• Aucun résultat trouvé

partir Partir is an irregular -ir verb that conveys the particular meaning of 'leaving with the intention of going somewhere.' It is often followed by the preposition pour

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "partir Partir is an irregular -ir verb that conveys the particular meaning of 'leaving with the intention of going somewhere.' It is often followed by the preposition pour"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

page: vl1

The verbs partir, sortir, quitter and laisser all mean 'to leave' in English, but they have distinguishing nuances and uses in French. An important distinction among these verbs is the idea of transitivity. Partir and sortir are intransitive in this context; they do not take a direct object (but may be followed by a prepositional phrase). On the other hand, quitter and laisser are transitive; they take a direct object in a sentence.

partir

Partir is an irregular -ir verb that conveys the particular meaning of 'leaving with the intention of going somewhere.' It is often followed by the preposition pour.

Joe-Bob: Je pars pour College Station. Joe-Bob: I am leaving for College Station.

sortir

Sortir is an irregular -ir verb that conveys the particular meaning of 'going out or to exit from an enclosed space.' It is often followed by the preposition de.

Bette: Je vais sortir ce soir. Bette: I'm going to go out tonight.

Corey sort de sa chambre sans fermer la porte.

Corey goes out of his room without locking the door.

quitter

Quitter is a regular -er verb that is used when 'leaving someone or someplace.' Tammy quitte la maison à 8 heures chaque

matin.

Tammy leaves the house at 8 o'clock every morning.

Rita quitte son mari. Rita is leaving her husband.

Note that quitter is a transitive verb, that is, it always takes a direct object: son mari or la maison in the examples above. Sortir is usually intransitive (no object), and needs the preposition de to express the idea of leaving from somewhere.

(2)

laisser

Laisser is a regular -er verb that means 'to leave something or someone behind.' Rita: Les gosses laissent leurs jouets

partout.

Rita: The kids leave their toys everywhere.

Et toi, bon à rien, laisse-moi tranquille.

Quelle vie de chien!

And you, good-for-nothing, leave me alone! What a dog's life!

Consider the following dialogue:

Tammy fait un cauchemar: Tammy has a nightmare:

Tex: Tammy, je pars maintenant pour la France. Je rentre à Lyon.

Tex: Tammy, I'm leaving now for France.

I'm going back to Lyon.

Tammy: Tu me quittes mon chéri? Tammy: You're leaving me, darling?

Tex: Oui, Tammy c'est fini. Tex: Yes, Tammy, it's over.

Tammy: Mais non! Tammy: But, no!

Tex sort de l'appartement de Tammy. Mais il revient un moment plus tard.

Tex leaves Tammy's apartment, but he comes back a minute later.

Tex: J'ai laissé mes cigarettes dans la cuisine.

Tex: I left my cigarettes in the kitchen.

Puis il quitte l'appartement pour toujours. Then he leaves the apartment forever.

fill in the blanks

Fill in the blank with the correct form of 'quitter', 'partir', 'sortir' or 'laisser'. Use either the infinitive, the present tense, the imperative or the past participle.

1. Rita à son mari: '______! Je ne t'aime plus.' 2. Rita à son ex-mari: '______ -moi seule.' 3. Tex était triste de ______ la France.

4. Tex ______ souvent avec Tammy.

5. Corey ne ______ jamais de sa chambre pendant la journée.

6. Tex et ses amis ______ pour Opelousas.

7. Joe-Bob ______ souvent ses devoirs à la maison.

8. On se demande si Rita va ______ son mari.

9. Tex à Trey: 'Où as-tu ______ mon monuscrit?

10. Les parents de Tex ont ______ cette vie après un accident sur l'autoroute.

11. Les chattes ______ la nuit.

12. Tex: Le dernier autobus est déjà ______ .

©2004•department of french & italian •liberal arts ITS•university of texas at austin updated:27 May 04

Références

Documents relatifs

Key W ords: Multidisciplinary optimization, collaborative design, game theory..

[3] O.Osagiede Beyond GDPR Compliance – How IT Audit Can Move from Watchdog to Strategic Partner, isaca.org [4] Regulation (EU) 2016/679 on the protection of natural persons

I  could  be  labeled  a  heretic  for  suggesting  that  dis- ease  does  not  exist  or  that  perhaps  disease  and  the  human  spirit  are  even  somehow  2 

In the first part, by combining Bochner’s formula and a smooth maximum principle argument, Kr¨ oger in [15] obtained a comparison theorem for the gradient of the eigenfunctions,

It says that the location-indefinite readings of ‗it‘s raining‘ (e.g. the weatherman example) result from a free pragmatic process of meaning shift, in virtue of which

categories: finding/locating a printer, creating a local instance of a printer, viewing printer status, viewing printer capabilities, submitting a print job, viewing print

intransitive / no object transitive / used with an object Le week-end passé, Joe-Bob est

That is, it is named and characterized through a network datalanguage and all pertinent information as to where it can be located and what its structure is kept in a