (EPI) doit être utilisé conformément aux pratiques de travail sur site sécurisées.

• Veillez à ce que les équipements de prévention des chutes soient correctement utilisés pour les travaux en hauteur, conformément aux pratiques de travail sur site sécurisées.

Utilisez un équipement de sécurité et des pratiques de travail appropriés pour éviter la chute d'outils ou d'équipement pendant l'installation.

• En fonctionnement normal, le gaz d'alimentation comprimé est évacué du système SVI FF dans la zone environnante, et cela peut nécessiter des précautions supplémentaires ou des installations spécialisées.

Installation à sécurité intrinsèque

Les produits certifiés antidéflagrants ou pour une utilisation dans des installations à sécurité intrinsèque DOIVENT ÊTRE :

• Installés, mis en service, utilisés et entretenus conformément aux réglementations nationales et locales et conformément aux recommandations contenues dans les normes correspondantes concernant ces environnements.

• Utilisés uniquement dans les situations qui respectent les conditions de certification figurant dans ce document et après vérification de leur compatibilité avec la zone d'utilisation prévue et de la température ambiante maximale autorisée.

• Installés, mis en service et entretenus par des professionnels qualifiés et compétents ayant suivi une formation appropriée sur l’instrumentation utilisée dans de telles zones.

(8)

8 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser ces produits avec des fluides/gaz comprimés autres que

l'air ou pour des applications non industrielles, consultez l'usine. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans les systèmes de maintien des fonctions vitales.

AVERTISSEMENT

Dans certaines conditions de fonctionnement, l’utilisation d’instruments endommagés peut diminuer les performances du système et entraîner des blessures potentiellement mortelles.

AVERTISSEMENT

L'installation dans des zones confinées mal ventilées, lorsque des gaz autres que l'oxygène peuvent être présents, peut entraîner un risque d'asphyxie du personnel.

Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant afin de garantir une totale conformité des produits avec les exigences essentielles de sécurité des Directives européennes.

Les modifications apportées aux spécifications, à la structure et aux composants utilisés ne nécessitent pas obligatoirement la révision de ce manuel, à moins que ces modifications n’affectent le fonctionnement et les performances du produit.

Coordonnées du service d’assistance Masoneilan

• e-mail : svisupport@bakerhughes.com

• Téléphone : 888-SVI-LINE (888-784-5463)

(9)

Codification des produits

Consultez le document « Consignes d’utilisation en toute sécurité du SVI FF Masoneilan » réf. ES-776 disponible à l’adresse :

valves.bakerhughes.com/resource-center

Détermination du descripteur de dispositif et de l'éti- quette AP des versions micrologicielles

Il peut être nécessaire d’assurer le suivi de la version du descripteur de dispositif (DD) et de la version micrologicielle utilisés respectivement sur votre DCS et votre positionneur. Cela facilite la résolution des problèmes de système qui peuvent survenir lors de l'installation initiale et de la mise à niveau ultérieure des composants Masoneilan et non Masoneilan. Il existe différentes façons d'accéder aux informations requises.

La Figure 1 représente l'étiquette qui est fixée à l'unité.

Figure 1 - Étiquette de l'unité

(10)

10 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Cette étiquette répertorie les éléments suivants :

† ID : Identifiant unique défini en usine pour le dispositif.

† Étiquette : Définie par l'utilisateur. Peut être modifiée pour l'application spécifique.

† Adresse de nœud d'usine : Répertorie l'adresse de nœud de bus de terrain définie en usine.

† Fabricant du dispositif : Les six chiffres constituent la première partie de l'ID et de l'étiquette. Utilisée pour identifier le DD.

† Type de dispositif : Code à quatre chiffres. † Dispositif et révision DD minimale : Représente la révision micrologicielle d'origine téléchargée pendant la fabrication.

Ce DD peut avoir été mis à niveau depuis l'installation.

† Communications : Répertorie le protocole utilisé.

† Diagnostics : Répertorie le niveau des diagnostics avec lesquels le dispositif a été expédié. Ceux-ci peuvent avoir été mis à niveau depuis l'installation.

† Train pneumatique : Double effet ou simple effet

† Débit pneumatique : Débit standard ou Haut débit

† Affichage : Indique si l'afficheur LED et les boutons-poussoirs sont installés.

† Boîtier : Aluminium uniquement.

L'ID réel du dispositif dans ce cas repose sur la formule suivante :

† 004745 – qui est l'identifiant du fabricant pour Masoneilan

† 0008 – qui est le type de dispositif pour le positionneur SVI FF

† ______________ - 14 caractères de soulignement

† XXXXXXXX – la chaîne de huit chiffres pour la référence du dispositif comme indiqué dans l'image ci-dessous (les deux premières lettres sont ignorées)

† À partir des informations de la liste en temps réel présentées dans le DCS ou dans le DTM de communication (Figure 2).

Figure 2 - ID du dispositif : Liste en temps réel

(11)

† Depuis le DTM, ouvert en mode connecté (remarque : il est possible que certains hôtes ne prennent pas en charge cette fonctionnalité) :

Figure 3 - ID du dispositif : DTM

Les versions micrologicielles peuvent également être consultées à l'aide de :

† SVI FF DTM dans l'onglet Positionner (Positionneur). La révision micrologicielle est une révision logicielle

(Figure 4). Où le premier chiffre, ici 1, représente la révision DD.

Figure 4 - Onglet Positionner (Positionneur)

† En créant/imprimant le rapport de configuration SVI FF de la façon suivante : 1. En sélectionnant View (Affichage) > Network View (Affichage du réseau) >

Topology Pane (Volet de topologie).

(12)

12 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Installation et configuration

Les étapes nécessaires pour terminer l'installation du SVI FF et la configuration du logiciel sont décrites dans le tableau 1.

Tableau 1 - Étapes d'installation du SVI FF Étape

n° Procédure

1 Fixation du support de montage sur l'actionneur.

2 Installation de l'ensemble magnétique SVI FF (vannes rotatives uniquement).

3 Assemblage du SVI FF sur le support monté sur l'actionneur de la vanne.

4 Raccordement de la tuyauterie pneumatique au SVI FF.

5 Raccordement de l'alimentation d'air au SVI FF.

6 Raccordement du positionneur au segment H1 en installant le câblage SVI FF.

7 Configuration/Étalonnage à l'aide de ValVue, de SVI FF DTM ou d'un dispositif de communication portable à l'aide du DD. Voir Example Configuration on page 18 pour un exemple général.

AVERTISSEMENT Le non-respect des exigences présentées dans ce manuel peut entraîner des pertes matérielles et des décès.

Avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer

toute tâche de maintenance associée à cet

instrument, LISEZ ATTENTIVEMENT LES

INSTRUCTIONS.

(13)

Boutons poussoirs et afficheur local

Boutons-poussoirs

Les boutons-poussoirs locaux sont situés derrière un couvercle articulé, directement sous la fenêtre d'affichage. Pour ouvrir le couvercle, desserrez la vis et faites pivoter le couvercle vers le bas. Refermez toujours le couvercle après utilisation pour protéger les boutons-poussoirs de toute contamination. Les boutons-poussoirs remplissent les fonctions suivantes :

† Bouton gauche - Marqué *, vous permet de sélectionner ou d'accepter la valeur ou l'option de paramètre actuellement affichée.

† Bouton central - Marqué –, vous permet de revenir à l'élément précédent dans la structure de menu ou de décrémenter la valeur actuellement affichée dans l'afficheur numérique. Lorsqu'il est utilisé pour diminuer une valeur affichée, le fait de maintenir le bouton enfoncé entraîne une diminution de la valeur à une vitesse plus élevée.

† Bouton droit - Marqué +, vous permet de passer à l'élément suivant dans la structure du menu, ou d'incrémenter la valeur actuellement affichée dans l'afficheur numérique.

Lorsqu'il est utilisé pour augmenter une valeur affichée, le fait de maintenir le bouton enfoncé entraîne une augmentation de la valeur à une vitesse plus élevée.

MISE EN GARDE L'affichage est limité à des valeurs

comprises entre 0 et 100. Par conséquent, l'afficheur peut afficher une valeur pour le point de consigne réel qui n'est pas valide si ce point de consigne est supérieur à 100 ou inférieure à 0.

REMARQUE Lorsqu'un point d'exclamation (!) apparaît dans la fenêtre d'affichage du SVI FF, il indique que l'état de l'instrument est disponible.

(14)

14 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Montage du SVI FF sur des vannes rotatives

Alignement du capteur de déplacement

Le tableau 2 présente les consignes générales pour l'alignement du capteur de déplacement.

Examinez le tableau avant d'installer le SVI FF sur un actionneur de vanne rotative pour un alignement correct de l'aimant. L'alignement est requis pour le bon fonctionnement du capteur à effet Hall.

Tableau 2- Alignement du capteur de déplacement

Système de montage rotatif

Sens de la course

(Une valeur cumulée de 100 % de course = 1 course. Le déplacement n'a pas besoin d'être

effectué en un seul mouvement.)

Orientation de l’aimant

Position des vannes

Décomptes du capteur

(TB : RAW_POSITION)

Rotatif Rotation <60°

Rotation dans le sens horaire ou

antihoraire

(0°)

Fermée (0 %) 0 +/- 1000

Rotation > 60°

Sens horaire avec point de consigne croissant

(-45°)

Complètement ouverte Complètement ou

fermée

-8000 +/- 1500 +8000 +/- 1500ou

Rotation > 60°

Rotation dans le sens antihoraire avec point de consigne croissant

(+45°)

Complètement ouverte Complètement ou

fermée

-8000 +/- 1500 +8000 +/- 1500ou

Règle générale pour les autres configurations

Tout degré de rotation dans le sens horaire ou antihoraire

(0°)

de course50 %

(mi-course) 0 +/- 1000

(15)

Montage du SVI FF sur les vannes à mouvement linéaire

Tableau 3 - Trou de montage de vanne à mouvement linéaire et longueur de tendeur

Taille de l'actionneur Masoneilan

Course Trou de montage

Trou de levier

Longueur du tendeur

6 et 10 0,5 - 0,8”

(12,7 - 20,32 mm) A A 1,25”

(31,75 mm) 10

0,5 - 0,8”

(12,7 - 20,32 mm) A A 1,25”

(31,75 mm)

10 >0,8 – 1,5”

(20,32 - 41,5 mm) B B 1,25”

(31,75 mm)

16 0,5 - 0,8”

(12,7 - 20,32 mm) B A 2,90”

(73,66 mm)

16 >0,8 – 1,5”

(20,32 - 41,5 mm) C B 2,90”

(73,66 mm)

16 >1,5 – 2,5”

(41,5 - 63,5 mm) D C 2,90”

(73,66 mm)

23 0,5 - 0,8”

(12,7 - 20,32 mm) B A 5,25”

(133,35 mm)

23 >0,8 – 1,5”

(20,32 - 41,5 mm) C B 5,25”

(133,35 mm)

23 >1,5 – 2,5”

(41,5 - 63,5 mm) D C 5,25”

(133,35 mm)

(16)

16 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Câblage du SVI FF

Figure 5 - Connexions au module électronique (via la plaque à bornes)

AI PV 1-5 VCC

(Non utilisé dans cette version) Connecteur I/P

Cavalier de verrouillage de la configuration

Signal d'entrée Foundation Fieldbus 9 - 32 V (indépendant de la polarité)

Blindage (sur le boîtier de l'unité FF)

Affichage

Entrée de capteur de position distant

Entrée numérique (activée à l'aide de l'assistant Smart) Sortie TOR

(17)

Réglages minimum de l'environnement FF

Les étapes générales nécessaires pour terminer l'installation du SVI FF et la configuration du logiciel sont décrites dans la Figure 6.

Figure 6 - Configuration de démarrage rapide

Étape 1 : Définir l’action de l’air

Étape 2 : Définir le réglage de contrôle en choi- sissant simple ou double effet et en réglant le type de réglage. Le réglage Autotune (Automatique) est recommandé, l’option Custom (Personnalisé) nécessite la saisie de vos propres valeurs.

Étape 3 : Définir le type de caractérisation.

L’option Custom (Personnalisé) nécessite de saisir vos propres valeurs.

Étape 4 : Saisissez une adresse de dispositif et une étiquette de dispositif.

Étape 5 : Exécutez la recherche de butées puis le réglage automatique.

(18)

18 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Exemple de configuration

Étape 1 : Installez le positionneur sur la vanne

Voir Installation et configuration à la page 12.

Étape 2 : Définir l'étiquette et l'adresse

À l’aide du configurateur NI : 1. Importez les fichiers DD/CFF.

MISE EN GARDE Ne pas naviguer dans le dossier DD NI et copier le fichier DD dans ce même dossier.

2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dispositif, sélectionnez Set Tag (Définir l'étiquette), suivez les instructions pour entrer une étiquette.

3. Cliquez sur Set (Définir).

MISE EN GARDE Ne décochez pas la case Set to OOS mode (Définir en mode OOS). Le bloc doit être en mode OOS pour changer l’étiquette.

4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dispositif, sélectionnez Set Adresse (Définir l'adresse), suivez les instructions pour entrer une adresse.

MISE EN GARDE Si le dispositif se trouve dans la plage d'adresses temporaires (248 (0xF8)- 251 (OxFB)), vous devez définir l'adresse en dehors de cette plage.

5. Cliquez sur Set (Définir).

MISE EN GARDE Ne décochez pas la case Set to OOS

mode (Définir en mode OOS). Le bloc doit

être en mode OOS pour changer l’adresse.

(19)

Étape 3 : Configuration de base

Cette section fournit un exemple dans lequel le bloc AO et le bloc TB sont configurés. Cependant, de nombreuses combinaisons peuvent être configurées. Cette option est valide si le positionneur est contrôlé par le bloc AO.

1. Pour l'ensemble de blocs Transducteur :

† ACTUATOR_3.ACT_FAIL_ACTION_1 = soit 1. Vanne fermée (le plus fréquent) ou 2.

Vanne ouverte

† ACCESSORY.REMOTE_SENSOR = 0, si le capteur à distance n'est pas utilisé (un capteur à effet Hall interne est utilisé)

† ACTIVATE_CONTROL_SET sur l'une des valeurs suivantes :

† CHAR_SELECTION.TYPE sur l'une des valeurs suivantes :

Voir la section Transducer Block Parameters (Paramètres du bloc Transducteur) dans le manuel d'instructions SVI FF pour d'autres réglages.

2. Pour le bloc AO, passez en revue/définissez les paramètres comme suit :

† 0 : Activate

Custom Control Set (Activer l’ensemble de contrôle personnalisé) (requis également pour le réglage automatique - plus fréquent)

† 1 : Activate Control Set 1 (Activer l’ensemble de contrôle 1) (le plus lent)

† 2 : Activate Control Set 2 (Activer l’ensemble de contrôle 2)

† 3 : Activate Control Set 3 (Activer l’ensemble de contrôle 3)

† 4 : Activate Control Set 4 (Activer l’ensemble de contrôle 4)

† 5 : Activate Control Set 5 (Activer l’ensemble de contrôle 5) (le plus rapide)

† 6 : Activate Control Set 6 (Activer l'ensemble de contrôle 6) (Double effet - Lent)

† 7 : Activate Control Set 7 (Activer l'ensemble de contrôle 7) (Double effet- Rapide)

† 0. Linear (Linéaire) (plus

fréquent) † 1. Equal

Percentage (Égal pourcentage) (30:1)

† 2. Equal Percentage (Égal pourcentage) (50:1)

† 3. Quick Open (Ouverture rapide) (inversion de l’égal pourcentage (50:1))

† 4. Custom (Personnalisé) † 5. Camflex™

Percentage (Pourcentage Camflex™)

† PV_SCALE.UNIT INDEX = % † XD_SCALE.UNIT INDEX

= % † CHANNEL = Position

(20)

20 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Étape 4 : Exécutez la MÉTHODE Recherche de butées

Utilisez un outil de configuration (DD, boutons-poussoirs locaux du SVI FF ou logiciel) pour exécuter la MÉTHODE.

Étape 5 : Exécutez la MÉTHODE Ajustement automatique

Utilisez un outil de configuration (DD, boutons-poussoirs locaux du SVI FF ou logiciel) pour exécuter la MÉTHODE.

Téléchargements

Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, DD, SVI FF Advanced DTM et le programme d'essai ValVue Suite, visitez le site :

https://valves.bakerhughes.com/resource-center.

(21)

Installation dans une zone dangereuse

AVERTISSEMENT Reportez-vous au document ES-776

« Consignes d’utilisation en toute sécurité » pour installer le positionneur SVI FF

Masoneilan dans les zones où il existe un risque potentiel d'atmosphère gazeuse explosive ou de poussières inflammables.

Les instructions ES-776 sont disponibles en plusieurs langues sur le site : valves.

bakerhughes.com/resource-cente

(22)

22 | © 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés.

Remarques :

(23)

Remarques :

(24)

bakerhughes.com

Copyright 2021 Baker Hughes Company. Tous droits réservés. Baker Hughes fournit les présentes informations « en l’état » à des fins d’information générale. Baker Hughes ne fournit aucune garantie quant à l’exactitude ou l’exhaustivité des informations et ne fournit aucune garantie d’aucune sorte, spécifique, implicite ou orale, dans les limites autorisées par la loi, y compris celles relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage ou un but particulier. Baker Hughes décline par la présente toute responsabilité pour tout dommage direct, indirect, consécutif ou spécial, toute réclamation pour perte de profits ou toute réclamation de tiers découlant de l'utilisation des informations, que la réclamation soit revendiquée dans le cadre d’un contrat, par action en responsabilité délictuelle ou autre. Baker Hughes se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications et caractéristiques indiquées dans le présent document, ou de cesser la commercialisation du produit décrit, à tout moment, sans préavis ni obligation. Contactez votre représentant Baker Hughes pour obtenir les informations les plus récentes. Le logo Baker Hughes, Masoneilan, SVI, Camflex et ValVue sont des marques commerciales de Baker Hughes Company. Les autres noms de sociétés et de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.

BHMN-SVI FF-QSG-31030F-0821_FR 08/2021

Assistance technique sur site et garantie :

Téléphone : +1-866-827-5378 valvesupport@bakerhughes.com

Trouvez le partenaire local le plus proche dans votre région : valves.bakerhughes.com/contact-us

valves.bakerhughes.com

Bureau de vente directe

Australie Brisbane

Téléphone : +61-7-3001-4319 Perth

Téléphone : +61-8-6595-7018 Melbourne

Téléphone : +61-3-8807-6002 Brésil

Téléphone : +55-19-2104-6900 Chine

Téléphone : +86-10-5738-8888 France

Courbevoie

Téléphone : +33-1-4904-9000 IndeBombay

Téléphone : +91-22-8354790 New Delhi

Téléphone : +91-11-2-6164175

Italie

Téléphone : +39-081-7892-111 Japon

Tokyo

Téléphone : +81-03-6871-9008 Corée

Téléphone : +82-2-2274-0748 Malaisie

Téléphone : +60-3-2161-03228 Mexique

Téléphone : +52-55-3640-5060 Russie

Veliky Novgorod

Téléphone : +7-8162-55-7898 Moscou

Téléphone : +7-495-585-1276 Arabie Saoudite

Téléphone : +966-3-341-0278

Singapour

Téléphone : +65-6861-6100 Afrique du Sud

Téléphone : +27-83-387-9300 Amérique du Sud et Centrale Amérique et Caraïbes Téléphone : +55-12-2134- 1201

Espagne

Téléphone : +34-935-877-605 Émirats Arabes Unis Téléphone : +971-4-8991-777 Royaume-Uni

Téléphone : +44-7919-382-156 États-Unis

Houston, Texas

Téléphone : +1-713-966-3600

Références

Documents relatifs

La jornada del dia 14 ha significado un gran paso adelanto en la lucha cont ra la Ley de Educación y el Estado franquista, ya que no solo se ha prácticamente paralizado la

8. Quelles sont les conditions externes de la germination ?.. La figure ci-dessous représente le pourcentage de la germination. La figure ci-dessous correspond aux différentes

Fc = radioactivité d’1kg organisme aquatique / radioactivité d’1kg d’eau salée / douce En outre certaines espèces fixent électivement certains radionucléides présents

Le corps aplatis dorso-ventralement est organisé en deux territoires distincts : une région céphalique antérieure ou se mettent en place des structures de haute

[r]

[r]

Complete the sentences using the present simple or the present continuous (Complète les phrases ci-dessous en utilisant le présent simple ou le présent continu).. (play) tennis

Complete the sentences using the present simple or the present continuous (Complète les phrases ci-dessous en utilisant le présent simple ou le présent continu)g. (play) tennis