• Aucun résultat trouvé

NEW COLLECTION SEPTEMBRE SEPTEMBER 2020

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "NEW COLLECTION SEPTEMBRE SEPTEMBER 2020"

Copied!
30
0
0

Texte intégral

(1)

NEW COLLECTION

SEPTEMBRE SEPTEMBER

2020

(2)

Vue d’ensemble Overview p.3

Gamme de prix Price range pyramid p.4

EDITIONS D’ART Art Editions

Collection JonOne p.6

Parade du Paon - Madeleine van der Knoop p.11

A Cœur Battant - Marie-Paule Deville Chabrolle p.13

Vol de Mon Amour bleu - Luo Li Rong p.15

Gorille Dos Argenté - Jean-No p.17

THEME FLORAL Floral Theme

Collection Fleur de Paon p.20

Collection Rose Passion p.23

THEME ANIMALIER Animal Theme

Collection Cavalcade p.26

Buffle Horoscope Ox Horoscope p.28

Sommaire Table of Contents

2

(3)

EDITIONS D’ARTTHEME FLORALTHEME ANIMALIER

Vue d’ensemble Overview

Collection JonOne p. 6

Parade du Paon p. 11

A Cœur Battant p. 13

Vol de Mon Amour p. 15

Gorille dos Argenté p. 17

Collection Fleur de Paon p. 20

Collection Rose Passion p. 23

Collection Cavalcade p. 26

Buffle Horoscope p. 28

3

(4)

< 1 000 €

1 000 € - 10 000 €

10 000 € - 15 000 €

15 000 € - 20 000 €

20 000 € - 30 000 €

Gamme de prix - Prix Publics TTC € conseillés France Price range - Suggested French retail price €

4

> 30 000 €

(5)

DAUM EDITIONS D’ART Daum Art Editions

5

(6)

COLLECTION JonOne

“Le futur est dans les toiles”

Né en 1963 à New York aux Etats-Unis, vit et travaille à Paris.

John Andrew Perello dit JonOne ou Jon 156, fonde en 1984 le groupe 156 All Starz après avoir débuté, à l'âge de 17 ans, dans le monde du graffiti grâce à son ami d'enfance White Man.

JonOne réalise des œuvres abstraites influencées par le mouvement, la couleur, l’énergie, alors que les autres graffeurs réalisent des œuvres figuratives.

Artiste autodidacte, JonOne commence à peindre sur toile en 1985 car elle offre la possibilité de laisser une empreinte dans le temps.

La même année, le galeriste Rick Librizzi l’expose à New York.

Suite à l'invitation de Bando, il s'installe à Paris en 1987. La France lui donne alors l’occasion de “poursuivre son enrichissement personnel”.

En 1990, JonOne fait la rencontre de Maître Pierre Cornette de Saint Cyr qui lui permet de s’installer à l’Hôpital éphémère, squat établi dans l’Hôpital Bretonneau, de 1991 à 1996. Il y rencontre Sharp, Ash, JayOne et Skki et A-One qui l’initient au monde de l’art parisien en lui faisant découvrir galeries et expositions.

Sa première exposition personnelle, intitulée “Graffitism”, a lieu en 1990 à la Galerie Gleditsch 45 à Berlin, en Allemagne. S’enchaînent alors des expositions collectives et personnelles dans le monde entier (Tokyo, Monaco, Paris, Genève, New York, Hong Kong, Bruxelles…).

Ses toiles sont une explosion de couleurs, JonOne se décrit comme un “peintre graffiti expressionniste abstrait”.

ROCK, 2016 Table For Two, 2019

Seeing Through The Night, 2018

©Gwen Le Bras

6

(7)

COLLECTION JonOne

THE FUTURE IS IN THE PAINTINGS

Born in 1963 in New York USA, lives and works in Paris France.

John Andrew Perello, AKA JonOne/JonOne156, founded the 156 All Starz group in 1984 in New York. At the age of 17, he began working in the world of graffiti with his childhood friend White Man.

JonOne first began painting on the New York Subway trains. He soon made a name for his style and created abstract works influenced by movement, color and the energy of the city. His style sets him apart from others as, at that time, the majority of other graffiti writers were working in more figurative styles.

In 1985, JonOne began working on canvas, with the desire to, one day, leave behind a trace that would resist the test of time. In the same year, the Rick Librizzi Gallery exposed JonOne’s work for the first time.

In 1987, JonOne moved to Paris following the invitation from a good friend, Bando, and soon found out that it would become his ‘new home’ and a place where he could pursue personal enrichment.

In 1990, JonOne was introduced to Cornette de Saint Cyr and, as a result, was invited to work at the legendary ‘Hôpital Ephémère’ – a squat in Hôpital Bretonneau. There, he met, and soon became close friends with, other artists such as Sharp, Ash, Jayone, Skki, and A- One.

In 1990, JonOne made his first solo show entitled GRAFFITISM at the 45 Gleditsch Gallery in Berlin, Germany.

Since then, JonOne has exposed his works in a wide range of solo and group exhibitions around the world, from Tokyo to Monaco, as well as in Paris, Geneva, New York, Hong Kong, Brussels and Moscow.

JonOne’s work explodes with energy and colors; the artist himself sees his art as ‘abstract expressionist graffiti’.

© Traduction Kolly Gallery. – Seefeldstrasse 56 – 8008 Zürich – Switzerland

– www.kollygallery.ch 7

©Gwen Le Bras

(8)

COLLECTION JonOne

Crystal Rock I Édition limitée à 30 exemplaires H : 35 cm L : 16,5 cm l : 16,5 cm

6,9 kg Limited edition of 30 H: 13.7” L: 6.5” W: 6.5”

15.1 lbs REF. 05689

Crystal Rock II Édition limitée à 99 exemplaires H : 20 cm L : 9,5 cm l : 9,5 cm

1,3 kg Limited edition of 99 H: 7.9” L: 3.7” W: 3.7”

2.9 lbs REF. 05690 Daum confirme son empreinte dans l’art urbain en collaborant avec l’un des street

artistes les plus connus au monde, JonOne. La manufacture donne carte blanche à l’artiste en lui offrant un nouveau moyen d’exprimer sa créativité. Dans un monde de cristal, il imagine des sculptures empreintes de son art coloré. A partir d’un graffiti et d’un tag, il crée des œuvres sous forme de vases, d’une coupe et d’une table basse, en séries limitées, numérotées.

La célèbre cristallerie et cet artiste reconnu ont pour point commun la recherche esthétique, la beauté de puissantes harmonies colorées. Ensemble, ils décident d’allier leur art pour créer des pièces décoratives sculptées aux couleurs profondes et acidulées.

Un dialogue surprenant nait de cette rencontre entre le monde du street art et l’univers décoratif de la Maison Daum.

Daum further establishes its mark in urban art by collaborating with one of the world’s best-known street artists, JonOne. The Manufacturer gave the artist carte blanche, and provided him with a new medium to express his creativity. In a world of crystal, he designs sculptures imprinted with his colourful art. From a graffiti and a tag, he creates works in the form of vases, a centrepiece, and a coffee table, in a limited and numbered edition.

The famous crystal manufacturer and this renowned artist share the aesthetic research, and the beauty of powerful colourful harmonies. Together, they decide to combine their art to create decorative sculpted pieces in intense and acidulous colours.

This encounter sparks a surprising dialogue between the world of street art and the universe of the Maison Daum.

8 Rendu 3D de la transformation 3D rendering of the transformation

(9)

COLLECTION JonOne

Seeing Through the Night Édition limitée à 30 exemplaires H : 8 cm L : 52,5 cm l : 37,5 cm

8 kg Limited edition of 30 H: 3.1” L: 20.7” W: 14.8”

17.6 lbs REF. 05691 La toile spécialement réalisée par JonOne pour Daum,

devient une peinture en volume. Le tag en surbrillance contraste avec l’aspect mat de la coupe et les éclaboussures de pinceaux sont devenues cristal. Les jeux de transparence et les différentes nuances de bleus créent une œuvre forte qui donne une nouvelle dimension au travail de l’artiste.

9

The canvas specially produced by JonOne for Daum, becomes a painting in volume. The highlighted tag contrasts with the matt aspect of the centrepiece, and the splatters of the brushes transform into crystal. The play of transparency and the different shades of blue create a strong masterpiece that gives a new dimension to the work of the artist.

(10)

Pièce exclusive Septembre 2020*

Table for Two Édition limitée à 8 exemplaires H : 42 cm L : 96 cm l : 70 cm

Fall 2020 exclusive item*

Limited edition of 8 H: 16.5” L: 37.8” W: 27.6”

COLLECTION JonOne

La pièce maîtresse de cette collection est sans aucun doute la « Table for two ». Table basse en édition limitée à 8 exemplaires, personnalisée par la main de l’artiste.

Cette table basse devient l’écrin du tag cristallisé de JonOne, et la structure en acier rehaussée des graffitis de l’artiste place définitivement ces pièces uniques au design épuré et contemporain en mobilier d’art.

Le street art de JonOne bouscule les codes de la célèbre cristallerie. Avec JonOne, Daum ajoute une puissante signature à son catalogue d’éditions d’art qui réunit depuis 1968 plus de 400 artistes.

The showpiece of this collection is without a doubt, the

“Table for Two”. This coffee table in a limited edition of 8 is personalized by the hand of the artist.

This piece becomes the showcase for JonOne’s crystallized tag. Its steel structure enhanced with the artist’s graffiti, undeniably places the unique piece, with a pure and contemporary design, in art furniture.

JonOne’s street art shakes up the rules of the crystal manufacturer. With JonOne, Daum adds a powerful signature to its art catalogue, which has featured over 400 artists since 1968.

10

*Jusqu’en janvier 2021

*Until January 2021

(11)

Madeleine van der Knoop est une artiste belge née à Bruxelles en 1953. Cette artiste de talent voue un véritable culte à la nature et lui rend hommage au travers de ses réalisations. Véritables chefs-d'œuvre, les sculptures de Madeleine van der Knoop font preuve d’un profond réalisme tout en conservant une voix très personnelle. Elle possède un don particulier pour exprimer dans ses sculptures des figures humaines ou animales prises sur le vif.

Connue et reconnue sur la scène internationale pour ses sculptures d’oiseaux, elle observe son sujet dans les moindres détails avant de réaliser une ébauche de son œuvre, là où le mouvement occupe une dimension primordiale.

Le Paon et son plumage spectaculaire sont un thème cher à l’artiste.

Avec cette nouvelle sculpture, Madeleine van der Knoop immortalise l’extraordinaire roue du Paon, un des plus beaux spectacles de la nature. Le cristal Daum révèle les couleurs sublimes des plumes du paon, le jeu de lumière met en valeur les magnifiques nuances de verts et de bleus de cette parade majestueuse. Son bec et aigrette dorés subliment les délicates particularités du paon.

Réalisée selon la technique ancestrale de la cire perdue, cette œuvre d’art met en lumière le savoir-faire exceptionnel de l’atelier Daum

Paon Tropical Edition limitée 8 ex.

PARADE DU PAON

Madeleine van der Knoop

Madeleine van der Knoop is a distinguished Belgian sculptor, born in Brussels in 1953.

This talented artist dedicates a true cult to nature and pays tribute to it through her works. True masterpieces, the sculptures of Madeleine van der Knoop reveal an intense realism, while revealing a personal touch. She possesses a particular talent to reinterpret human or animal figures taken on the spot in her sculptures.

Known and recognized on the international scene for her bird sculptures, she observes her subject in great detail before creating a sketch of her work, where movement occupies a primordial dimension.

The Peacock and its spectacular plumage are themes dear to the artist. With this new sculpture, Madeleine van der Knoop immortalises the extraordinary peacock’s fanned tail feathers, one of nature’s most spectacular shows. The Daum crystal reveals magnificent colours of the iridescent plumage, and the play of light highlights the beautiful blue green nuances of the majestic train. Its gilded beak and crest sublimate the delicate features of the peacock.

Realized using the ancestral lost-wax technique, this work of art accentuates the unique know-how of the Daum atelier.

11

(12)

Pièce exclusive Septembre 2020*

Parade du Paon Édition limitée à 50 exemplaires H : 50 cm L : 61,5 cm l : 26 cm / Poids 13 kg

Fall 2020 exclusive item*

Limited edition of 50 H: 19.7” L: 24.2” W: 10.2” / 28.7 lbs

REF. 05705 CARACTERISTIQUES :

Couleurs : Nuances de verts et de bleus

Aigrette et bec en laiton doré 24ct

Pattes en laiton poli et verni

Edition limitée à 50 exemplaires

Signée par l’artiste et Daum

un certificat d’authenticité accompagne la pièce CHARACTERISTICS:

Colours: Tones of green and blue

Crest and beak in 24ct gilded brass

Foot in polished and varnished brass

Limited edition of 50

Signed by the artist and Daum

Accompanied by a certificate of authenticity *Jusqu’en janvier 2021

*Until January 2021 12

PARADE DU PAON

Madeleine van der Knoop

(13)

A CŒUR BATTANT

Marie-Paule Deville-Chabrolle

Peintre et sculpteur français, Marie Paule DEVILLE- CHABROLLE est née en 1952 à Meknès au Maroc. Elle a étudié à l’École des Beaux Arts de Pau et a passé deux ans à la faculté des Beaux Arts de Phnom Penh au Cambodge.

Elle dessine, sculpte, puis transforme les femmes en bronze.

De ses lignes émanent une douceur expressive et une force intérieure qui invitent à la méditation. Ses œuvres sont un hommage passionné à la grâce et la féminité.

Elle est distinguée par l’Accademia Internationale « Greci Marino » en Italie. En l’an 2000 elle est choisie pour créer La Marianne de l’An 2000 sous les traits de Laetitia Casta. Ses œuvres sont exposées dans les Galeries Bartoux de Paris, Honfleur, Saint Paul de Vence et Cannes, et font partie de nombreuses collections privées dans le monde.

Depuis 2005, Marie-Paule Deville-Chabrolle collabore avec Daum, créant des sculptures de cristal d'une grande beauté.

L’harmonie évidente de ses œuvres réalisées en cristal Daum invite à poursuivre le voyage avec cette artiste de grand talent.

A French painter and sculptor, Marie-Paule Deville-Chabrolle was born in 1952 in Meknes, Morocco. She studied at the Ecole des Beaux-Arts in Pau and spent two years at the Phnom-Penh Fine Arts faculty in Cambodia. She draws, sculpts, then transforms women into bronze, producing curved figures of expressive gentleness that emanate a sense of contemplation and inner strength. Her works are a passionate tribute to grace and femininity.

Her work is recognized by the Accademia Internationale "Greci Marino” in Italy. In 2000, she was chosen to create the “French Marianne of the year 2000” under the features of Laetitia Casta.

Her works are exhibited in the Galeries Bartoux in Paris, Honfleur, Saint Paul de Vence and Cannes, and is part of numerous private collections around the world.

Since 2005, Marie-Paule Deville-Chabrolle has been collaborating with Daum, creating pieces of great beauty in crystal. With the evident harmony of her sculptures realised in Daum crystal, the Maison continues the edition of exceptional works with this talented artist.

Sara et les Oiseaux

Kabuki Rose

13

(14)

A CŒUR BATTANT

Marie-Paule Deville-Chabrolle

A Cœur Battant

Édition limitée à 125 exemplaires H : 66,5 cm L : 23 cm l : 25 cm 17,5 kg

Limited edition of 125 H: 26.2” L: 9.1” W: 9.8”

38.6 lbs REF. 05704

« A Cœur Battant » célèbre la féminité, source d’inspiration inépuisable pour Marie-Paule Deville Chabrolle et la Maison Daum.

Daum cristallise le mouvement délicat et dynamique de la danseuse, dont émane grâce et émotion. La sensualité de l’œuvre est sublimée par la transparence, les couleurs subtiles et le rendu soyeux de la pâte de cristal Daum.

Le travail des artisans de la manufacture met en lumière les détails de la sculpture, les mouvements de la robe et du corps.

“A Cœur Battant” celebrates femininity, an inexhaustible source of inspiration for Marie- Paule Deville-Chabrolle and the Maison Daum.

Daum crystallizes the delicate and dynamic movement of the dancer, who emanates grace and emotion. The sensuality of the work is enhanced by the transparency, the subtle colours and the silky rendering of the crystal paste of Daum.

The work of the craftsmen of the Daum manufacturer highlights the details of the sculpture, the movements of the dress and the body.

Cristal ambre et gris

Signée par l’artiste et Daum

Un certificat d’authenticité accompagne la pièce Amber and grey crystal

Signed by the artist and Daum

Accompanied by a certificate of authenticity

14

(15)

VOL DE MON AMOUR Luo Li Rong

Luo Li Rong née en 1980 en Chine dans le Hunan, est une artiste sculptrice diplômée en 2005 de la prestigieuse Beijing Central Academy of Fine Art (CAFA) de Pékin. Vivant désormais depuis plusieurs années en Europe, elle connait une reconnaissance montante de son art auprès de galeries internationales et de collectionneurs.

En présence de ses œuvres le spectateur est immédiatement touché par l'extrême finesse du modelage et par la très grande sensualité qui en émane.

Cette maîtrise aussi remarquable soit-elle, s’efface pourtant au profit de l'expression de son sujet. Car l'artiste nous propose de ne pas en rester au stade de la fascination envers les formes et les apparences, mais nous invite à aller plus loin pour accéder à l’esprit du modèle. Ainsi, les voiles, le passage du vent dans une chevelure font avant tout écho au monde intérieur du sujet.

Les drapés et le regard, mouvements incroyablement vivants, comme s’ils venaient d’être juste saisis dans l’instant, sont pour Luo Li Rong une porte entrouverte sur la dimension d'éternité présente dans l'Humain.

Luo Li Rong, born in 1980 in Hunan, China, is an artist-sculptress who graduated in 2005 from the prestigious Central Academy of Fine Arts (CAFA) in Beijing. Based in Europe, she has seen a rising recognition and appreciation of her art from international galleries and collectors.

In the presence of her works the spectator is immediately touched by the extreme delicacy of the modelling and the great sensuality that emanates from it. This mastery, as remarkable as it may be, disappears, however, in favour of the expression of its subject. The artist invites us not to remain at the stage of fascination with forms and appearances, but rather to go further still towards the spirit of the model. Thus, the veils, the passage of the wind in the hair echo, above all, the inner world of the subject. The draperies and the look, movements incredibly alive, as if they had just been seized in the moment, are for Luo Li Rong a door ajar on the dimension of eternity present in the Human.

Rébellion, 2019 Vent Légér, 2019

15

(16)

VOL DE MON AMOUR Luo Li Rong

Pièce exclusive Septembre 2020*

Vol de Mon Amour Bleu Édition limitée à 25 exemplaires H : 84 cm L : 36 cm l : 22,5 cm 34 kg

Fall 2020 exclusive item*

Limited edition of 25 H: 33.1” L: 14.2” W: 8.9”

75 lbs REF. 05626-1

CARACTERISTIQUES

Tons d’ambre et de bleu

Édition limitée à 25 exemplaires

Socle en verre optique 36 x 22,5 cm x 2,5 cm

Signée par l’artiste et Daum

Un certificat d’authenticité accompagne la pièce

CHARACTERISTICS

Hues of amber and blue

Limited edition of 25

Base in optical glass 14.2” x 8.7” x 0.8”

Signed by the artist and Daum

Accompanied by a certificate of authenticity Luo Li Rong collabore avec la Maison Daum pour

la réédition de Vol de Mon Amour dans des tons envoûtants d’ambre et de bleu. La douceur et l’expression sereine, la draperie fluide qui enveloppe son corps, le mouvement incroyablement vivant de sa robe au vent, mettent en lumière la minutie du travail de l’artiste.

La jeune femme se promène au bord de l’eau, les cheveux au vent. Les teintes dorées du coucher de soleil se reflètent sur ses traits délicats, et les nuances de sa robe évoquent la mer et l’écume.

Luo Li Rong collaborates with the Maison Daum for the re-edition of Vol de Mon Amour in mesmerizing shades of amber and blue. The softness and serene look of the expression, the flowing drapery embracing the skin, the lightness of the dress against the wind, highlight the meticulousness of the artist’s work. The young woman promenades along the shore with the wind in her hair. The golden orange hues of the sunset bounce off her delicate features, and the nuances of her dress evoke the sea and the foam.

*Jusqu’en janvier 2021

*Until January 2021

16

(17)

GORILLE DOS ARGENTE Jean-No

Jean-No est sculpteur Lorrain. Il vit et travaille près de Nancy.

Dans son atelier, il sculpte l’acier massif et assemble des pièces de récupération (vis, boulons) dont il fait des créations spectaculaires, véritables dentelles de fer.

Les sculptures de JEAN-NO sont empreintes d’une recherche de la perfection et du raffinement de la forme tant dans ses œuvres abstraites qu’animalières. Il travaille avec précision la fluidité de la ligne et allie en permanence le fragile et le massif, l’ombre et la lumière, la courbe et la verticalité.

Jean-No, sculptor from Lorraine, lives and works near Nancy, France. In his atelier, he sculpts solid steel, assembles scrap metal (screws, bolts), and transforms them into spectacular creations and lace-like works.

His work is defined by a search for perfection and refinement of form, in both his abstract and animal pieces. He works on the fluidity of his lines with precision, and constantly combines fragility and solidity, shadow and light, curves and verticality.

His animals are extremely realistic with carefully studied proportions: rhinoceros, giraffes, elephants, gorillas, in life-size or small formats. They evoke the values of humanity, power and energy.

“The Gorilla has been the subject of a specific work on attitude and material. The polished silverback contrasts with the unstructured aspect of the arms, and the magma of mechanical parts, screws and nuts. The colour, the shadows and the bursts of light of the crystal accentuate my delicate work.

The Gorilla defends the peacefulness and the cohesion of the clan. It symbolizes wisdom, strength, and nature in these times of change.”

Jean-No As an earnest supporter of the French art scene and a crystal manufacturer deeply rooted in Nancy’s history, it is only natural that Daum instigated a new collaboration with this local artist.

The Maison Daum crystallizes the powerful gorillas of the artist. Initially works in iron and steel, created from the fusion of recovered nuts, screws and bolts, they are transposed in crystal paste, this fragile, soft material with subtle colours, and arouse a new emotion.

The crystal manufacturer, master of the crystal paste, stays true to the favourite material of the artist, and unveils a perfect reinterpretation masterpiece of the rendering of the fusion of metals.

Ses animaux, hyper réalistes aux proportions très étudiées (rhinocéros, girafe, éléphant, Gorille, tous à tailles réelles ou en petits formats) évoquent des valeurs d’humanité, de puissance, d’énergie.

« Le Gorille a fait l’objet d’un travail spécifique sur l'attitude et la matière. Le poli du dos argenté contraste avec l’aspect déstructuré des bras, magma de pièces mécaniques, de vis, d'écrous. La couleur, les ombres et les éclats de lumière du cristal mettent en relief mon travail délicat.

Le Gorille défend la tranquillité et la cohésion du clan. Il symbolise en ces temps de mutation la sagesse, la force, la nature. »

Jean-No Daum, fervent soutien de la scène artistique française et profondément inscrite dans l’histoire de Nancy, initie une nouvelle collaboration avec l’artiste Nancéien Jean-No.

La célèbre Maison cristallise les puissants gorilles de l’artiste.

Initialement œuvres de fer et d’acier, issues de la fusion d’écrous, de vis, de boulons récupérés, ils sont transposés en pâte de cristal, dans cette matière fragile, douce, aux couleurs subtiles, et suscitent une nouvelle émotion.

La cristallerie maître de la pâte de cristal, reste fidèle au travail de l'artiste, et dévoile un chef-d'œuvre d’une parfaite réinterprétation du rendu de la fusion des métaux.

©Sylvain Munsch

17

(18)

GORILLE DOS ARGENTE Jean-No

Gorille Dos Argenté bleu gris Édition limitée à 125 exemplaires H : 33 cm L : 41 cm l : 20 cm 13,8 kg

Blue grey Silverback Gorilla Limited edition of 125 H: 13” L: 16” W: 7.9”

30.4 lbs REF. 05703-1

Gorille Dos Argenté ambre gris Édition limitée à 125 exemplaires H : 33 cm L : 41 cm l : 20 cm 13,8 kg

Amber grey Silverback Gorilla Limited edition of 125

H: 13” L: 16” W: 7.9”

30.4 lbs REF. 05703

18

(19)

THEME FLORAL Floral Theme

19

(20)

FLEUR DE PAON Atelier Daum

Cette saison la Maison Daum enrichit la luxuriante collection Fleur de Paon avec un centre de table magnum et deux flacons à parfum. Célébrant les merveilles de la nature avec cette collection originale mi-végétale mi animale, les pièces nous invitent à explorer les secrets de la jungle du bassin Indopacifique.

The Maison Daum enriches the luxuriant Fleur de Paon collection this season with a magnum centrepiece and two perfume bottles. Celebrating the wonders of nature with this half-plant, half-animal imaginative collection, the pieces invite us to explore the secrets of the jungle of the Indo-Pacific basin.

Centre de Table

Édition limitée à 375 exemplaires H : 28,5 cm L : 62 cm l : 36,5 cm

14 kg Centerpiece Limited edition of 375 H: 11.2” L: 24.4” W: 14.4”

30.9 lbs REF. 05706

20

(21)

FLEUR DE PAON Atelier Daum

CARACTÉRISTIQUES

Couleurs : vert, bleu et ambre

Centre de table magnum

Édition limitée à 375 ex

certificat d’authenticité

ocelles noires en cristal poli

Flacons à parfum

Prestige : édition numérotée

Flacons en cristal soufflé, rehaussés d’un col doré à l’or fin

CHARACTERISTICS

Colours: green, blue and amber

Magnum centrepiece:

Limited edition of 375

certificate of authenticity

black ocelli in polished crystal

Perfume bottles

Prestige: Numbered edition

Enhanced by gilded collar

Prestige perfume bottle in cut crystal

Flacon à parfum prestige Édition numérotée H : 25 cm L : 7,5 cm l : 6 cm

125 ml - 0,5 kg

Prestige perfume bottle Numbered edition H: 9.8” L: 3” W: 2.4”

4.2 oz - 1 lb REF. 05700

Flacon à parfum PM H : 18,5 cm L : 11,5 cm l : 11,5 cm

15 ml - 0,4 kg

Small perfume bottle H: 7.3” L: 4.5” W: 4.5”

0.5 oz - 0.9 lbs REF. 05701 ARGUMENTS

Les ocelles du paon, éléments rapportés en cristal noir poli brillant sont un élément fort de la collection, qui souligne son raffinement.

Les couleurs vibrantes de la collection illustrent la grande maitrise d’une large palette de couleurs de la cristallerie

Les deux nouveaux flacons à parfum, aux cols dorés, sont des pièces accessibles de la collection et une occasion de cadeaux raffinés.

SELLING POINTS

The ocelli of the peacock, added elements in shiny polished black crystal, are a strong feature of the collection, which highlight the refinement of the pieces.

The vibrant nuances of the collection exemplify the manufacturer’s grand mastery of a wide range of colours.

The two new perfume bottles with gilded collars are accessible pieces of the collection and are ideal refined gift pieces.

21

(22)

FLEUR DE PAON Atelier Daum

Coupe moyen modèle Édition numérotée

H : 9 cm L : 31,5 cm l : 25 cm 2,5 kg

Medium Bowl Numbered edition H: 3.5” L: 12.4” W: 9.8”

5.5 lbs REF. 05695

Vase petit modèle Édition numérotée

H : 19 cm L : 12 cm l : 10.5 cm 1.7 kg

Small vase Numbered edition H: 7.5” L: 4.7” W: 4.1”

3.6 lbs REF. 05694

Vase grand modèle Édition numérotée

H : 38,5 cm L : 27 cm l : 27 cm 10 kg

Large vase Numbered edition H: 15.2” L: 10.6” W: 10.6”

22 lbs REF. 05692 Vase

Édition numérotée

H : 32 cm L : 42,5 cm l : 19,5 cm 13 kg

Numbered edition H: 12.6” L: 16.7” W: 7.7”

28.7 lbs REF. 05693

Lancement janvier 2020 January 2020 Launch

22

(23)

ROSE PASSION Atelier Daum

Icône de la Maison depuis les années 1900, la rose se réinterprète chez Daum au gré des saisons. En blanc, bleu, rose… la reine des fleurs adopte un style romantique. Daum, cristallerie légendaire et maître du détail, invite à la découverte de la plus romantique des fleurs. Cette saison, Daum présente trois nouveaux vases aux nuances subtiles et harmonieuses de la collection emblématique Rose Passion.

An icon since the 1900s, the rose is reinterpreted by Daum according to the seasons. In white, blue, pink, among others, the queen of flowers adopts a romantic style. Daum the legendary crystal glassware and master of detail invites you to discover the most romantic of flowers.

This season, Daum introduces three new vases in subtle and harmonious nuances to the emblematic Rose Passion family.

ARGUMENTS

Le vase rose poudré est rehaussé d’or, méticuleusement appliqué à la main, réalisé avec le savoir faire ancestral de dorure à la feuille d’or. La délicate pluie d’or ajoute une grande préciosité à ce vase unique.

Toujours à la recherche de nouvelles couleurs, la cristallerie développe une nouvelle teinte de jaune et la présente pour la première fois sur le vase petit modèle. Cette nuance éclatante apporte une touche de fraîcheur et de gaité dans un intérieur.

Tout comme le vase magnum présenté dans un nouvel accord de bleu et rose, féminin et délicat.

SELLING POINTS

The Powder Pink Magnum vase is accentuated with gold, meticulously applied by hand using the ancestral gilding know-how.

The dispersed gold dust adds an exquisite and precious aspect to the exclusive vase.

Always on the search for new colours, the crystal manufacturer develops a new tint of yellow, presented for the first time on the small yellow vase. This elegant shade adds a touch of freshness in one’s home décor.

The magnum vase is presented in the new harmonious and delicate shades of blue and pink.

Vase Magnum Bleu Rose Édition limitée à 99 exemplaires H : 53 cm L : 40 cm l : 40 cm

27 kg

Pink and Blue Magnum Vase Limited edition of 99 H: 20.9” L: 15.7” W: 15.7”

59.5 lbs REF : 05106-10

23

(24)

ROSE PASSION Atelier Daum

Pièce exclusive Septembre 2020*

Vase Magnum Rose doré à la feuille d’or Édition limitée à 25 exemplaires H : 53 cm L : 40 cm l : 40 cm

27 kg

Fall 2020 exclusive item*

Gilded Pink Magnum Vase Limited edition of 25 H: 20.9” L: 15.7” W: 15.7”

59.5 lbs REF : 05106-11

Vase Jaune petit modèle Édition numérotée H : 17 cm L : 14,5 cm l : 14,5 cm

1,3 kg

Numbered edition H: 6.7” L: 5.7” W: 5.7”

2.9 lbs REF. 05287-8

*Jusqu’en janvier 2021

*Until January 2021 24

(25)

THEME ANIMALIER Animal Theme

25

(26)

CAVALCADE Atelier Daum

Sculpture 2 Chevaux Cavalcade Édition limitée à 500 exemplaires H : 25 cm L : 20 cm l : 13 cm

3,6 kg

2 Horse Cavalcade Sculpture Limited edition of 500 H: 9.8” L: 7.9” W: 5.1”

7.9 lbs REF : 05687 Disponible à partir du N°26 Available from N°26 onwards La Maison Daum témoigne une nouvelle fois son savoir-faire exceptionnel

transmis de génération en génération avec le lancement de la sculpture Cavalcade. Les deux chevaux ont été délicatement sculptés pour souligner leurs têtes fières et leurs regards déterminés. Cette sculpture expressive aux tons ambrés révèle l’esprit fougueux et dynamique de ces beaux chevaux sauvages s’ébrouant librement au bord de l’eau.

CARACTÉRISTIQUES

Couleur : Ambre

Édition limitée à 500 exemplaires

Un certificat d’authenticité accompagne la pièce ARGUMENTS

Enrichir l’offre de l’un des thèmes fort de la maison Daum, le thème du cheval

Séduire les amateurs et les collectionneurs de chevaux

The Maison Daum demonstrates once again its exceptional know-how passed down through generations with the launch of the Cavalcade Sculpture. The two horses have been delicately sculpted to elaborate their beautifully structured head and their determined stare. This expressive sculpture with amber tones reveals the fiery and energetic spirit of the handsome wild horses running freely on the shore.

CHARACTERISTICS

Colour: Amber

Limited edition of 500

Accompanied by a certificate of authenticity SELLING POIINTS

To enrich the current offers of one of the most well-sought themes of Daum’s collections

To meet the demands and appeal to horse enthusiasts and collectors

26

(27)

CAVALCADE Atelier Daum

Porte-crayon ambre Édition numérotée H : 17,5 cm L : 13 cm l : 8 cm

0,9 kg Amber pencil holder

Numbered edition H: 6.9” L: 5.1” W: 3.1”

2.1 lbs REF. 05715-1 Porte-crayon gris bleu

Édition numérotée H : 17,5 cm L : 13 cm l : 8 cm

0,9 kg

Grey blue pencil holder Numbered edition H: 6.9” L: 5.1” W: 3.1”

2.1 lbs REF. 05715 Thème emblématique de la Maison Daum, la collection Cavalcade

est revisitée une nouvelle fois avec la présentation d’un porte- crayon sculpté, décliné en gris bleu et ambre. Une proposition d’accessoire de bureau dans un univers classique richement décoré.

CARACTÉRISTIQUES

Pièce déclinée en ambre et bleu-gris

Éditions numérotées ARGUMENTS

Ces porte-crayons sculptés constituent une offre cadeau unique et haut de gamme dans l’univers du bureau, et complète la gamme de bureau Cavalcade existante

Cette dernière création offre différents usages, comme petit vase également.

An emblematic theme of the Maison Daum, the Cavalcade collection is revisited once again with the presentation of a sculpted pencil holder, available in grey-blue and amber. This is the ideal desk accessory for a richly decorated classic universe.

CHARACTERISTICS

Colours: Amber and blue-grey

Numbered edition pieces SELLING POINTS

These pencil holders are a unique and high-end gift offer in the world of office accessories, and complete the current Cavalcade office range.

This latest creation offers different uses: small vase or pencil holder.

27

(28)

HOROSCOPE Atelier Daum

Buffle Horoscope H : 8,5 cm L : 10 cm l : 4,5 cm

0,3 kg

Ox Horoscope H: 3.3” L: 3.9” W: 1.8”

0.6 lbs REF. 05728 La Maison Daum accueille le Nouvel an lunaire à venir avec le Buffle Daum. Le 12

février 2021 marque le début de l’année du Buffle de métal. L’ambition, la diligence et la détermination caractérisent les personnes nées sous le signe du buffle. Leur ténacité et leur persévérance les aideront à atteindre leurs objectifs dans la vie.

Tenant une rose rouge dans sa bouche, le Buffle Daum ludique et raffiné nous accompagne pour un nouveau départ.

OBJECTIFS

Présenter une nouvelle pièce pour le Nouvel an lunaire 2021

Proposer une nouvelle pièce dans la même gamme de prix et la même taille que la collection actuelle

CARACTÉRISTIQUES

Couleur : Ambre gris

Rose peinte à la main à l’encre rouge ARGUMENTS

Un objet cadeau à un prix accessible

The Maison Daum welcomes the upcoming Lunar New Year with the Daum Ox figurine. February 12, 2021 marks the start of the Year of the Metal Ox. Those born under the year of the Ox are known to be ambitious, diligent and determined. Their tenacity and perseverance will help them achieve their goals in life. Holding a red rose in its mouth, the ludic Daum Ox accompanies us for a new beginning.

OBJECTIVES

To enrich the Chinese Horoscope collection with a figurine dedicated to the upcoming Lunar New Year

To introduce an offer within the same price and size range to the current collection

CHARACTERISTICS

Colour: Grey amber

Rose in red ink painted by hand

SELLING POINTS

An accessible item of the brand, suitable as gifts

28

(29)

Summer Brochure January 2019 Ref. 07117 Winter Brochure

September 2019 Ref. 07123 Summer Brochure

January 2020 Ref. 07127

1 ÉDITIONS D’ART

ART EDITIONS

D

ali -

Montre m

olle

- Edition limitée à 8

50 e

x

CATALOGUE GÉNÉRAL GENERAL CATALOGUE

Winter Brochure September 2020 Digital edition

Catalogue Général Ref. 07121 Catalogue

Éditions d’Art Ref. 07120

CATALOGUES & BROCHURES

29

(30)

Références

Documents relatifs

Toute variante d’assemblage du mobile est possible avec les connexions en métal et câble noir, avec votre choix d’abat-jour.. Le mobile noir est monté avec un câble textile

: « Il n'est pas de plus bel exemple de l'inéluctable que celui que nous offre un jeune homme doué se rétrécissant pour entrer dans la peau d'un vieil homme quelconque ;

[r]

Document confidentiel - Rose et Marius © concept et marque déposés - Prix Janvier 20202. BIENVENUE DANS

VENDREDI 25 18:30 / 20:30 LATÉRAL DU THÉÂTRE ARRIAGA Le jongleur galicien Jesús Velasco présente un numéro qui est le résultat de la recherche sur une technique qui n’est pas

Compétence : Retrouver les noms des couleurs à l’aide du dictionnaire et les mémoriser. Consigne : J'entoure chaque mot en respectant la

ROSE

Amisco conçoit et fabrique ses produits à partir de ses deux usines situées au Québec; une étant spécialisée dans la transformation de l’acier, et l’autre dans la confection