www.en-pays-basque.fr
s a i n t- J e a n - d e - L u z
•
C i b o u r e•
G u É t h a ry LaCs de saint-PÉe-sur-niveLLe•
sames•
GuiChe GUIDE DEs PLAGEsET DEs MARÉEs 2022 2022KO honDARTzEn ETA ITsAsALDIEn GIDA
Séminaires
Abonnements fitness
Espace beauté
Soins à la carte
Formule à la journée
sommaire
• Surveillance des plages, dates et horaires :
4-7supervision of the beaches - dates and times
hondartzen zaintzea - datak eta ordutegiak vigilancia de las playas - Fechas y horarios
• Règles de sécurité
8-9safety rules / segurtasun arauak / reglas de seguridad
• Sports de glisse
10-11surf sports / Lerra kirolak / deportes de deslizamiento
• Et si on jetait nos déchets à la poubelle ?
12and if we throw our rubbish in the bin ?
eta gure hondakinak zikinontzian bota bagenitu ? Que tal si tiramos nuestros residuos a la basura ?
• Handiplage et Audioplage
13-14Wheelchair accessible beach handihondartza - audiohandartza handiplaya - audioplaya
• Environnement et qualité de l’eau
15-16the environment water quality
ingurumena eta uraren kalitatea medio ambiente - Calidad del agua
• Calendriers des marées
17-27tidal coefficient itsasaldien egutegia Calendario de los mareas
3
SuRvEillAnCE plAgESSuperviSiOn Of the beacheSvigilancia de laS playaS - hOndartzen zaintzea
DATES/
HORAIRES
SAINT-JEAN-DE-LUZ
dates and times - datak eta ordutegiak - Fechas y horarios
■Grande PLaGe
• Les 30 avril & 1er mai
• Les 7 & 8 mai
• Les 14 & 15 mai
• Du 26 au 29 mai de 12h30 à 18h30
• Du 1er juin au 30 juin de 12h30 à 18h30
• Du 1er juillet au 31 août de 11h à 19h30
• Du 1er au 18 septembre
• Week-end des 24-25 septembre de 12h30 à 18h30
veille aquatique pour les vacances de Pâques et toussaint si la météo est favorable.
Tél. 05 59 26 47 18
■PLaGe nord diGue aux Chevaux surveillée du 1er juillet au 31 août 2022 inclus de 11h à 19h30
4
■PLaGe d’erromardie 01/07/2022 - 31/08/2022 inclus de 11h à 19h
Tél. 05 59 26 11 60
■PLaGe de LaFitenia 01/07/2022 - 31/08/2022 inclus de 11h à 19h
Tél. 05 59 26 53 90
■PLaGe de mayarCo 01/07/2022 - 31/08/2022 inclus de 11h à 19h
Tél. 05 59 26 52 90
■PLaGe de senix
(saint-Jean-de-Luz / Guéthary) 01/07/2022 - 31/08/2022 inclus de 11h à 19h
Tél. 05 59 54 74 69
■ site handiPLaGe et audioPLaGe
• Accueil par un saisonnier sauveteur du 1er juillet au 31 août
13h30 à 19h du lundi au jeudi 13h à 19h du vendredi au dimanche
BAIGNADE NON SURVEILLÉE
■PLaGe de soCoa 18/06/2022 – 18/09/2022
Tél. 05 59 47 05 66
■PLaGe du Fort 01/07/2022 – 31/08 /2022
Tél. 05 59 26 43 92
■PLaGe du CarrÉ
■PLaGe du Centre
■PLaGe des dÉriveurs
CIBOURE
BAIGNADE NON SURVEILLÉE
■PLaGe du Port
■PLaGe harotzen Kosta
■PLaGe de Cenitz
GUÉTHARY
5
CIBOURE
■ site handiPLaGe
accueil tous les jours du 01/07 au 31/08
de 11h à 12h30 et de 14h à 18h30 Poste de secours
SuRvEillAnCE plAgESSuperviSiOn Of the beacheSvigilancia de laS playaS - hOndartzen zaintzea
6
DATES/
HORAIRES
dates and times - datak eta ordutegiak - Fechas y horarios■PLaGe du LaC
04/07/2022 – 31/08/2022 - de 11h à 19h Tél. 05 59 54 10 19
SAINT-PÉE-SUR-NIVELLE
7
■WaterParK - LaC de sames de 12h à 19h.
Juin : ouverture les week-ends du : 11 et 12 ; 18 et 19 et 25 et 26/2022 Juillet, Août : ouverture tous les jours.
Septembre : ouverture les week- ends du 3 et 4 et 10 et 11/2022
Tél. 06 80 10 10 00 07 79 80 39 50
Fermeture les jours de fortes intempéries.
SAMES GUICHE
■LaC de GuiChe / base de PoP 15/06/2022 au 15/09/2022
La baignade est surveillée en accès libre de 14h à 19h.
Tél. 05 59 58 78 34
drapeau vert
baignade libre et surveillée Green flag: unrestricted bathing and monitored.
bandera berdea: bainu libre eta zaindua bandera verde: baño libre y vigilado
red flag: bathing forbidden, serious danger.
bandera gorria : bainu debekatua arrisku handia
bandera roja : baño prohibido, peligro importante
drapeau rouge
baignade interdite, danger important yellow flag: unrestricted bathing and monitored.
bandera horia bainu arriskutsu eta zaindua bandera amarilla: baño peligroso y vigilado
drapeau jaune
baignade dangereuse et surveillée
no surveillance
banderarik gabe, bainurik ez no vigiladas
aucun drapeau - Pas de surveillance
INfOS BAIGNADE
• Sur chaque plage, vous trouverez les principales informations affichées au poste de secours (règlementation, météo, température et analyse de l’eau…).
renseignez-vous aussi auprès des sauveteurs des postes de secours sur les dangers éventuels des lieux de baignade (courants, rochers…).
CONDITIONS DE BAIGNADE
• La couleur de la flamme hissée vous renseigne sur les conditions de baignade.
La couleur peut changer en fonction de l’état de la mer.
• Bathing conditions – the colour of the hoisted flag provides information about bathing conditions. the colour may change according to the sea conditions.
• Bainu baldintzak – altxaturik den banderatxoaren kolorea bainu baldintzei buruzko argibidea da.
Kolorea itsasoaren egoeraren arabera alda daiteke.
• Condiciones de baño – el color de la bandera expuesta le informa sobre las condiciones de baño. el color puede cambiar en función del estado del mar.
• Bathing information — on each beach, you’ll find the main information displayed at the emergency station (rules and regulations, weather conditions, temperature and water analysis, etc.).
obtain details from the lifeguards at the emergency stations concerning any possible dangers in the bathing area (currents, rocks, etc.).
• Bainu informazioak — hondartza orotan, informazio nagusiak sokorrigunean dituzu afixaturik (araudia, eguraldia, uraren tenperatura eta azterketa…).
bainulekuetan izan litezkeen arriskuen gainean (korronteak, haitzak…) ere galdegiezu sokorriguneetako zaintzaileei.
• informaciones sobre el baño — en cada playa, encontrará las principales informaciones expuestas sobre el puesto de socorro (normas, condiciones meteorológicas, temperatura e análisis de agua…).infórmese acerca de los socorristas sobre los posibles peligros de las zonas de baño (corrientes, rocas...).
RÈglES DE SÉCuRiTÉSafety ruleS - SegurtaSun aruaK - reglaS de Seguridad
8
9
ZONES DE BAIGNADE
• Elles sont délimitées par deux drapeaux jaune et bleu au bord de l’eau.
Choisissez une zone surveillée et respectez la signalisation.
Les sauveteurs peuvent changer l’emplacement de la zone de bain en fonction des marées et des courants.
• Bathing areas — these are marked out by blue flags at the water’s edge be sure to choose a lifeguard- monitored area and comply with the signs and instructions.
the lifeguards may change the location of the bathing area according to the tides and currents.
• Bainu zona — ur ertzean altxaturik diren bandera urdinek zedarritzen dituzte zonak
zaindurik den zona hauta ezazu eta seinaleei kasu egin.
zaintzaileek bainu zonaren kokalekua alda dezakete itsasaldi eta korronteen arabera.
• Zonas de baño — están delimitadas por dos banderas azules al borde del agua elija una zona vigilada y respete la señalización.
Los socorristas pueden cambiar el emplazamiento de la zona de baño según las mareas y las corrientes.
HYDROCUTION
• Méfiez-vous d’un refroidissement brutal lors de l’entrée dans l’eau, surtout après une exposition prolongée au soleil, un repas copieux, un effort physique intense ou une fatigue exceptionnelle. rentrez progressivement dans l’eau, aspergez-vous le torse et la nuque.
• Cold shock response — Watch out for sudden cold shock when you get in the water, particularly after spending time in the sun, after a large meal, after intense physical effort or after exceptional fatigue. enter the water gradually, splashing some of your torso and the nape of your neck.
• Hidrokuzioa — mesfida zaitez uretan sartzean bat-bateko hoztea sumatzen baduzu, batez ere eguzkitan luze egon bazara edo janaldi nasai baten ondoren edo ahalegin fisiko gogorra egin baduzu edo neke bereziki handia baduzu. uretan pixkanaka sar zaitez eta soingaina eta lepondoa busti itzazu.
• Hidrocución — no resfrié su cuerpo de manera brutal al entrar en el agua, sobretodo tras una larga exposición al sol, una comida abundante, un esfuerzo físico intenso o un cansancio excepcional. entre de manera progresiva en el agua, mójese el torso y la nuca.
RÈglES DE SÉCuRiTÉSafety ruleS - SegurtaSun aruaK - reglaS de Seguridad
10
LA PRATIqUE DES SPORTS DE GLISSE
• Surf, bodyboard, kitesurf, windsurf, doit s’effectuer dans le respect de la règlementation en vigueur ; en outre, il est interdit de surfer dans les zones de baignade.
• Surf sports, including surfing, bodyboarding, kitesurfing and windsurfing must be practised in compliance with the applicable regulations. Please note that it is prohibited to surf in the bathing areas.
• lerra kiroletan –surf, bodyboard, kitesurf, windsurf- indarrean den araudia betez jardun behar da;
gainera, ezin da bainu zonetan surfean jardun.
• la práctica de los deportes de deslizamiento. surf, bodyboard, kitesurf,windsurf, debe efectuarse en el respeto de las normas actuales : a saber, está prohibido surfear en las zonas de baño.
• Areas reserved for this purpose are marked out and indicated by a green flag with a red circle.
• Horretarako aldeak banderatxo berde, borobil gorridun batez mugaturik dira.
• Zonas reservadas. a este tipo de deporte están delimitadas por una bandera verde con redondo rojo.
• Kitesurfing is prohibited on saint- Jean-de-Luz’s main beach (Grande Plage) during lifeguard-supervised periods. it is permitted on the other beaches, outside lifeguard-supervised periods.
• Kitesurf jarduera debekaturik da donibane Lohizuneko hondartza nagusian, zaintza denboraldian.
beste hondartzetan jardun daiteke kitesurfean, betiere zaintza ordu- tegitik at.
• la práctica del kitesurf. está prohibida en la playa grande de san Juan de Luz durante el periodo de vigilancia. está autorizada en las otras playas, afuera de los horarios de vigilancia.
DES ZONES RÉSERVÉES
• Elles sont délimitées par un fanion vert à rond rouge.
LA PRATIqUE DU kITESURf
• Elle est interdite sur la Grande Plage de saint- Jean-de-Luz pendant la période de surveillance.
elle est autorisée sur les
autres plages, en dehors
des heures de surveillance.
11
SIGNAUx SONORES
• Un danger peut aussi être annoncé par les sauveteurs à l’aide d’un sifflet ou d’une corne de brume. soyez attentifs, cela peut vous concerner.
BROUILLARTA
(entrÉe maritime vioLente)
• Lors des chaudes journées d’été, il n’est pas rare de subir en fin d’après-midi
“un coup de brouillarta”.
Ce vent violent venu de la mer impose la fermeture immédiate des parasols, afin d’éviter tous risques de blessures aux plagistes.
Prêtez attention aux avertissements de sécurité diffusés par sono.
regagnez le rivage.
• Audible warnings • The lifeguards may also use a whistle or foghorn to warn you of an imminent danger. remain attentive, as these alerts may concern you.
• Soinu seinaleak • Zaintzaileek arrisku baten berri eman dezakete txistu batez edo laino adar batez. adi izan, beraz, zuretzat izan liteke.
• Señales sonoras • Un peligro puede ser anunciado por los socorristas con un silbato o con una bocina de aire. este atento, este asunto le puede concernir.
• Brouillarta (a violent incoming sea wind) • During the hot summer days, it’s by no means rare for the shore to be battered by the “brouillarta” sea wind in the late afternoon. When this violent sea wind arrives, parasols must immediately be closed to avoid any risk of injury to people on the beach. Pay careful attention to the safety warnings played over the audio system. head back onto shore.
• Enbata (itsasotik datorren haize gogorra edo ekaitza) • Udako egun beroetan ez da arraro izaten, arrats aldean “enbata aldi bat” gertatzea.
itsasotik datorren haize zakar horrek eguzkitakoak hestera behartzen gaitu, hondartzako jendeak ez zauritzeko. adi izan soinu sistematik eman segurtasun abisuei. itsas hegira itzul zaitez.
• Brouillarta (entrada marítima violenta) durante los calurosos días de verano, un “golpe de brouillarta” puede surgir al final de la tarde. este violento viento venido del mar impone el cierre inmediato de las sombrillas, afín de evitar todo riesgo de heridas. esté atento a las advertencias de seguridad difundidas por megafonía. vuelva a la orilla.
12
ET SI ON JETAIT NOS DÉCHETS À LA POUBELLE ?
and if we throw our rubbish in the bin ?
eta gure hondakinak zikinontzian botatzen bagenitu ? Que tal si tiramos nuestros residuos a la basura ?
13
HAnDiplAgEWheelchair acceSSible beach - handihOndartza - handiplaya
SAINT-JEAN-DE-LUZ LA LIGNE BLEUE
• La sortie de la gare, suivez la ligne bleue au sol, qui vous mènera jusqu’au site handi- plage situé sur la Grande Plage (digue du port).
• The blue line. after leaving the railway station, follow the blue line on the ground which will take you to the handiplage area on the main beach/Grande Plage (the port’s seawall).
• lerro urdina. Geltokitik atera eta lurrean doan lerro urdinari jarrai zakizkio; hondartza nagusian dagoen handihondartza gunera eramanen zaitu (portuko diga).
• la línea azul. a la salida de la estación de tren, tendrá que seguir la línea azul marcada al suelo para llegar hasta el acceso “handiplaya”
de la gran playa (dique del puerto).
LE SITE HANDIPLAGE
• Des handiplagistes sont présents tous les jours du 1
erjuillet au 31 août inclus de 13h30 à 19h et du vendredi au dimanche de 13h à 19h juillet et août (Grande Plage, digue du Port).
en dehors de ces heures l’accès aux tiralos est possible grâce à un code délivré à l’office de tourisme (20 bd victor-hugo tél. 05 59 26 03 16) ou au Poste de secours sur présentation de la carte d’invalidité.
• The Handiplage site. handiplage helpers are on-site every day from 1 July to 31 august (inclusive) from 1:30 Pm to 7 Pm (Grande Plage/main beach Port seawall). outside these times, the “tiralos” (wheeled, floating beach chairs for disabled people) are accessible using a code issued at the tourist office (20 bd victor- hugo - tel. 05 59 26 03 16) or at the
emergency station by presenting your disability card.
• Handihondartza gunea. handihon- dartzako laguntzaileak egunero dira han, uztailaren lehenetik abuztuaren 31 bitarte, arratsaldeko 1:30tik 7ak arte (hondartza nagusia – Portuko diga). ordutegi horretatik kanpo, bainatzeko orgak eskuratzeko, turismo bulegoan (victor hugo etor. 20, tel. 05 59 26 03 16) edo sokorrigunean emanen dizute kodea elbarritasun txartela aurkeztuz gero.
• Handiplaya. Las personas encargadas del handiplaya estarán presentes todos los días del primero de julio hasta el 31 de agosto incluido de las 13h30 hasta las 19h. (Playa grande - dique del puerto). afuera de estos horarios el acceso a las sillas anfibias es posible gracias a un código dado por la oficina de turismo (20 bd victor hugo. tél: 00 33 5 59 26 03 16) o en el puesto de socorro sobre presentación del certificado de discapacidad.
MATÉRIEL SPÉCIfIqUE
• Trois tiralos disponibles
• Système audioplage pour les personnes mal ou non- voyantes • Sanitaires adaptés à proximité, square henri dunant.
• Special equipment. • Three tiralos available • Audioplage system for blind or partially / sighted people / specially adapted toilet facilities nearby, in square henri dunant.
• Material berezia. hiru bainuorga eskuragarri • Audiohondartza sistema, ongi ikusten edo batere ikusten ez dutenentzat • Egokituriko komunak hurbil, henri dunant plazabaratzean.
• Material específico. tres sillas anfibias disponibles / sistema audioplaya para las personas con discapacidad visual / sanitarios adaptados a proximidad, square henri dunant.
HAnDiplAgEWheelchair acceSSible beach - handihOndartza - handiplaya
CIBOURE
• La plage de Socoa : installations et matériel adaptés :
• douche,
• toilettes,
• tiralos.
accueil tous les jours du 01/07 au 31/08 de 11h à 12h30 et de 14h à 18h30.
en dehors de ces heures, service sur demande.
renseignements au poste de secours de socoa :
05 59 47 05 66.
• Socoa beach: specially adapted facilities and equipment
• shower,
• toilets,
• tiralo.
every day from 11 am to 12:30 Pm and from 2 Pm to 6.30 Pm in July and august.
outside these times, the lifeguards provide this service upon request.
information available from the socoa emergency station on 00 44 5 59 47 05 66.
• Zokoako hondartza: instalazio eta material egokituak
• Dutxa
• Komunak
• Bainuorgak.
harrera egunero 2022/07/01etik 2022/08/31ra, 11:00etatik 12:30era eta 14:00etatik 18:30era.
ordutegi horietatik kanpo.
argibideak zokoako sokorrigunean, 05 59 47 05 66.
• la playa de Socoa: instalaciones y material adaptados
• Ducha
• Baños
• Silla anfibia.
todos los días de las 11h a 12:30 h.
y de 14 a 18:30 h. en julio y agosto.
afuera de estos horarios, servicio sobre pedida.
informaciones en el puesto de socorro de socoa:
00 33 5 59 47 05 66
SAINT PEE SUR NIVELLE
• Mise à disposition d’un Tiralo au poste mns
• Pas de zone d’accueil
• Tapiroule
• WC adapté à proximité
• Douche accessible.
• A Tiralo is available from the lifeguard station
• No reception area
• Tapiroule
• Specially adapted WC nearby
• Disabled-friendly shower.
• Bainu orga bat eskura daiteke sokorrigunean
• Ez da harrerarik
• Gurpilbidea
• Komun egokitua hurbil
• Dutxa helgarria.
• Disponibilidad de una silla anfibia en el puesto de socorro.
• No hay zona de acogida
• Pasarela adaptada a minusválidos.
• Aseos adaptados a proximidad
• Ducha accesible.
14
15
EnviROnnEMEnTthe envirOnment - uraren ingurumena - ambiente
LA qUALITÉ DE L’EAU
• La qualité de l’eau est régulièrement contrôlée par l’agence régionale de la santé (ars). Les analyses sont affichées au poste de secours de chaque plage.
BIEN GÉRER LES DECHETS
• Chaque famille sur la plage génère une grande quantité de déchets.
• Ne jetez rien sur la plage.
• Utilisez les poubelles mises à disposition.
• Ne jetez pas vos mégots dans le sable, ils sont chargés de produits toxiques.
• Veillez à trier vos déchets car certains sont plus dangereux que d’autres et polluent durablement l’environnement (piles, batteries de voitures, etc…).
Les plages sont nettoyées quotidiennement.
• The water quality is checked regularly by the regional health agency (agence régionale de la santé-ars).
the analyses are displayed at the emergency centre on each beach.
• uraren kalitatea erregularki kontrolatzen du eskualdearen osasun agentziak (ars). azterketak hondartza bakoitzeko sokorrigunean afixaturik dira.
• la calidad del agua esta contralada periódicamente por la agencia regional de la salud.
Los análisis están expuestos en el puesto de socorro de cada playa.
• Managing waste properly. each family on the beach generates a large amount of rubbish. don’t discard any litter on the beach. use the bins provided for this purpose. don’t throw your cigarette ends in the sand as they are full of toxic substances. Please be sure to sort your waste as some of it can be more dangerous than the rest and can cause long-term environmental pollution (batteries for appliances, car batteries, etc.). the beaches are cleaned daily.
• Hondakinak ongi kudeatzea. Familia bakoitzak hondakin anitz sortarazten du hondartzan. hondartzan deus ez bota. eskura dituzun zikinontziak balia itzazu. ez zigarreta muturrik bota hondarrera; produktu toxikoz beterik dira. hondakinak bereiz itzazu, batzuk besteak baino arriskutsuagoak baitira eta ingurumena luzaz kutsatzen baitute (pilak, ibilgailuen bateriak, etab…). hondartzak egunero garbitzen dira.
• gestionar los residuos. Cada familia en playa genera una gran cantidad de residuos.
no tire nada sobre la playa. no tire sus cigarrillos en la arena, utilice las basuras que están a su disposición.
Procure clasificar sus residuos porque algunos son más peligrosos que otros y contaminan de manera durable el medio ambiente (pilas, batería de coche, etc…).
EnviROnnEMEnTthe envirOnment - uraren ingurumena - ambiente
SABLE ET GALETS
• Les roches et galets servent d’abri à toute une population aquatique, ils font partie d’un écosystème, ne les
enlevez pas de la plage.
LA PêCHE
• La ressource est fragile, ne pêchez que ce que vous consommez.
• Ne pratiquez pas la pêche pieds nus (risque de blessures, piqûres de vives ou d’oursins).
SONT INTERDITS SUR LA PLAGE…
• Tous véhicules autres que les véhicules de secours et de nettoyage,
• Les animaux, même tenus en laisse,
• Le camping et l’utilisation de tous matériels de cuisson,
• Le naturisme.
• Sand and pebbles. the sand and pebbles are used as shelter by the aquatic population and form part of the ecosystem. do not remove them from the beach.
• Hondarra eta uharriak. haitzak eta uharriak ur biztanleriaren babesleku izan ohi dira; ekosistema baten parte dira; ez itzazu hondartzatik eraman.
• Arena y guijarros. Las rocas y guijarros sirven de refugio a toda una población acuática, Forman parte de un ecosistema, no los cojan de la playa.
• Fishing. this resource is fragile. only catch what you plan to consume.
don’t fish barefooted, (you risk injury including stings from weever fish or sea urchins).
• Arrantza. itsas baliabidea murrizten ari da, erabiliko duzuna besterik ez har.
ez zaitez arrantzan oinutsik ibil (zauritzeko arriskua, xabiroi edo itsas trikuen ziztaden arriskua).
• la pesca. el recurso es frágil, solo pesque lo que va a consumir. no practique la pesca descalzo (riesgo de heridas, picaduras de peces araña o de erizos de mar).
• The following are not allowed on the beach:
any vehicles other than emergency and cleaning vehicles / animals, even if on a lead / Camping or the use of any cooking equipment / nudism.
• Hondartzan debekaturik dira:
sokorri eta garbiketa ibilgailuak ez diren bestelako ibilgailu guziak / abereak, loturik badira ere / akanpatzea eta sukaldatzeko zernahi erabiltzea / naturismoa.
• Están prohibidos en la playa:
todos los vehículos otros que los vehículos de socorro y de limpieza / Los animales, incluso con correa / el camping y la utilización de todo material de cocción / el naturismo.
16
LE CHÂTEAU fORT DE MAULÉON
Renseignements : 05 59 28 02 37 mauleon@otpaysbasque.com www.chateaufortmauleon.fr
Mauléon D’avril à septembre
17 SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
FÉVRIER 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1M 04 22 4,50 94 16 54 4,30 98 10 34 0,45 22 52 0,55 2M 05 08 4,60 101 17 38 4,30 102 11 21 0,35 23 37 0,50 3J 05 52 4,60 102 18 19 4,25 100 -- -- -- 12 04 0,35 4V 06 34 4,55 98 18 57 4,10 94 00 19 0,55 12 46 0,50 5S 07 14 4,35 89 19 35 3,90 84 01 00 0,70 13 26 0,75 6D 07 54 4,05 77 20 14 3,65 71 01 41 0,90 14 05 1,00 7L 08 35 3,80 64 20 57 3,45 57 02 23 1,15 14 47 1,30 8M 09 23 3,50 50 21 52 3,25 44 03 10 1,45 15 35 1,55 9M 10 26 3,25 38 23 09 3,10 33 04 08 1,70 16 37 1,80 10J 11 48 3,10 31 -- -- -- -- 05 24 1,85 17 57 1,90 11V 00 36 3,15 30 13 12 3,15 32 06 50 1,80 19 16 1,80 12S 01 46 3,25 36 14 15 3,25 41 07 59 1,65 20 14 1,65 13D 02 37 3,45 46 15 01 3,45 51 08 49 1,45 20 59 1,45 14L 03 17 3,65 57 15 39 3,65 63 09 29 1,25 21 36 1,25 15M 03 52 3,85 68 16 13 3,80 73 10 05 1,05 22 10 1,05 16M 04 25 4,05 77 16 45 3,95 81 10 38 0,85 22 44 0,85 17J 04 57 4,20 85 17 17 4,10 88 11 11 0,70 23 17 0,75 18V 05 29 4,30 90 17 49 4,15 91 11 44 0,65 23 51 0,70 19S 06 03 4,35 92 18 23 4,15 92 -- -- -- 12 18 0,60 20D 06 39 4,30 90 18 59 4,05 88 00 26 0,70 12 53 0,70 21L 07 16 4,20 85 19 38 3,95 81 01 03 0,75 13 29 0,85 22M 07 58 4,00 76 20 24 3,75 70 01 43 0,90 14 11 1,05 23M 08 48 3,75 64 21 22 3,55 58 02 30 1,10 15 00 1,30 24J 09 54 3,50 52 22 39 3,40 47 03 29 1,35 16 06 1,55 25V 11 24 3,35 44 -- -- -- -- 04 46 1,50 17 35 1,65 26S 00 11 3,45 43 13 03 3,40 46 06 21 1,50 19 07 1,55 27D 01 33 3,65 52 14 19 3,60 59 07 45 1,25 20 17 1,30 28L 02 36 3,95 67 15 14 3,90 74 08 48 0,95 21 10 1,00
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
FÉvRiER
LE CHÂTEAU fORT DE MAULÉON
Renseignements : 05 59 28 02 37 mauleon@otpaysbasque.com www.chateaufortmauleon.fr
Mauléon D’avril à septembre
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
MARS 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1M 03 27 4,20 82 16 00 4,10 88 09 38 0,65 21 56 0,75 2M 04 11 4,45 94 16 40 4,25 98 10 22 0,45 22 38 0,55 3J 04 51 4,60 101 17 16 4,30 103 11 02 0,35 23 17 0,45 4V 05 29 4,60 103 17 51 4,30 102 11 40 0,40 23 54 0,50 5S 06 05 4,50 100 18 24 4,20 96 -- -- -- 12 16 0,50 6D 06 40 4,35 92 18 56 4,00 87 00 31 0,60 12 50 0,70 7L 07 15 4,05 80 19 28 3,80 74 01 06 0,80 13 24 1,00 8M 07 51 3,80 67 20 04 3,55 60 01 43 1,10 13 59 1,30 9M 08 31 3,45 52 20 48 3,30 45 02 23 1,40 14 39 1,55 10 J 09 26 3,20 38 21 54 3,10 31 03 12 1,65 15 31 1,85 11V 10 51 3,00 26 23 35 3,00 24 04 23 1,90 16 51 2,00 12S -- -- -- -- 12 33 3,00 24 06 05 1,95 18 33 2,00 13D 01 08 3,15 28 13 47 3,15 34 07 29 1,75 19 45 1,80 14L 02 08 3,35 40 14 36 3,40 47 08 22 1,50 20 32 1,55 15M 02 50 3,60 54 15 13 3,65 61 09 02 1,25 21 10 1,25 16M 03 26 3,85 68 15 46 3,85 75 09 37 1,00 21 44 1,00 17J 03 58 4,10 80 16 18 4,10 86 10 09 0,75 22 18 0,75 18V 04 30 4,30 91 16 49 4,25 95 10 42 0,55 22 51 0,60 19S 05 03 4,45 98 17 22 4,35 100 11 15 0,45 23 26 0,50 20D 05 38 4,50 100 17 57 4,35 100 11 49 0,45 -- -- -- 21L 06 14 4,45 99 18 34 4,25 96 00 02 0,50 12 25 0,55 22M 06 53 4,30 92 19 14 4,10 86 00 40 0,60 13 03 0,75 23M 07 37 4,05 80 20 01 3,85 72 01 23 0,80 13 46 1,00 24J 08 30 3,70 65 21 02 3,60 57 02 12 1,05 14 38 1,35 25V 09 44 3,40 50 22 26 3,40 44 03 14 1,35 15 49 1,65 26S 11 28 3,25 40 -- -- -- -- 04 40 1,50 17 29 1,75 27D 00 04 3,45 41 14 06 3,35 45 07 22 1,50 20 02 1,60 28L 02 26 3,65 51 15 13 3,60 59 08 41 1,25 21 07 1,30 29M 03 25 3,95 67 16 02 3,85 74 09 37 0,95 21 56 1,00 30M 04 12 4,20 81 16 42 4,05 86 10 22 0,70 22 38 0,75 31J 04 52 4,35 91 17 16 4,20 95 11 01 0,55 23 16 0,60
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
MARS
Udaberria Jatetxeetan du 28 mars au 03 avril
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
AVRIL 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1V 05 28 4,45 97 17 48 4,25 98 11 37 0,50 23 52 0,55 2S 06 02 4,45 98 18 19 4,25 97 -- -- -- 12 11 0,55 3D 06 35 4,40 95 18 50 4,20 92 00 27 0,55 12 43 0,65 4L 07 08 4,20 88 19 21 4,05 84 01 01 0,70 13 15 0,80 5M 07 41 4,00 79 19 52 3,85 73 01 35 0,85 13 46 1,05 6M 08 14 3,75 67 20 25 3,65 60 02 09 1,10 14 19 1,30 7J 08 53 3,45 53 21 04 3,40 46 02 46 1,35 14 56 1,55 8V 09 43 3,20 40 22 01 3,20 33 03 32 1,60 15 44 1,80 9S 11 02 3,00 28 23 32 3,05 24 04 35 1,85 16 56 2,00 10D -- -- -- -- 12 44 2,95 24 06 09 1,90 18 36 2,00 11L 01 11 3,10 26 14 03 3,15 31 07 41 1,80 19 58 1,85 12M 02 21 3,30 38 14 55 3,40 45 08 40 1,55 20 51 1,55 13M 03 10 3,60 52 15 35 3,65 60 09 23 1,25 21 32 1,30 14J 03 49 3,85 67 16 10 3,90 75 09 59 1,00 22 09 1,00 15V 04 24 4,10 81 16 44 4,15 87 10 34 0,75 22 45 0,75 16S 04 59 4,35 92 17 18 4,35 97 11 09 0,55 23 22 0,55 17D 05 35 4,50 100 17 54 4,45 102 11 44 0,45 -- -- -- 18L 06 13 4,55 103 18 32 4,45 102 00 00 0,40 12 21 0,45 19M 06 53 4,45 101 19 13 4,40 97 00 40 0,40 13 01 0,55 20M 07 37 4,25 93 19 58 4,20 86 01 23 0,50 13 44 0,75 21J 08 26 3,95 80 20 51 3,95 72 02 10 0,75 14 32 1,05 22V 09 26 3,65 64 21 57 3,70 57 03 05 1,00 15 30 1,40 23S 10 49 3,35 50 23 21 3,55 45 04 12 1,30 16 47 1,65 24D -- -- -- -- 12 29 3,30 43 05 39 1,45 18 20 1,70 25L 00 52 3,55 45 13 52 3,40 48 07 10 1,40 19 42 1,55 26M 02 06 3,70 54 14 52 3,60 60 08 21 1,20 20 43 1,30 27M 03 03 3,90 66 15 38 3,80 71 09 13 1,00 21 31 1,10 28J 03 48 4,05 76 16 15 3,95 80 09 56 0,85 22 13 0,90 29V 04 27 4,20 84 16 48 4,10 86 10 33 0,75 22 51 0,80 30S 05 02 4,25 87 17 19 4,15 88 11 08 0,75 23 27 0,75
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
AvRil
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
MAI 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1D 05 35 4,25 88 17 50 4,15 87 11 41 0,75 -- -- -- 2L 06 08 4,15 86 18 21 4,10 84 00 02 0,75 12 12 0,85 3M 06 41 4,05 81 18 52 4,00 78 00 36 0,85 12 44 1,00 4M 07 14 3,85 74 19 24 3,85 70 01 09 1,00 13 15 1,15 5J 07 48 3,65 65 19 59 3,70 60 01 44 1,15 13 49 1,35 6V 08 27 3,45 54 20 39 3,50 49 02 22 1,35 14 27 1,55 7S 09 16 3,25 44 21 32 3,35 39 03 07 1,55 15 15 1,75 8D 10 25 3,10 34 22 45 3,20 31 04 03 1,70 16 19 1,90 9L 11 49 3,05 30 -- -- -- -- 05 17 1,75 17 39 1,90 10 M 00 09 3,20 31 13 04 3,15 34 06 38 1,70 18 57 1,80 11M 01 21 3,35 39 14 03 3,40 45 07 44 1,50 19 58 1,60 12J 02 18 3,55 51 14 49 3,65 58 08 34 1,30 20 46 1,30 13V 03 05 3,80 65 15 30 3,90 72 09 16 1,05 21 29 1,05 14S 03 47 4,05 78 16 09 4,15 84 09 56 0,80 22 11 0,75 15D 04 28 4,30 90 16 48 4,35 94 10 35 0,60 22 53 0,55 16L 05 09 4,45 97 17 29 4,45 99 11 16 0,50 23 37 0,45 17M 05 53 4,45 100 18 13 4,50 100 11 58 0,50 -- -- -- 18M 06 39 4,40 98 19 00 4,40 95 00 23 0,40 12 44 0,60 19J 07 29 4,20 91 19 51 4,25 86 01 12 0,50 13 32 0,80 20V 08 24 3,90 80 20 48 4,05 74 02 05 0,70 14 26 1,05 21S 09 28 3,65 68 21 54 3,85 62 03 03 0,90 15 27 1,30 22D 10 46 3,45 57 23 09 3,70 53 04 09 1,15 16 38 1,50 23L -- -- -- -- 12 08 3,40 51 05 24 1,30 17 55 1,55 24M 00 25 3,65 51 13 20 3,45 52 06 40 1,35 19 08 1,45 25M 01 34 3,70 54 14 18 3,55 57 07 46 1,25 20 09 1,35 26J 02 31 3,75 61 15 05 3,70 64 08 40 1,20 21 00 1,20 27V 03 19 3,85 67 15 44 3,80 69 09 25 1,10 21 46 1,10 28S 04 00 3,90 72 16 19 3,90 74 10 04 1,05 22 27 1,00 29D 04 37 3,95 75 16 53 3,95 76 10 40 1,00 23 05 0,95 30L 05 12 3,95 76 17 26 4,00 76 11 15 1,00 23 41 0,95 31M 05 47 3,95 76 17 59 4,00 75 11 48 1,05 -- -- --
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
MAi
Inter Plages
305 route des Plages Acotz
Saint-Jean-de-Luz Tél. +33 (0)5 59 26 56 94
Locations et Emplacements VUE OCEAN www.campinginterplages.com
www.campinginterplages.com
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
JUIN 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1M 06 21 3,85 74 18 32 3,95 72 00 17 1,00 12 20 1,10 2J 06 56 3,75 70 19 06 3,85 67 00 52 1,05 12 54 1,20 3V 07 32 3,65 64 19 43 3,75 61 01 28 1,15 13 30 1,30 4S 08 11 3,50 58 20 23 3,65 55 02 06 1,25 14 09 1,45 5D 08 56 3,35 51 21 11 3,50 48 02 49 1,40 14 55 1,55 6L 09 51 3,25 45 22 09 3,45 43 03 37 1,50 15 49 1,65 7M 10 56 3,25 41 23 14 3,40 41 04 34 1,55 16 51 1,70 8M -- -- -- -- 12 03 3,25 42 05 37 1,55 17 57 1,65 9J 00 20 3,45 44 13 05 3,40 47 06 42 1,45 19 01 1,55 10V 01 22 3,55 51 14 01 3,60 56 07 40 1,30 19 58 1,35 11S 02 19 3,75 61 14 51 3,80 67 08 32 1,15 20 51 1,10 12D 03 12 3,95 72 15 38 4,05 78 09 21 0,95 21 41 0,85 13L 04 02 4,15 83 16 25 4,25 87 10 08 0,75 22 31 0,65 14M 04 52 4,25 91 17 12 4,40 93 10 55 0,65 23 22 0,50 15M 05 42 4,30 95 18 01 4,50 96 11 44 0,60 -- -- -- 16 J 06 33 4,30 96 18 52 4,45 94 00 14 0,45 12 34 0,65 17 V 07 25 4,15 92 19 45 4,40 89 01 07 0,45 13 26 0,75 18S 08 20 4,00 85 20 41 4,20 81 02 01 0,55 14 19 0,95 19D 09 18 3,75 76 21 39 4,05 71 02 55 0,75 15 15 1,10 20L 10 20 3,60 66 22 41 3,85 62 03 52 0,95 16 15 1,30 21M 11 27 3,45 58 23 46 3,70 55 04 52 1,20 17 18 1,40 22M -- -- -- -- 12 33 3,40 52 05 57 1,30 18 25 1,45 23J 00 51 3,60 51 13 35 3,45 51 07 01 1,40 19 29 1,45 24V 01 53 3,55 52 14 29 3,50 53 08 00 1,40 20 28 1,40 25S 02 47 3,60 55 15 15 3,60 56 08 52 1,35 21 20 1,30 26D 03 35 3,65 59 15 56 3,70 61 09 37 1,30 22 06 1,25 27L 04 17 3,70 63 16 34 3,80 65 10 18 1,25 22 48 1,15 28M 04 56 3,75 66 17 10 3,90 67 10 55 1,20 23 27 1,10 29M 05 32 3,75 69 17 44 3,90 69 11 31 1,15 -- -- -- 30J 06 08 3,75 70 18 19 3,95 70 00 03 1,05 12 05 1,15
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
Juin
PISCINE COUVERTE CHAUFFÉE
40 chemin Erromardie
A SAINT JEAN DE LUZ au bord de lʼocéan
Tél. +33 (0)5 59 26 34 26 contact@camping-erromardie.com www.camping-erromardie.com
SAINT JEAN DE LUZ
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
JUILLET 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1V 06 42 3,75 70 18 53 3,90 69 00 39 1,05 12 39 1,15 2S 07 17 3,70 68 19 29 3,90 67 01 14 1,05 13 15 1,20 3D 07 53 3,65 66 20 07 3,80 64 01 50 1,10 13 53 1,25 4L 08 33 3,60 62 20 48 3,75 60 02 28 1,15 14 33 1,30 5M 09 17 3,50 58 21 35 3,65 56 03 09 1,25 15 18 1,40 6M 10 08 3,45 54 22 28 3,60 52 03 54 1,30 16 08 1,45 7J 11 07 3,40 50 23 28 3,55 49 04 46 1,40 17 06 1,50 8V -- -- -- -- 12 12 3,45 49 05 45 1,40 18 10 1,50 9S 00 33 3,55 50 13 17 3,55 52 06 50 1,40 19 17 1,40 10 D 01 41 3,65 56 14 19 3,70 60 07 55 1,30 20 21 1,20 11L 02 47 3,75 64 15 17 3,95 69 08 55 1,15 21 22 0,95 12M 03 48 3,95 75 16 11 4,15 80 09 51 0,95 22 20 0,75 13M 04 44 4,10 85 17 03 4,40 89 10 44 0,80 23 15 0,50 14J 05 36 4,25 93 17 53 4,55 95 11 36 0,65 -- -- -- 15V 06 27 4,30 97 18 44 4,60 98 00 08 0,40 12 26 0,60 16S 07 16 4,25 97 19 33 4,55 96 00 58 0,35 13 15 0,65 17D 08 04 4,10 93 20 22 4,40 89 01 47 0,45 14 03 0,75 18L 08 52 3,90 85 21 11 4,15 79 02 35 0,60 14 51 0,90 19M 09 40 3,70 74 22 02 3,90 67 03 23 0,85 15 41 1,10 20M 10 32 3,50 62 22 57 3,65 56 04 12 1,15 16 35 1,35 21J 11 33 3,35 51 -- -- -- -- 05 06 1,40 17 37 1,50 22V 00 00 3,45 46 12 43 3,30 43 06 08 1,55 18 47 1,60 23S 01 10 3,35 41 13 52 3,35 41 07 16 1,65 19 57 1,60 24D 02 18 3,35 42 14 51 3,45 44 08 21 1,60 21 00 1,55 25L 03 16 3,40 47 15 39 3,55 50 09 16 1,50 21 52 1,40 26M 04 03 3,50 54 16 20 3,70 57 10 01 1,40 22 35 1,25 27M 04 43 3,60 61 16 57 3,85 64 10 40 1,30 23 13 1,15 28J 05 20 3,70 67 17 31 3,95 69 11 16 1,15 23 48 1,00 29V 05 53 3,80 72 18 03 4,00 74 11 50 1,10 -- -- -- 30S 06 25 3,85 75 18 36 4,05 76 00 21 0,95 12 23 1,00 31D 06 57 3,90 77 19 09 4,10 77 00 54 0,90 12 56 1,00
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
JuillET
661 route des Plages SAINT-JEAN-DE-LUZ 05 59 54 70 34 - 06 74 26 71 77
MINI GOLF
mayarco mayarco
Parcours de 18 trous sur un site remarquable surplombant la plage de Mayarko. Terrasses avec vue mer. Snack avec ambiance musicale
St J. de Luz - 05 59 85 11 11
St J. de Luz - 05 59 85 11 11
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
AOÛT 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1L 07 30 3,85 77 19 43 4,05 76 01 28 0,90 13 31 1,00 2M 08 05 3,85 75 20 20 4,00 73 02 02 0,95 14 07 1,05 3M 08 43 3,75 70 21 00 3,85 67 02 38 1,05 14 46 1,15 4J 09 27 3,65 64 21 47 3,75 60 03 17 1,15 15 30 1,30 5V 10 20 3,55 56 22 45 3,60 53 04 03 1,30 16 24 1,40 6S 11 27 3,45 50 23 57 3,50 48 04 59 1,45 17 30 1,50 7D -- -- -- -- 12 44 3,45 47 06 10 1,50 18 49 1,50 8L 01 20 3,50 48 14 01 3,60 52 07 31 1,50 20 08 1,30 9M 02 40 3,60 56 15 07 3,90 63 08 44 1,30 21 17 1,05 10M 03 45 3,85 69 16 04 4,15 77 09 45 1,05 22 16 0,75 11J 04 40 4,10 83 16 55 4,45 90 10 38 0,80 23 08 0,50 12V 05 29 4,25 95 17 43 4,65 99 11 26 0,60 23 56 0,30 13S 06 14 4,35 102 18 28 4,70 103 -- -- -- 12 12 0,50 14D 06 56 4,35 103 19 11 4,65 102 00 41 0,30 12 55 0,50 15L 07 36 4,25 99 19 54 4,50 95 01 24 0,40 13 38 0,60 16M 08 15 4,05 90 20 35 4,25 84 02 06 0,60 14 20 0,80 17M 08 54 3,85 77 21 18 3,90 70 02 46 0,85 15 03 1,05 18J 09 36 3,60 63 22 05 3,60 55 03 28 1,20 15 50 1,35 19V 10 28 3,35 48 23 05 3,30 41 04 14 1,50 16 47 1,60 20S 11 42 3,20 36 -- -- -- -- 05 12 1,75 18 02 1,80 21D 00 26 3,15 32 13 12 3,20 30 06 29 1,85 19 29 1,80 22L 01 52 3,15 31 14 28 3,30 34 07 52 1,85 20 42 1,70 23M 02 59 3,25 39 15 22 3,50 44 08 56 1,70 21 35 1,50 24M 03 47 3,45 49 16 03 3,70 55 09 43 1,50 22 17 1,30 25J 04 26 3,65 60 16 38 3,90 65 10 21 1,30 22 52 1,10 26V 04 59 3,80 70 17 10 4,05 74 10 55 1,10 23 24 0,90 27S 05 30 3,95 78 17 41 4,20 81 11 28 0,95 23 56 0,80 28D 06 00 4,05 84 18 11 4,25 86 11 59 0,85 -- -- -- 29L 06 31 4,10 87 18 43 4,30 88 00 27 0,75 12 32 0,80 30M 07 02 4,15 88 19 16 4,30 87 00 59 0,70 13 04 0,80 31M 07 35 4,10 85 19 51 4,20 83 01 31 0,80 13 39 0,85
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
AOÛT
661 route des Plages SAINT-JEAN-DE-LUZ 05 59 54 70 34 - 06 74 26 71 77
MINI GOLF
mayarco mayarco
Parcours de 18 trous sur un site remarquable surplombant la plage de Mayarko. Terrasses avec vue mer.
Snack avec ambiance musicale
St J. de Luz - 05 59 85 11 11
St J. de Luz - 05 59 85 11 11
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
SEPTEMBRE 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1J 08 11 3,95 79 20 29 4,00 75 02 05 0,90 14 16 1,00 2V 08 53 3,80 70 21 15 3,80 65 02 43 1,10 14 59 1,20 3S 09 45 3,60 59 22 15 3,55 53 03 28 1,30 15 54 1,40 4D 10 56 3,45 47 23 40 3,35 43 04 26 1,55 17 06 1,55 5L -- -- -- -- 12 27 3,45 41 05 48 1,70 18 40 1,60 6M 01 20 3,35 42 13 55 3,60 47 07 24 1,65 20 09 1,35 7M 02 43 3,60 53 15 03 3,90 62 08 41 1,40 21 16 1,05 8J 03 43 3,85 70 15 56 4,25 79 09 39 1,10 22 09 0,70 9V 04 31 4,15 86 16 43 4,50 93 10 27 0,80 22 55 0,45 10 S 05 13 4,30 98 17 25 4,70 102 11 10 0,55 23 37 0,35 11D 05 52 4,40 104 18 05 4,75 105 11 51 0,45 -- -- -- 12L 06 28 4,40 105 18 43 4,65 103 00 17 0,35 12 30 0,45 13M 07 03 4,35 100 19 21 4,45 95 00 55 0,45 13 09 0,55 14M 07 37 4,15 90 19 57 4,20 84 01 31 0,65 13 47 0,80 15J 08 12 3,95 77 20 35 3,85 69 02 07 0,95 14 25 1,10 16V 08 48 3,70 62 21 18 3,55 54 02 44 1,25 15 08 1,40 17S 09 33 3,40 46 22 15 3,25 39 03 25 1,60 16 00 1,70 18D 10 41 3,20 32 23 43 3,05 27 04 18 1,85 17 15 1,95 19L -- -- -- -- 12 25 3,10 24 05 38 2,05 18 58 1,95 20M 01 22 3,05 25 13 56 3,25 28 07 18 2,00 20 17 1,80 21M 02 33 3,20 34 14 54 3,45 40 08 29 1,85 21 09 1,55 22J 03 21 3,45 47 15 35 3,70 54 09 16 1,60 21 48 1,30 23V 03 58 3,70 60 16 10 3,90 67 09 53 1,35 22 21 1,05 24S 04 30 3,90 73 16 41 4,15 78 10 27 1,10 22 53 0,85 25D 05 00 4,10 83 17 11 4,30 87 10 59 0,90 23 23 0,70 26L 05 30 4,25 90 17 42 4,40 93 11 31 0,75 23 55 0,65 27M 06 01 4,30 95 18 14 4,45 95 -- -- -- 12 03 0,65 28M 06 33 4,35 95 18 48 4,40 94 00 27 0,60 12 37 0,65 29J 07 08 4,30 92 19 25 4,30 88 01 00 0,70 13 13 0,75 30V 07 46 4,15 84 20 06 4,05 78 01 36 0,85 13 53 0,90
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
SEpTEMBRE
24
Espa illes
Bay na Espadrilles dr o Bayona
Véritables espadrilles basques
60, rue Gambetta - St-Jean-de-Luz Tél. 05 59 51 96 41
LE CHÂTEAU DE GRAMONT À BIDACHE
Renseignements : 05 59 56 03 49 bidache@otpaysbasque.com www.chateaubidache.fr
D’avril à octobre
Bidache
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
OCTOBRE 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1S 08 29 3,95 72 20 55 3,75 65 02 17 1,10 14 40 1,15 2D 09 25 3,70 58 22 05 3,45 51 03 05 1,40 15 39 1,40 3L 10 44 3,50 44 23 45 3,30 40 04 11 1,65 17 00 1,60 4M -- -- -- -- 12 23 3,50 40 05 44 1,80 18 43 1,55 5M 01 26 3,40 42 13 49 3,70 49 07 21 1,70 20 06 1,30 6J 02 38 3,65 56 14 52 4,00 65 08 31 1,40 21 05 1,00 7V 03 30 3,90 73 15 42 4,30 80 09 24 1,10 21 52 0,75 8S 04 13 4,15 87 16 24 4,50 93 10 08 0,80 22 34 0,55 9D 04 50 4,30 97 17 03 4,60 100 10 49 0,60 23 12 0,50 10L 05 25 4,40 101 17 39 4,65 101 11 27 0,55 23 48 0,50 11M 05 58 4,40 100 18 14 4,55 98 -- -- -- 12 04 0,55 12M 06 31 4,35 95 18 49 4,35 91 00 23 0,65 12 40 0,70 13J 07 03 4,20 86 19 24 4,10 80 00 57 0,85 13 16 0,90 14V 07 36 4,00 74 20 00 3,80 67 01 30 1,10 13 53 1,15 15S 08 11 3,75 61 20 40 3,50 53 02 05 1,35 14 33 1,45 16D 08 53 3,50 46 21 34 3,20 39 02 44 1,65 15 21 1,70 17L 09 52 3,25 33 22 59 3,05 27 03 34 1,90 16 29 1,95 18M 11 27 3,15 24 -- -- -- -- 04 48 2,05 18 07 2,00 19M 00 37 3,05 24 13 03 3,20 26 06 26 2,10 19 33 1,85 20J 01 51 3,20 31 14 09 3,40 37 07 43 1,90 20 28 1,60 21V 02 41 3,45 45 14 55 3,65 51 08 35 1,65 21 08 1,35 22S 03 19 3,70 59 15 32 3,90 65 09 15 1,35 21 43 1,10 23D 03 53 3,90 72 16 06 4,15 78 09 51 1,10 22 16 0,90 24L 04 25 4,15 83 16 39 4,35 88 10 25 0,90 22 49 0,70 25M 04 58 4,30 92 17 12 4,45 95 11 00 0,70 23 22 0,60 26M 05 31 4,45 97 17 48 4,50 98 11 36 0,60 23 57 0,60 27J 06 07 4,45 98 18 26 4,45 97 -- -- -- 12 14 0,60 28V 06 46 4,40 94 19 08 4,30 90 00 35 0,70 12 55 0,65 29S 07 29 4,25 85 19 55 4,00 80 01 16 0,85 13 40 0,85 30D 07 19 4,05 73 19 52 3,70 66 02 02 1,15 13 33 1,10 31L 08 21 3,80 59 21 10 3,45 52 01 58 1,40 14 38 1,35 L’horaire compris entre 2h et 3h le 30 octobre 2022 est donné en heure d’été (UTC + 2h). Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
OCTOBRE
LE CHÂTEAU DE GRAMONT À BIDACHE
Renseignements : 05 59 56 03 49 bidache@otpaysbasque.com www.chateaubidache.fr
D’avril à octobre
Bidache
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
NOVEMBRE 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1M 09 42 3,65 47 22 48 3,35 45 03 09 1,65 16 01 1,50 2M 11 12 3,65 45 -- -- -- -- 04 38 1,75 17 33 1,45 3J 00 14 3,45 48 12 31 3,80 53 06 04 1,60 18 48 1,30 4V 01 19 3,65 59 13 32 4,00 65 07 09 1,35 19 43 1,05 5S 02 08 3,90 71 14 20 4,20 77 08 01 1,15 20 29 0,90 6D 02 49 4,05 82 15 02 4,30 86 08 45 0,95 21 08 0,80 7L 03 25 4,20 88 15 39 4,35 90 09 26 0,80 21 45 0,75 8M 03 58 4,25 91 16 15 4,35 91 10 04 0,75 22 21 0,75 9M 04 31 4,30 90 16 50 4,30 89 10 41 0,75 22 55 0,85 10 J 05 04 4,25 87 17 24 4,15 84 11 18 0,85 23 28 1,00 11V 05 38 4,15 80 17 59 3,95 76 11 54 1,00 -- -- -- 12S 06 12 3,95 71 18 36 3,70 66 00 02 1,20 12 31 1,20 13D 06 47 3,80 61 19 16 3,50 55 00 37 1,40 13 10 1,40 14L 07 28 3,60 50 20 06 3,30 44 01 16 1,60 13 55 1,60 15M 08 20 3,40 39 21 14 3,10 35 02 04 1,80 14 52 1,80 16M 09 31 3,30 31 22 35 3,10 30 03 05 1,95 16 05 1,85 17J 10 53 3,25 30 23 49 3,20 32 04 22 2,00 17 25 1,80 18V -- -- -- -- 12 05 3,40 36 05 39 1,90 18 29 1,65 19S 00 47 3,40 42 13 01 3,55 48 06 40 1,70 19 18 1,45 20D 01 33 3,60 54 13 47 3,80 60 07 29 1,45 20 00 1,20 21L 02 13 3,85 67 14 28 4,00 73 08 11 1,20 20 38 1,00 22M 02 50 4,10 79 15 07 4,20 84 08 51 0,95 21 15 0,80 23M 03 28 4,30 88 15 47 4,35 92 09 31 0,75 21 54 0,70 24J 04 07 4,40 94 16 29 4,40 96 10 13 0,60 22 35 0,65 25V 04 49 4,50 97 17 13 4,40 96 10 58 0,55 23 18 0,70 26S 05 34 4,45 94 18 01 4,25 91 11 45 0,60 -- -- -- 27D 06 23 4,35 88 18 54 4,00 83 00 06 0,85 12 36 0,70 28L 07 17 4,20 78 19 55 3,75 72 00 57 1,05 13 32 0,90 29M 08 19 4,00 66 21 07 3,55 62 01 55 1,25 14 35 1,15 30M 09 30 3,85 57 22 27 3,45 54 03 02 1,45 15 47 1,30
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.
nOvEMBRE
Shom N°400025897
L’ÉCOMUSÉE DE LA PELOTE
& DU xISTERA PILOTARI
Renseignements : 05 59 54 11 69 saintpeesurnivelle@otpaysbasque.com www.ecomuseepelotebasque.com
Ouvert toute l’année
saint-Pée-sur-nivelle
SAINT-JEAN-DE-LUZ (SOCOA)
DÉCEMBRE 2022 Pyrénées-Atlantiques Heure légale
Date Pleines mers Basses mers
Heure h mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Coef Heureh mn haut.
m Heure h mn haut.
m 1J 10 46 3,75 53 23 43 3,50 53 04 16 1,55 17 03 1,35 2V 11 59 3,75 55 -- -- -- -- 05 30 1,50 18 13 1,30 3S 00 46 3,60 57 13 02 3,85 60 06 36 1,40 19 12 1,25 4D 01 39 3,75 63 13 55 3,90 67 07 32 1,25 20 01 1,15 5L 02 23 3,85 70 14 40 4,00 72 08 22 1,15 20 43 1,05 6M 03 01 3,95 75 15 19 4,05 76 09 06 1,05 21 22 1,00 7M 03 37 4,05 78 15 57 4,05 78 09 47 1,00 21 59 1,00 8J 04 12 4,10 79 16 33 4,00 78 10 26 0,95 22 35 1,05 9V 04 47 4,10 78 17 09 3,95 77 11 04 1,00 23 10 1,10 10S 05 22 4,05 75 17 45 3,85 73 11 40 1,05 23 44 1,20 11D 05 57 3,95 71 18 21 3,70 68 -- -- -- 12 17 1,15 12L 06 33 3,85 65 18 59 3,55 61 00 20 1,30 12 54 1,25 13M 07 11 3,75 58 19 41 3,45 54 00 58 1,45 13 34 1,40 14M 07 55 3,60 51 20 31 3,30 47 01 40 1,55 14 19 1,50 15J 08 46 3,50 44 21 31 3,25 42 02 29 1,65 15 11 1,60 16V 09 47 3,40 40 22 36 3,25 40 03 25 1,75 16 12 1,65 17S 10 52 3,40 40 23 41 3,30 42 04 29 1,75 17 17 1,65 18D 11 57 3,50 45 -- -- -- -- 05 35 1,70 18 18 1,50 19L 00 39 3,50 49 12 57 3,60 53 06 36 1,55 19 13 1,35 20M 01 31 3,70 59 13 51 3,80 64 07 30 1,30 20 01 1,15 21M 02 19 3,90 70 14 41 4,00 75 08 21 1,10 20 48 0,95 22J 03 05 4,15 80 15 30 4,15 85 09 10 0,85 21 34 0,80 23V 03 51 4,35 89 16 19 4,30 92 10 00 0,65 22 22 0,70 24S 04 39 4,50 95 17 08 4,30 96 10 50 0,50 23 11 0,65 25D 05 28 4,55 97 17 59 4,25 96 11 41 0,45 -- -- -- 26L 06 19 4,50 95 18 51 4,15 92 00 01 0,70 12 33 0,50 27M 07 11 4,40 89 19 46 3,95 84 00 52 0,80 13 26 0,65 28M 08 06 4,25 80 20 44 3,75 75 01 45 0,95 14 20 0,85 29J 09 05 4,00 69 21 47 3,55 64 02 40 1,15 15 17 1,10 30V 10 08 3,80 60 22 55 3,45 56 03 41 1,30 16 20 1,30 31S 11 16 3,65 53 -- -- -- -- 04 47 1,45 17 27 1,45
Heure d’été en vigueur du 27/03/2022 à 2h du matin au 30/10/2022 à 3h du matin.