• Aucun résultat trouvé

Aprendendo a ler em uma língua estrangeira - Preditores de leitura em crianças imigrantes de minoria linguística

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Aprendendo a ler em uma língua estrangeira - Preditores de leitura em crianças imigrantes de minoria linguística"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

APRENDENDO A LER EM

UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA

Preditores de leitura em crianças imigrantes de minoria linguística

Ertel, C., Loff, A., & Engel de Abreu, P.

Language and Cognitive Development Group, Universidade de Luxemburgo

Contexto do estudo

Luxemburgo - sistema de ensino trilíngue (Luxemburguês, Alemão e Francês). No ensino público só se usa o luxemburguês. No 1º ano do primário, as crianças começam a aprender o alemão. A alfabetização é feita em alemão (não em luxemburguês).

Luxemburguês é uma língua germânica. As crianças portuguesas em Luxemburgo:

24%

da população

escolar de

Luxemburgo

71%

têm dificuldades de ler

em alemão aos 9 anos

Pré-escola

Somente o

luxemburguês

é falado

Primeiro ano

Alfabetização

em alemão (não

em luxemburguês)

Introdução e objetivo

A linguagem oral é um preditor importante de leitura em crianças monolíngues. Porém, pouco se sabe sobre preditores de leitura em

crianças de famílias imigrantes que aprendem a ler e escrever em uma língua estrangeira.

Este estudo explorou, como as habilidades linguísticas na língua

materna da criança relacionam-se com o aprendizado da leitura em uma língua estrangeira numa população de crianças portuguesas que vivem em Luxemburgo.

Qual é o papel da

língua materna para

aprender a ler e escrever

em uma língua estrangeira?

Método: Participantes

Luxemburguês →

segunda língua Alemão → terceira língua Português →

língua materna

66 crianças portuguesas com os dois pais falando português em casa.

Alunos de escolas públicas luxemburguesas De baixo nível socioeconômico (NSE) TEMPO 1 Pré-escola (C1.2) Idade 5-6 anos Ano 1 (C2.1) Idade 6-7 anos Ano 2 (C2.2) Idade 7-8 anos TEMPO 2 TEMPO 3

Um ano de intervalo entre cada tempo

Método: TESTES

Os dados de 7 de 15 testes são apresentados:

Agradecimentos: Aos pais, inspetores, coordenadores e professores das seguintes escolas: Differdange-Centre, Niederkorn, Fousbann, Oberkorn, Kayl-Tetánge and Mersch.

Vocabulário Processamento fonológico* Narrativas Vocabulário Vocabulário Conhecimento de letras Leitura de palavras Compreensão de textos

* Processamento fonológico é a capacidade de reconhecer os sons em palavras faladas.

(2)

APRENDENDO A LER EM

UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA

Preditores de leitura em crianças imigrantes de minoria linguística

Ertel, C., Loff, A., & Engel de Abreu, P.

Language and Cognitive Development Group, Universidade de Luxemburgo

Resultados

Médias dos resultados dos testes (N=66)

Idade (em anos)

Vocabulário

Processamento fonológico

Narrativas

Vocabulário

Vocabulário

Conhecimento de letras

Leitura de palavras

Compreensão de textos

8

48

34

8

42

31

19

22

3

7

46

33

7

37

22

16

8

6

41

34

8

27

Medidas

c1.2

c2.1

c2.2

Desenvolvimento do Vocabulário em Português e em Luxemburguês (N=66)

50

45

40

35

30

25

20

C1.2 C2.1 C2.2

Resultados: Vocabulário

Vocabulário em luxemburguês no C1.2 está relacionado

ao vocabulário em luxemburguês e em alemão um ano depois (no C2.1.).

Processamento fonológico em português e vocabulário em luxemburguês no C1.2

estão relacionados ao vocabulário em luxemburguês e alemão dois anos depois (C2.2).

c1.2

c2.1

c1.2

c2.2

Vocabulário Vocabulário VocabulÁrio .73 .43 .50 Processamento fonológico Vocabulário Vocabulário Vocabulário .29 .65 .66 .71 Leitura de palavras VOCABULÁRIO VOCABULÁRIO Processamento fonológico

Resultados: Leitura

Vocabulário em luxemburguês no C1.2 está relacionado

à leitura de palavras em alemão um ano depois (no C2.1.). Processamento fonológico em português, vocabulário em português e vocabulário em luxemburguês no C1.2 estão relacionados

à compreensão de textos e leitura de palavras em alemão dois anos depois (C2.2).

c1.2

c2.1

c1.2

c2.2

Vocabulário Leitura de palavras Conhecimento de Letras .54 .45 .32 .33 .29 .57 .33 .49 Compreensão de Textos

Os números representam coeficientes de correlação de Pearson. Somente relações significativas estão representados. Correlações permaneceram significativas mesmo após o controle do NSE

Discussão

- As crianças melhoraram significativamente em luxemburguês e alemão nos primeiros anos escolares. Já, a língua materna portuguesa não se desenvolveu no mesmo ritmo e em algumas habilidades lingüísticas nenhuma mudança foi observada ao longo dos 3 anos (como narrativas e processamento fonológico).

- As crianças portuguesas parecem apoiarem-se bastante no vocabulário luxemburguês para aprender novas palavras em alemão. O vocabulário em luxemburguês tem também um papel importante para aprender a ler em alemão.

- O processamento fonológico em português parece desempenhar um papel importante na aprendizagem de novas palavras em luxemburguês e alemão. O vocabulário e o processamento fonológico em português desempenham um papel significativo para aprender a ler em alemão.

Nos estágios iniciais de leitura (no C2.1), quando as crianças usam uma estratégia de decodificação, as crianças

portuguesas parecem apoiarem-se em suas habilidades de linguagem em luxemburguês. Quando as crianças se tornam leitores mais proficientes (no C2.2) , elas parecem apoiarem-se não só em suas habilidades de linguagem oral em

luxemburguês, mas também em sua língua materna, o português, para ler em alemão. É possível então, que nesse estágio, elas dependam menos de uma estratégia de decodificação para ler e mais de suas competências linguísticas gerais. A língua materna portuguesa torna-se dessa maneira significativamente importante tanto como para a leitura de palavras e

compreensão de textos na língua estrangeira alemão.

Estes resultados fornecem evidências

de que a língua materna portuguesa

de crianças imigrantes desempenha um papel

importante e específico no desenvolvimento

da leitura na língua estrangeira alemão.

In

Meinem

Références

Documents relatifs

De forma a contribuir com este processo, o Instituto de Química da UFRJ promoveu a criação de um curso de especialização em ensino de Química, visando propor novas práticas

RESUMO: A intervenção pedagógica descrita neste artigo refere-se ao uso de técnicas de produção textual, como instrumento metodológico para aulas de Ciências visando sistematizar

Na etapa de testes, os questionamentos de escolha e de produto auxiliam os estudantes na explicitação das correspondências e das diferenças entre os domínios comparados e das

Diante dos contextos apresentados, este artigo tem como objetivo mostrar o desenvolvimento de uma ferramenta chamada LogicPlay, que é um SE do tipo jogo voltado

O presente trabalho apresenta uma proposta de arquitetura que contempla a utilização de jogos sérios, com objetivo de auxiliar no processo de identificação de um

Estas múltiplas dimensões do pensamento proporcionam à criança três exercícios fundamentais na conclusão da sua singularidade, carácter e personalidade: num primeiro momento,

No nosso estudo não foi encontrada significância entre o tipo de pega e as variáveis do desempenho visuomotor (integração visuomotora, perceção visual e coordenação motora

Em locais onde a deficiência de vitamina A é um problema de saúde pública, a suplementação de vitamina A é recomendada para bebês e crianças de 6-59 meses de vida