Primo Levi ou la transmission difficile de la mémoire de la Shoah
Texte intégral
Documents relatifs
<PRIMO 1> PRIMO1 F,<PRIMO 1> PRIMO1 G.
47 Pour ne plus être à la merci d’une collectivité qui peut entraîner l’individu dans les pires expériences, mieux vaut donc vivre comme une huître, un escargot, ou encore
Ainsi, dans l’un des poèmes de Primo Levi écrit bien des années plus tard, on retrouve l’évocation d’un naufrage où est mis en scène un autre personnage de l’Antiquité,
Comme l’expliquait Primo Levi dans Si c’est un homme, un même cauchemar hantait leurs nuits, traduisant l’une de leurs appréhensions les plus fortes : après avoir survécu et
Jane Nystedt ha dimostrato che numerose parole chiave di Se questo è un uomo ricompaiono sistematicamente nei racconti che Levi scrisse in seguito 11 : tra i
Marc Bloch, storico francese che fu fra gli iniziatori della cosiddetta Nouvelle histoire, ha dedicato un intero capitolo della sua Apologie de l’histoire al processo
11 Vedi Maria Pagliara, Luoghi e persone nella memoria di Carlo Levi in Oltre la paura cit., p.. 23 le proprie considerazioni, la propria visione della realtà, usa lirismo e
Nozioni che, benché oggettivamente universali, si riferiscono tutte, secondo Levi, alla situazione dell’ebreo in Diaspora quale egli stesso la definisce presentando nella