• Aucun résultat trouvé

Handy Recorder MODE D'EMPLOI ZOOM CORPORATION. La copie ou la reproduction partielle ou totale de ce document sans permission est interdite.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Handy Recorder MODE D'EMPLOI ZOOM CORPORATION. La copie ou la reproduction partielle ou totale de ce document sans permission est interdite."

Copied!
156
0
0

Texte intégral

(1)

© 20 ZOOM CORPORATION

La copie ou la reproduction partielle ou totale

MODE D'EMPLOI

Handy Recorder

21

(2)

Introduction / Caractéristiques du H4n Pro

Caractéristiques du H4n Pro

Introduction

t&OSFHJTUSFVSEFQPDIFUPVUFOVO

Le H4n Pro est léger (294 g) et d'un design très compact. Il est équipé de micro- SKRQHVpOHFWURVWDWLTXHVVWpUpRGHKDXWHTXDOLWpHQFRQÀJXUDWLRQGHFDSWXUH;<

GXQ KDXWSDUOHXU LQWpJUp GXQ OHFWHXU HQUHJLVWUHXU GH FDUWH 6' GXQ PL[HXU HW d'effets internes.

$YHFOH+Q3URYRXVSRXYH]HQUHJLVWUHUHWFUpHUYRWUHSURSUHPXVLTXHjWRXW moment et n'importe où.

t&OSFHJTUSFVSNVMUJQJTUFQPMZWBMFOUEFUFSSBJO

/H+Q3URSRVVqGHSOXVLHXUVPRGHVGHQUHJLVWUHPHQW/HPRGH67(5(2SHUPHW des enregistrement stéréo de haute qualité. Le mode 4CH peut enregistrer simul- WDQpPHQWVRXUFHVVRQRUHVHQVWpUpR/HPRGH075SHUPHWODOHFWXUHGHSLVWHV HWOHQUHJLVWUHPHQWGHSLVWHVVLPXOWDQpPHQW9RXVSRXYH]OXWLOLVHUVXUOHWHUUDLQ SRXUHQUHJLVWUHUjODYROpHGHVPpORGLHVHWGHVFRQFHUWVDLQVLTXHSRXUFDSWXUHUGHV HIIHWVVRQRUHV(WFRPPHHQUHJLVWUHXUPXOWLSLVWHSRXUFRPSRVHUGHVPRUFHDX[HQ UDMRXWDQWGHVLQVWUXPHQWVHWGHVYRL[3OXVHQFRUHHQPRGH67$0,1$ORQJXH GXUpH OHV SLOHV VXIÀVHQW SRXU REWHQLU XQH GXUpH GHQUHJLVWUHPHQW HQ VWpUpR pouvant atteindre 11 heures.

t/PVWFBVYNJDSPTTUÏSÏP9:ËBOHMFWBSJBCMF¡

/H+Q3URYRXVSHUPHWGHUpJOHUODQJOHGHVHVPLFURSKRQHVSRXUUpSRQGUHj XQHSOXVJUDQGHGLYHUVLWpGHVLWXDWLRQVGHQUHJLVWUHPHQW5pJOH]OHVPLFURSKRQHV VXUƒSRXUXQH]RQHGHVRQSOXVODUJHRXVXUƒSRXUXQHVRXUFHVRQRUHSOXV ORFDOLVpH'DQVOHVGHX[FDVOHVPLFURSKRQHVFRQVHUYHQWOHXUFRQÀJXUDWLRQ;<

SRXUTXHYRXVSXLVVLH]HQUHJLVWUHUXQVRQVWpUpRQDWXUHOVDQVDQQXODWLRQGHSKDVH

t#SBODIF[ EJSFDUFNFOU NJDSPT FU HVJUBSFT BVY QSJTFT NJYUFT9-3KBDLTUBOEBSE

Les prises d’entrée du H4n Pro permettent une grande variété de styles d'enre- JLVWUHPHQW'HVPLFURSKRQHV\FRPSULVVWpUpRHWpOHFWURVWDWLTXHVGHVJXLWDUHV pOHFWULTXHVGHVEDVVHVHWGHVFODYLHUVSHXYHQWWRXVrWUHFRQQHFWpVGLUHFWHPHQW

t&NQMPJ DPNNF JOUFSGBDF BVEJP FU MFDUFVS EF DBSUF 4%

BWFDVOPSEJOBUFVS

8Q SRUW 86% +L6SHHG SHUPHW OH EUDQFKHPHQW GLUHFW j XQ RUGLQDWHXU SRXU emploi comme interface audio avec effets intégrés (fréquence d'échantillon- QDJHOLPLWpHjN+]VLYRXVXWLOLVH]OHVHIIHWV9RXVSRXYH]DXVVLXWLOLVHUOH +Q3URFRPPHOHFWHXUGHFDUWH6'SRXUYRWUHRUGLQDWHXU9RXVSRXYH]WUDQVIpUHU OHV ÀFKLHUV HQUHJLVWUpV j YRWUH RUGLQDWHXU DÀQ GH FUpHU GHV &' DXGLR RX GH OHV UHWUDYDLOOHUGDQVXQORJLFLHOVWDWLRQGHWUDYDLODXGLRQXPpULTXH67$1

t"DDPSEFVSNÏUSPOPNFLBSBPLÏFUEJWFSTFTBVUSFTGPODUJPOT

L'accordeur fonctionne non seulement comme un accordeur chromatique stan- GDUGPDLVSUHQGpJDOHPHQWHQFKDUJHGHVW\SHVGDFFRUGPRLQVFRXUDQWVFRPPH FHX[SRXUJXLWDUHFRUGHVHWEDVVHFRUGHV/DIRQFWLRQPpWURQRPHHVWSUDWLTXH SRXUVHQWUDvQHUHWOHQUHJLVWUHPHQWPXOWLSLVWH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOH H4n Pro comme assistant pour la pratique d'un instrument.

8WLOLVH]ODIRQFWLRQ63(('SRXUUpJOHUODYLWHVVHGHOHFWXUHGHj/HV IRQFWLRQVSRXU.$5$2.(FRPSUHQQHQWODQQXODWLRQGHVVRQVFHQWUDX[GDQVOHV ÀFKLHUVVWpUpRHWODFRPPDQGHGHYDULDWLRQGHWRQDOLWpDSSUpFLDEOHSRXUODSSUHQ- tissage des langues et le travail vocal.

Merci beaucoup d'avoir choisi notre Handy Recorder H4n Pro ZOOM.

Le H4n Pro a les caractéristiques spéciales suivantes.

=L\PSSLaSPYLH[[LU[P]LTLU[JLTVKLKLTWSVPHÄUKLIPLUJVTWYLUKYLSLZMVUJ[PVUZK\/U7YVWV\YX\L]V\ZW\PZZPLaSL_WSVP[LYH\TPL\_K\YHU[KLUVTIYL\ZLZHUUtLZ Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie.

(3)

*OUSPEVDUJPO"QQMJDBUJPOT

-F)Oø1SPFTUJEÏBMQPVSDFTBQQMJDBUJPOT

&OSFHJTUSFNFOUWPDBM

&OSFHJTUSFNFOUEFTQFDUBDMFT

&OSFHJTUSFNFOUEFSÏVOJPOT

&OSFHJTUSFNFOUEFHVJUBSFTBDPVTUJRVFT

3ÏQÏUJUJPOTEFHSPVQF

&OSFHJTUSFNFOUTVSMFUFSSBJO

3ÏDJUBMTEFQJBOP

5SBOTGFSUOVNÏSJRVFEFTPVSDFTTPOPSFTBOBMPHJRVFT

&OSFHJTUSFNFOUEVUSBWBJMËMBCBUUFSJF

(4)

*OUSPEVDUJPO4PNNBJSF

4PNNBJSF

Caractéristiques du H4n Pro ... 001

Le H4n Pro est idéal pour ces applications... 002

Sommaire ... 003

Précautions de sécurité pour les utilisateurs ... 006

Avertissements de copyright ... 007

1PVSDPNNFODFS

1-1 Procédure d'enregistrement avec le H4n Pro ... 009

1-2 Guide d'enregistrement simple (mode STEREO) ... 011

5VTL[MVUJ[PVUZKLZWHY[PLZ ... 013

3 Sélection piles/secteur ... 015

4-1 Commutateur d'alimentation/HOLD et mise sous/hors tension ... 017

4-2 Touches d'enregistrement et de transport ... 019

4-3 Touches TRACK 1–4... 020

4-4 Touches INPUT MIC, 1 et 2 ... 021

4-5 Touches REC LEVEL et VOLUME ... 022

4-6 MOLETTE et touche MENU... 023

5.1 Chargement d'une carte SD ... 025

5.2 Réglage de la date et de l'heure (DATE/TIME) ... 026

7YtWHYH[PVU!IYHUJOLTLU[KHWWHYLPSZL_[LYULZ ... 027

6-2 Préparation : microphones intégrés ... 028

6-3 7YtWHYH[PVU!TPJYVWOVULZPU[tNYtZL_[LYULZH]LJHSPTLU[H[PVU707 .. 029

7YtWHYH[PVU!JVUUL_PVUZ057<;L[HSPTLU[H[PVUMHU[TL ... 030

7YtWHYH[PVU!LTWSVPJVTTLPU[LYMHJLH\KPV<:) ... 031

7YtWHYH[PVU!LTWSVPJVTTLSLJ[L\YKLJHY[L:+<:) ... 033

6-7 Préparation : haut-parleur intégré ... 034

7-1 Présentation des modes ... 035

*OHUNLTLU[KLTVKLL[JVUÄYTH[PVU... 036

7-3 Détails des modes ... 037

8-1 Écrans de mode : modes STEREO et STAMINA ... 038

8-2 Écrans de mode : mode 4CH ... 039

8-3 Écrans de mode : mode MTR ... 040

8-4 Écrans de mode : menu principal... 041

9 Fonctionnement de la télécommande optionnelle ... 043

0QÏSBUJPOT

9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!ZV\YJLZKLU[YtLL[UP]LH\_ d'enregistrement ... 045

1-02 Réglages/enregistrement : modes STEREO et STAMINA ... 047

9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!MVYTH[9,*-694(; ... 049

9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!UVTKLÄJOPLY-03,5(4, ... 050

1-05 Réglages/enregistrement : mode 4CH ... 051

1-06-1 Réglages/enregistrement : mode MTR (REC MODE) ... 053

1-06-2 Réglages/enregistrement : mode MTR (OVER WRITE) ... 055

(5)

*OUSPEVDUJPO4PNNBJSF

1-06-3 Réglages/enregistrement : mode MTR (ALWAYS NEW) ... 056

1-07 Réglages/enregistrement : menu de piste... 057

1-08-1 Réglages/enregistrement : réenregistrement automatique (PUNCH IN/OUT) ... 059

1-08-2 Réglages/enregistrement : réenregistrement manuel (PUNCH IN/OUT) ... 061

2-01-1 Fonctions d'enregistrement : AUTO REC ... 063

2-01-2 Fonctions d'enregistrement : AUTO REC STOP ... 064

2-02 Fonctions d'enregistrement : PRE REC ... 065

2-03 Fonctions d'enregistrement : LO CUT ... 066

2-04 Fonctions d'enregistrement : COMP/LIMIT... 067

2-05 Fonctions d'enregistrement : REC LEVEL AUTO ... 069

2-06 Fonctions d'enregistrement : MONITOR ... 070

2-07 Fonctions d'enregistrement : IN 1/2 LEVEL LINK ... 071

2-08 Fonctions d'enregistrement : MONO MIX ... 072

2-09 Fonctions d'enregistrement : MS STEREO MATRIX ... 073

3-01-1 Accordeur : CHROMATIC TUNER ... 075

3-01-2 Accordeur : autres types d'accordeur (TUNER) ... 076

(JJVYKL\Y!;<5,9*(30) ... 077

3-01-4 Accordeur : TUNER INPUT ... 078

3-02 Métronome (METRONOME) ... 079

,ɈL[Z,--,*; ... 083

3-03-3 Édition de patch (EFFECT EDIT) ... 084

3-03-4 Édition du module PRE AMP (EFFECT EDIT : PRE AMP) ... 085

3-03-5 Édition du module EFX (EFFECT EDIT : EFX) ... 086

iKP[PVUKLɈL[,--,*;,+0;!3,=,39,5(4, ... 087

iKP[PVUKLɈL[,--,*;,+0;!:;69, ... 088

3-03-8 Importation de patches d'autres projets (EFFECT IMPORT) ... 089

3-04-1 Préparation au karaoké (KARAOKE) ... 091

3-04-2 Enregistrement de karaoké (KARAOKE) ... 093

3LJ[\YL!SLJ[\YLKLÄJOPLYTVKLZ:;,9,6*/L[:;(405( ... 094

4-02 Lecture : PLAY MODE ... 095

4-03 Lecture : placement de marqueurs ... 096

3LJ[\YL!()9,7,(; ... 097

4-05 Lecture : SPEED ... 099

4-06 Lecture : MIXER ... 100

3LJ[\YL!SLJ[\YLKLÄJOPLYZTVKL4;9 ... 101

3LJ[\YL!ZWtJPÄJH[PVUK\UL]HSL\YKL[LTWZ ... 102

5-01 Édition/sortie : FOLDER SELECT ... 103

5-02 Édition/sortie : FILE SELECT ... 104

5-03 Édition/sortie : FILE INFORMATION ... 105

5-04 Édition/sortie : FILE DELETE ... 106

(6)

*OUSPEVDUJPO4PNNBJSF

5-06 Édition/sortie : FILE COPY ... 108

5-07 Édition/sortie : FILE RENAME ... 109

5-08 Édition/sortie : FILE MP3 ENCODE ... 111

5-09 Édition/sortie : FILE NORMALIZE... 112

5-10 Édition/sortie : FILE STEREO ENCODE ... 113

5-11 Édition/sortie : MARK LIST ... 115

5-12 Édition/sortie : DIVIDE ... 116

5-13 Édition/sortie : MOVE ... 117

5-14 Édition/sortie : NEW PROJECT ... 118

5-15 Édition/sortie : PROJECT SELECT ... 119

5-16 Édition/sortie : PROJECT DELETE ... 120

5-17 Édition/sortie : PROJECT RENAME ... 121

5-18 Édition/sortie : PROJECT COPY ... 122

iKP[PVUZVY[PL!7961,*;)6<5*, ... 123

5-20 Édition/sortie : PROJECT PROTECT ... 125

<[PSP[HPYLZ!+0:73(@)(*230./; ... 126

6-02 Utilitaires : MEMORY REC ... 127

6-03 Utilitaires : DISPLAY CONTRAST ... 129

<[PSP[HPYLZ!)(;;,9@;@7, ... 130

6-05 Utilitaires : VERSION ... 131

6-06 Utilitaires : FACTORY RESET ... 132

6-07 Utilitaires : REMAIN ... 133

6-08 Utilitaires : FORMAT ... 134

6-09 Utilitaires : VERSION UP ... 135

6-10 Utilitaires : emploi de cartes SD de H2 et H4 ... 136

3ÏGÏSFODF

Caractéristiques principales par mode ... 139

Réglages disponibles dans chaque mode ... 140

;`WLZL[WHYHTu[YLZKLɈL[K\TVKL4;9 ... 141

Liste des patches du H4n Pro ... 147

Caractéristiques techniques du H4n Pro ... 149

Guide de dépannage ... 150

0UKL_ ... 151

(7)

*OUSPEVDUJPO1SÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQPVSMFTVUJMJTBUFVST

1SÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQPVSMFTVUJMJTBUFVST

13²$"65*0/4%&4²$63*5²

Dans ce mode d'emploi, des symboles de danger et de pré- caution servent à mettre en évidence les risques d'accident et de problème. Les utilisateurs doivent les lire pour éviter les HJJPKLU[Z3L\YZPNUPÄJH[PVULZ[SHZ\P]HU[L!

Si les utilisateurs ignorent ce symbole et mani- pulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire mortelles peuvent en résulter.

Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures cor- porelles et des dommages pour l'équipement.

Une action obligatoire

Une action interdite

Veuillez lire entièrement les conseils de sécurité et précautions suivants pour vous assurer un emploi sans danger du H4n Pro.

®QSPQPTEFMhBMJNFOUBUJPO

Fonctionnement avec adaptateur secteur N'utilisez qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A

avec le plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur d’un autre type que celui spé- JPÄt WV\YYHP[ LUKVTTHNLY S»\UP[t L[ WYtZLU[LY des risques. Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci.

Lorsque vous débranchez l'adaptateur de la prise secteur, saisissez l'adaptateur lui-même.

Ne tirez jamais sur le câble.

Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.

Fonctionnement sur piles

Utilisez 2 piles 1,5 V AA du commerce (piles al- calines ou batteries nickel-hydrure métallique).

En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'unité.

En cas de fuite des piles, essuyez soigneuse- ment le compartiment des piles et les bornes KLZWPSLZWV\YYL[PYLY[V\[YLZ[LKLÅ\PKLKLWPSL Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des

piles doit être fermé.

Installez les piles en respectant les orientations +/- correctes.

Ne panachez pas des piles neuves et des piles HUJPLUULZ5LWHUHJOLaWHZKLZWPSLZKLKPќt- rents types ou marques.

&OWJSPOOFNFOU

Pour éviter des problèmes et mauvais fonction- nements intempestifs, évitez d'utiliser le H4n Pro KHUZKLZLU]PYVUULTLU[ZVƒPSZLYHP[L_WVZtn!

‹+LZ[LTWtYH[\YLZL_[YvTLZ

‹+LZZV\YJLZKLJOHSL\Y[LSSLZX\LKLZYHKPH[L\YZ ou des poêles

‹<ULMVY[LO\TPKP[t

‹<ULWV\ZZPuYLL_JLZZP]LV\K\ZHISL

‹+LZ]PIYH[PVUZL_JLZZP]LZV\KLZJOVJZ .BOJFNFOU

Le H4n Pro est un instrument de précision.

N'exercez pas de pression excessive sur ses touches et autres commandes. Veillez à ne pas le laisser tomber ou le heurter, et ne le soumettez pas à des chocs ou à des pressions excessives, car cela pourrait causer de sérieux problèmes.

Veillez à ce qu'aucun objet étranger (pièce, épingle etc.) ou liquide (eau, boissons alcoo- lisées ou jus de fruits) ne pénètre dans l'unité.

Ne placez pas le haut-parleur du H4n Pro près d'autres instruments de précision (montres ou ordinateurs), instruments médicaux électro- niques ou cartes magnétiques.

$ÉCMFTEFDPOOFYJPOFUQSJTFTEhFOUSÏFTPSUJF Vous devez toujours éteindre le H4n Pro et tous

les autres équipements avant de connecter ou dé- connecter des câbles. Veillez à débrancher tous les

Modifications

N'ouvrez jamais le boîtier du H4n Pro et ne ten- [LaWHZKLSLTVKPÄLYKLX\LSX\LMHsVUX\LJL soit car cela pourrait endommager l'unité.

7PMVNF

N'utilisez pas le H4n Pro à fort volume durant une période prolongée car cela pourrait entraî- ner des troubles auditifs.

13²$"65*0/4%h&.1-0*

*OUFSGÏSFODFTÏMFDUSJRVFT

7V\YKLZYHPZVUZKLZtJ\YP[tSL/U7YVHt[tJVUs\HÄU d'assurer à la fois une protection maximale contre l'émission de rayonnement électromagnétique depuis l'appareil et une protection vis-à-vis des interférences externes. Toutefois, au- cun équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques ne doit être placé près du H4n Pro, car le risque d'interférences ne peut pas être totalement éliminé.

Avec tout type d'appareil à commande numérique, y compris le H4n Pro, les interférences électromagnétiques peuvent en- traîner un mauvais fonctionnement et altérer voire détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages.

/FUUPZBHF

<[PSPZLa\UJOPќVUZLJL[KV\_WV\YUL[[V`LYSL/U7YV:P UtJLZZHPYL O\TPKPÄLa StNuYLTLU[ SL JOPќVU 5\[PSPZLa WHZ de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (comme un di- luant pour peinture ou de l'alcool de nettoyage) car ceux-ci WL\]LU[[LYUPYSHÄUP[PVUV\LUKVTTHNLYSHZ\YMHJL 1BOOFFUNBVWBJTGPODUJPOOFNFOU

Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immé- diatement l'adaptateur secteur, coupez l'alimentation et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les in- MVYTH[PVUZZ\P]HU[LZ!TVKuSLU\TtYVKLZtYPLK\WYVK\P[L[

Z`TW[TLZZWtJPÄX\LZKLSHWHUULV\K\TH\]HPZMVUJ[PVU- nement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.

7FVJMMF[DPOTFSWFSDFNBOVFMEBOTVOFOESPJU QSBUJRVFQPVSWPVTZSÏGÏSFSVMUÏSJFVSFNFOU

(8)

*OUSPEVDUJPO"WFSUJTTFNFOUTEFDPQZSJHIU

"WFSUJTTFNFOUTEFDPQZSJHIU

Q&OSFHJTUSFNFOUEFTQFDUBDMFT

'HQRPEUHX[DUWLVWHVHWODSOXSDUWGHVVDOOHVGHVSHFWDFOHQHSHUPHWWHQWSDVOHQUH- JLVWUHPHQWQLODSKRWRJUDSKLHHWFRQWU{OHURQWjOHQWUpHODSRVVHVVLRQGHFDPpUDVHW GHQUHJLVWUHXUV0rPHVLOHQUHJLVWUHPHQWHVWDXWRULVpLOHVWLQWHUGLWGHYHQGUHGH GLVWULEXHURXGHPHWWUHHQOLJQHVXULQWHUQHWFHVHQUHJLVWUHPHQWVVDQVODXWRULVDWLRQ des organisateurs. La violation des droits d'auteur est un délit.

Q$%NVTJDBVYFUTPVSDFTBVEJPUÏMÏDIBSHÏT

/XWLOLVDWLRQGHPXVLTXHHQUHJLVWUpHVXU&'HWDXWUHVVXSSRUWVDLQVLTXHGHVRXUFHV DXGLRWpOpFKDUJpHVGDQVXQDXWUHEXWTXHYRWUHXVDJHSHUVRQQHOQRWDPPHQWSDU H[HPSOHSRXUOHXUGLIIXVLRQGDQVXQHVDOOHGHFRQFHUWRXDXWUHOLHXHWODPRGL- ÀFDWLRQ GH PRUFHDX[ SHXW rWUH XQH YLRODWLRQ GHV ORLV HQ YLJXHXU VXU OHV GURLWV d'auteur.

=RRP&RUSRUDWLRQQDVVXPHUDDXFXQHUHVSRQVDELOLWpTXDQWDX[LQIUDFWLRQVjODORL sur les droits d'auteur.

4HYX\LZJVTTLYJPHSLZ!

‹3LZSVNVZ:+L[:+/*ZVU[KLZTHYX\LZJVTTLYJPHSLZ

‹3H[LJOUVSVNPLKLJVTWYLZZPVUH\KPV47,.3H`LYLZ[ZV\ZSPJLUJL-YH\UOVMLY00:L[

Sisvel S.p.A.

‹>PUKV^Z®>PUKV^Z®>PUKV^Z®>PUKV^Z®L[>PUKV^Z=PZ[H® sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft® Corporation.

‹4HJPU[VZOL[4HJ6:ZVU[KLZTHYX\LZJVTTLYJPHSLZV\KtWVZtLZK(WWSL0UJ

‹3LZH\[YLZUVTZKLWYVK\P[THYX\LZKtWVZtLZL[UVTZKLZVJPt[tTLU[PVUUtZKHUZJL document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Dans le but d'améliorer ce produit, ses caractéristiques et son aspect sont sujets à modi- ÄJH[PVUZHUZWYtH]PZ

(9)

1PVSDPNNFODFS

1PVSDPNNFODFS

(10)

〉〉〉〉 〉〉〉〉 〉〉〉〉

1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP

1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP

7YPUJPWLZKLMVUJ[PVUULTLU[

La procédure de base pour l'enregistrement avec le H4n Pro est décrite ci-dessous.

,UMVUJ[PVUKLSHWWSPJH[PVU]V\ZWV\]LaZtSLJ[PVUULYSLTVKLKLUYLNPZ[YLTLU[L[SHX\HSP[tH\KPVHKHW[tZnSHZP[\H[PVU

En plus des micros intégrés, vous pouvez utiliser SHWYPZLKLU[YtLWV\YTPJYVZ[tYtVL_[LYULL[SLZ WYPZLZKLU[YtLL_[LYUL057<;L[*LZWYPZLZ WYLUULU[tNHSLTLU[LUJOHYNLSHSPTLU[H[PVUMHU- [TLL[7077S\N0U7V^LY

Vous pouvez choisir parmi 4 modes en MVUJ[PVUK\[`WLKLZV\YJLKLU[YtLL[

KLZILZVPUZ\S[tYPL\YZKLTVKPÄJH[PVU et de production.

$POmHVSBUJPO

.PEF45&3&0

t"6503&$

t3&$-&7&-"650 t-0$65

t$0.1-*.*5 t.0/0.*9 t.&530/0.&

t&''&$51"5$) t,"3"0,& FUD Mode 4CH

Mode MTR

.PEF45".*/"

Réglez le niveau d'enregistrement et d'autres paramètres comme vous le désirez.

Connecter EhBVUSFT BQQBSFJMT

audio

Mettre sous

tension 4ÏMFDUJPOOFS

MFNPEF

$IPJTJSMB NÏUIPEF EhFOSFHJTUSF

P.017

NFOU

P.027 P.035 P.063~

(11)

〉〉〉〉 〉〉〉〉 〉〉〉〉 〉〉〉〉 〉〉〉〉 〉〉〉〉

1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP

t1-":.0%&

t"#3&1&"5 t41&&%

t."3,-*45 FUD

&OSFHJTUSFNFOUø NPEFT45&3&045".*/"

yyy1

&OSFHJTUSFNFOUø NPEF$)

yyy1

&OSFHJTUSFNFOUøNPEF.53

yyy1

t16/$)*/065 FUD

t'*-&*/'03."5*0/

t'*-&.1&/$0%&

t'*-&45&3&0&/$0%&

t%*7*%&

t.07&

t#06/$&

FUD Utilisez ces moyens pratiques

WV\Y YHWPKLTLU[ ]tYPÄLYSPYL KLZ passages de vos enregistrements.

,UTVKL4;9T\S[PWPZ[LSLZMVUJ- tions de réenregistrement partiel (punch-in/out) vous permettent de ne réenregistrer que les passages que vous souhaitez corriger.

Les enregistrements sont sauve- NHYKtZ ZV\Z MVYTL KL ÄJOPLYZ L[

KLWYVQL[ZL[WL\]LU[v[YLTVKPÄtZ KLKPɈtYLU[LZMHsVUZ

&OSFHJTUSFS -JSFFU

WÏSJmFS 3ÏFOSFHJTUSFS Modifier et

QSPEVJSF

P.094~ P.059~ P.105~

(12)

〉〉〉〉

1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU(VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF

(VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF NPEF45&3&0

Voici des instructions pour un enregistrement basique en mode STEREO avec les microphones stéréo et le haut-parleur intégrés.

Mettre sous tension

#BTDVMFSMhJOUFSSVQUFVS EhBMJNFOUBUJPOTVS0/

Côté gauche -HJLH]HU[

Écran de base du mode STEREO

Touche MIC allumée

* Entrée par les micros

intégrés Touche MIC allumée

Surveiller les indicateurs de niveau

Presser pour arrêter Enregistrement

armé Clignotant

Clignotant 1SFTTF[

Entrée par les micros intégrés

:PSL]V`HU[KLTVKLV\SHɉJOHNL LZ[KPɈtYLU[

Création d'un UV\]LH\ÄJOPLY 7PZBOUEFNPEF

TUÏSÏPBMMVNÏ

$POmSNFSMF NPEF 45&3&0

"SNFS MhFOSFHJTUSF

NFOU

1 2 3

P.036

(13)

〉〉〉〉 〉〉〉〉

ー    +

〉〉〉〉

1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU(VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF

Régler le niveau d'entrée

Le temps

d'enregistrement restant diminue Enregis-

trement

Le compteur

KtÄSL 3LJVTW[L\YYL[V\YULn!!!

Sortie par le haut- parleur intégré 1BVTFSFQSJTFEhFOSFHJTUSFNFOU

3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn

"KPVUEFNBSRVFVS (QV\[L\UTHYX\L\YZPSLÄJOPLY LZ[H\MVYTH[>(=

Allumé Éteint

ou

Lecture Arrêt

1SFTTF[

1SFTTF[ 1SFTTF[ 1SFTTF[

Enregistrement en mode STEREO

Lecture en mode STEREO

%JNJOVFS "VHNFOUFS

3ÏHMFSMF OJWFBV EhFOUSÏF

-BODFS MhFOSFHJTUSF

NFOU

Arrêter MhFOSFHJTUSF

NFOU

-JSF MhFOSFHJTUSF

NFOU

4 5 6 7

Côté droit Arrière

P.047 P.094

(14)

1SJODJQFTGPOEBNFOUBVY/PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT

/PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT

7YPUJPWLZMVUKHTLU[H\_

"WBOU Arrière

Prise d'entrée pour micro stéréo L_[LYUL\[PSPZHU[\ULHSPTLU[H[PVU PIP

Haut-parleur mono intégré

Filetage pour montage sur trépied

Capot du compartiment des piles

Commutateur STAMINA Micros stéréo

en XY 90/120° (intégrés)

࠮;V\JOLZKLYHJJV\YJPKLZ modes STEREO/4CH

1 FOLDER 2 FILE

3 SPEED (mode STEREO)

4 WAV/MP3 (mode STEREO/4CH)

࠮;V\JOLZ;9(*2¶

en mode MTR Voyants de mode STEREO/4CH/MTR

Écran rétroéclairé

Touches INPUT MIC, 1, 2

Touches de commande de transport

Touche REC

(15)

1SJODJQFTGPOEBNFOUBVY/PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT

Côté droit $ÙUÏHBVDIF %FTTPVT

MOLETTE Prise pour télécommande

optionnelle

Prise pour adaptateur secteur CC 5 V

6YPÄJLKL Ä_H[PVUWV\Y dragonne Prise XLR/jack standard d'entrée 1

Prise XLR/jack standard d'entrée 2

Touche MENU Prise mini-jack stéréo de

sortie ligne/casque

9,*3,=,3ò =63<4,ò

Fente pour carte SD

7YPZL<:)

Commutateur d'alimentation//HOLD

(16)

"MJNFOUBUJPO4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS

4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS

Alimentation

Le H4n Pro peut être alimenté par une prise secteur standard ou par des piles.

t"MJNFOUBUJPOTFDUFVS t"MJNFOUBUJPOQBSQJMFT

8WLOLVH]WRXMRXUVO·DGDSWDWHXUVHFWHXUVSpFLÀp

(KHW[H[L\YZLJ[L\YZWtJPÄt!

AD-14 ZOOM

-hFNQMPJEhVOBEBQUBUFVSTFDUFVS BVUSFRVFMFNPEÒMFTQÏDJmÏQFVU FOUSBÔOFSVOEZTGPODUJPOOFNFOU

,QVWDOOH]GHX[SLOHV$$

1 0VWSF[MFDPNQBSUJNFOUEFT

QJMFT NOTE :

"TTVSF[WPVT RVF MhBMJNFOUBUJPO FTU DPVQÏFø

=tYPÄLa X\L SHSPTLU[H[PVU LZ[ JV\WtL JOHX\L fois que vous devez ouvrir le compartiment des piles et brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Ne pas le faire pourrait endommager vos données d'enregistrement.

2 *OTÏSF[MFTQJMFT

(Respectez l'orientation +/-.)

3 3ÏHMF[MFDPNNVUBUFVS 45".*/"

!\[PSPZH[PVUVYKPUHPYL

(avec adaptateur secteur ou piles) 65!TVKL:[HTPUHHJ[P]t

(économise l'énergie en cas d'alimentation par piles)

4 3FGFSNF[MFDPNQBSUJNFOUEFT QJMFT

$G

,_WSPJH[PVUK\TVKL:;(405(P.035

(17)

PLEINE

VIDE

"MJNFOUBUJPO4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS

t/JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT

:P\UH]LY[PZZLTLU[­3V^)H[[LY`®WPSLZMHPISLZHWWH- raît, éteignez immédiatement l'unité et remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur.

Si le niveau de charge KLZ WPSLZ KL]PLU[ MHPISL

­3V^)H[[LY`®ZHɉJOLYH [V\[LZSLZKL\_ZLJVUKLZ et l'unité s'éteindra peu après.

NOTE :

1JMFTCBUUFSJFTVUJMJTBCMFT

Vous pouvez utiliser des piles alcalines conventionnelles et des batteries rechargeables nickel-hydrure métallique.

"MJNFOUBUJPOQBSMFQPSU64#

Connectez à l'unité éteinte un câble USB déjà branché à l'or- dinateur. L'alimentation sera fournie par le bus USB et l'unité s'allumera automatiquement. Cette fonction n'est disponible que si le H4n Pro est utilisé comme lecteur de carte SD ou comme interface audio.

CONSEIL :

1PVSNFTVSFSBWFDQSÏDJTJPOMFOJWFBVEFDIBSHF EFTQJMFT

Le niveau de charge des piles peut être mesuré plus préci- sément en indiquant au H4n Pro le type des piles utilisées.

$POTFSWBUJPOEVSÏHMBHFEFEBUFFUEhIFVSF Si les piles sont épuisées ou si l'alimentation est coupée, le H4n Pro conserve la date et l'heure durant environ trois minutes.

Ensuite, ces réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.

*OEJDBUFVSEhBMJNFOUBUJPO

Emploi de piles Emploi d'un adaptateur secteur

$G

(SPTLU[H[PVUWHYI\Z<:)P.033

$G

)(;;,9@;@7, P.130

(18)

$PNNBOEFT$PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO

$PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO

Commandes

$ÙUÏHBVDIF

Commutateur d'alimentation/

HOLD

1 "MMVNF[EhBCPSEUPVTMFT ÏRVJQFNFOUTDPOOFDUÏT

2 *OTÏSF[VOFDBSUF4%

3 'BJUFTDPVMJTTFS MFDPNNVUBUFVS

EhBMJNFOUBUJPOQPVSNFUUSF TPVTUFOTJPOFUEÏNBSSFS

4 "MMVNF[MFTJOTUSVNFOUT FUMhÏRVJQFNFOUEhÏDPVUF DPOOFDUÏTEBOTDFUPSESF

.JTFTPVTUFOTJPOFUEÏNBSSBHF

NOTE :

‹Avant d'allumer le H4n Pro, baissez le volume des instruments et moniteurs qui lui sont connectés.

‹Si l'écran indique

« No Card » (pas de carte) au démar- YHNL]tYPÄLaX\\UL carte SD est bien insérée.

‹Si l'écran indique « Reset DATE/TIME » (réinitialiser la date/

heure) au démar- rage, c'est que la date et l'heure ont été ramenées à leur valeur par défaut.

$G

P.026

Réglage de la date et de l'heure

CONSEIL :

PSESFEBMMVNBHFEVNBUÏSJFM

Lorsque plusieurs appareils sont connectés, allumez-les dans l'ordre suivant.

Instruments H4n Pro

"MMVNFS "MMVNFS "MMVNFS "MMVNFS 0L[HXU Ampli

(19)

$PNNBOEFT$PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO

1 ²UFJHOF[EhBCPSEEBOTDFUPSESFMFTZTUÒNF EhÏDPVUFFUMFTJOTUSVNFOUTDPOOFDUÏT

2 'BJUFTDPVMJTTFSMFDPNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO QPVSNFUUSFIPSTUFOTJPO

.JTFIPSTUFOTJPOFUFYUJODUJPO

CONSEIL :

PSESFEhFYUJODUJPOEVNBUÏSJFM Instruments H4n Pro

Éteindre Éteindre Éteindre Éteindre

  ‘ ’

0L[HXU Ampli

'PODUJPO)0-%

3L /U 7YV KPZWVZL K\UL MVUJ[PVU /63+

]LYYV\PSSHNL X\P KtZHJ[P]L SL MVUJ[PVUUL- ment des touches pour éviter toute erreur de manipulation durant l'enregistrement.

Si vous pressez n'importe quelle touche HSVYZ X\L SH MVUJ[PVU /63+ LZ[ HJ[P]tL StJYHU HɉJOL ­2L` /VSK® ]LYYV\PSSHNL KLZ [V\JOLZ K\YHU[ KL\_ ZLJVUKLZ 7V\Y KtZHJ[P]LYSHMVUJ[PVU/63+MHP[LZJV\SPZZLY le commutateur d'alimentation dans le sens VWWVZtn/63+

Faites coulisser le commu- tateur d'alimentation vers HOLD.

"DUJWBUJPOEFMBGPODUJPO)0-%

(20)

.PEFT45&3&0$)45".*/" Mode MTR

$PNNBOEFT5PVDIFTEhFOSFHJTUSFNFOUFUEFUSBOTQPSU

5PVDIFTEhFOSFHJTUSFNFOUFUEFUSBOTQPSU

3LZMVUJ[PVUZKLZ[V\JOLZ9,*:;673LJ[\YL7H\ZL(]HUJLL[9LJ\SKtWLUKLU[K\TVKL

5PVDIF3&$ 5PVDIF3&$

5PVDIF4UPQ

5PVDIF4UPQ 5PVDIF-FDUVSF1BVTF

5PVDIF-FDUVSF1BVTF 5PVDIFT"WBODF3FDVM

5PVDIF"WBODF3FDVM

Arme l'enregistrement et réinitialise le compteur

Arme l'enregistrement

(uniquement quand une piste est armée)

Arrête l'enregistrement et réinitialise le compteur

Arrête l'enregistrement et le compteur -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y

Arrête l'enregistrement (la lecture se poursuit)

-HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Arme l'enregistrement et réinitialise le compteur

Arrête la lecture et le compteur

Arrête la lecture et le compteur Arrête l'enregistrement/lecture (QV\[L\UTHYX\L\YÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[

3HUJLS»LUYLNPZ[YLTLU[SLJVTW[L\YJVU[PU\LKLKtÄSLY

-HP[KtTHYYLYSHSLJ[\YLL[SLJVTW[L\Y

Lance la lecture

(]HUJL!HѝJOLSLÄJOPLYZ\P]HU[

9LJ\S!YHTuULH\KtI\[K\ÄJOPLY (s'il y a des marqueurs, Avance et Recul font passer au marqueur le plus proche)

(]HUJL!ZH\[LUH]HU[K\ULZLJVUKL 9LJ\S!YHTuULH\KtI\[

Recherche avant/arrière

Plus la touche est pressée longtemps, plus rapide est la vitesse de recherche. La YLJOLYJOL ZHYYv[L H\ KtI\[ V\ n SH ÄU K\

ÄJOPLY Recherche avant/arrière

Relance l'enregistrement mis en pause

Met l'enregistrement en pause

\UPX\LTLU[LULUYLNPZ[YLTLU[(3>(@:5,>

-HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y

-HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Relance la lecture mise en pause

Relance la lecture mise en pause À l'arrêt

À l'arrêt

À l'arrêt

À l'arrêt

À l'arrêt

À l'arrêt

À l'arrêt Enregistrement armé

Enregistr./armement

&OSFHJTUSFNFOU07&383*5&

&OSFHJTUSFNFOU"-8":4/&8

Enregistrement armé Enregistrement/

armement/pause

Enregistrement

Enregistrement/Pause

Enregistrement Enregistrement armé

Enregistrement armé Pressées durant moins d'une seconde

Pressées durant moins d’une seconde Pressées durant plus d'une seconde

Pressées durant plus d’une seconde Enregistr. Lecture

Lecture

Lecture/pause

Lecture

Lecture/pause

Lecture en pause Enregistr. en pause

Lecture Lecture

Lecture Lecture en pause

Lecture en pause

"WBOU

Touches de transport Touche REC

5PVDIFTEFUSBOTQPSU

5PVDIFTEFUSBOTQPSU

(21)

Mode MTR .PEFT45&3&0$)45".*/"

$PNNBOEFT5PVDIFT53"$,o

5PVDIFT53"$,o

3LZ[V\JOLZ;9(*2VU[KLZMVUJ[PVUZX\PKtWLUKLU[K\TVKL

"WBOU

TRACK 1-4

Font alterner entre enregistrement et lecture de piste. 'BJUQBTTFSBVNFOV'0-%&3 4&-&$5 TÏMFDUJPOEFEPTTJFS 'BJUQBTTFSBVNFOV'*-& mDIJFS

'BJUQBTTFSBVNFOV41&&% WJUFTTF VOJRVFNFOUFONPEF45&3&0 'BJUQBTTFSBVNFOV3&$'03."5 GPSNBUEhFOSFHJTUSFNFOUNPEF 45&3&0NPEF$)

Ces opérations ne sont pas possibles pendant l'enregistrement et la lecture.

Réglages de piste et de source d'entrée

Lorsque vous commencez l'enregistrement, pressez la touche de numéro de la piste que vous souhaitez enregistrer pour l'armer en vue de l'enregistrement. Cette touche de piste s'allume alors.

Après avoir sélectionné la piste, utilisez les touches de source d'entrée pour choisir l'entrée de cette piste. À l'aide des touches INPUT, vous pouvez enregistrer en mono, en stéréo ou selon une combinaison des deux.

4ÏMFDUJPOEhVOFQJTUF

4ÏMFDUJPOEFEFVYQJTUFT Idem pour les pistes 2-4

0KLTWV\YSLZWPZ[LZL[

5V[L!JLZVWtYH[PVUZULZVU[WHZWVZZPISLZ pendant l'enregistrement et la lecture.

Il y a quatre sélections d'entrée possibles.

Pour une entrée TUÏSÏPTÏMFDUJPOOF[

MIC ou 1 et 2

1PVSVOFFOUSÏFNPOP TÏMFDUJPOOF[PV

CONSEIL :

2VBOEMFDPVQMBHFTUÏSÏPFTUBDUJWÏ Lorsque des pistes sont couplées en stéréo, presser la touche pour une piste aura le même LќL[Z\YSHWPZ[LX\PLZ[JV\WStLH]LJLSSL

$G

Couplage stéréo P.058

(22)

.PEFT45&3&045".*/"

Mode 4CH

Mode MTR

$PNNBOEFT5PVDIFT*/165.*$FU

5PVDIFT*/165.*$FU

*LZ[V\JOLZVU[KLZMVUJ[PVUZX\P]HYPLU[H]LJSLTVKL

CONSEIL :

2VhFTUDFRVFMBTBUVSBUJPOø Si le niveau d'entrée atteint le maximum que peut enregistrer le H4n Pro (0 dB), il se produit de la distorsion dans le son enregistré. Le niveau d'enregistrement doit être réajusté.

4ÏMFDUJPOOF[*/165.*$PVFUMBUPVDIFDPSSFTQPOEBOUFThBMMVNFSB 6L YRXV VpOHFWLRQQH] ,1387 RX OHV WRXFKHV VDOOXPHQW DSUqV OD VpOHFWLRQ XQH IRLV DOOXPpHV OHV WRXFKHVQHUpSRQGHQWSOXV7RXWDXWUHUpJODJHGHVRXUFHGHQWUpHFRPPHOHQLYHDXGHQUHJLVWUHPHQW5(&

/(9(/FRQFHUQHUDODVRXUFHDOOXPpH 1RWHVLOHQWUpHVpOHFWLRQQpHVDWXUHVDWRXFKHFOLJQRWH

5PVUFTMFTTPVSDFTEhFOUSÏFTPOUVUJMJTÏFT.*$FUTPOUUPVUFTBMMVNÏFT /RUVTXHYRXVSDVVH]HQPRGH&+OH+Q3URUHoRLWGHX[HQWUpHVVWpUpRXQHGHVPLFURV0,&HWXQH GHVHQWUpHVHW/RUVTXHYRXVSUHVVH]XQHWRXFKHDOOXPpHOHQLYHDXGHQWUpHGXFDQDOVDIÀFKHHWYRXV SRXYH]UpJOHUVRQQLYHDXGHQUHJLVWUHPHQW5(&/(9(/

1RWHORUVTXXQHHQWUpHVDWXUHODWRXFKHOXLFRUUHVSRQGDQWFOLJQRWH

3ÏHMF[.*$FUJOEJWJEVFMMFNFOUQPVSVOFFOUSÏFTUÏSÏPFUNPOP-BUPVDIF DPSSFTQPOEBOUFThBMMVNF

9RXVSRXYH]VpOHFWLRQQHULQGLYLGXHOOHPHQW,13870,&HW

‡6LYRXVXWLOLVH]XQPLFURSKRQHVWpUpRH[WHUQHRXLQWpJUpVpOHFWLRQQH],13870,&

‡3RXUXQHHQWUpHVWpUpRSDUOHVSULVHVGHQWUpHH[WHUQHVXWLOLVH]jODIRLV,1387HW,13873UHVVH]OD WRXFKH,1387RX,1387SXLVSUHVVH]ODXWUHWRXFKH

1RWHVLOHQWUpHVpOHFWLRQQpHVDWXUHVDWRXFKHFOLJQRWH Touches INPUT MIC, 1 et 2

AVANT

(23)

$PNNBOEFT5PVDIFT3&$-&7&-FU70-6.&

5PVDIFT3&$-&7&-FU70-6.&

*LZ[V\JOLZ]V\ZWLYTL[[LU[KLYtNSLYSLZUP]LH\_KLU[YtLKLUYLNPZ[YLTLU[L[KL]VS\TLKLZVY[PL ,SSLZMVUJ[PVUULU[PKLU[PX\LTLU[KHUZ[V\ZSLZTVKLZ

$¼5²("6$)& $¼5²%30*5

Niveau d’enregistrement

Volume

/JWFBVEhFOSFHJTUSFNFOU UPVTMFTNPEFT

7PMVNF UPVTMFTNPEFT /HVQLYHDX[GHQUHJLVWUHPHQWSRXUOHVHQWUpHVHW SHXYHQWrWUHUpJOpVGHjDYHFOHVWRXFKHV

Le volume du haut-parleur intégré et des prises de sortie SHXWVHUpJOHUGHjDYHFOHVWRXFKHV² Pressez une touche

INPUT MIC, 1 ou 2 pour sélectionner une source KLU[YtLHÄUKL régler son niveau d'enregistrement.

1-100

!H\NTLU[LSHZLUZPIPSP[t HTWSPÄL

¶!KPTPU\LSHZLUZPIPSP[t (atténue)

0-100

!H\NTLU[LSL]VS\TL

¶!KPTPU\LSL]VS\TL

3ÏHMF[MFBWFD3&$-&7&-

3ÏHMF[MFBWFD70-

(24)

'PODUJPOOFNFOUEFCBTFEFMBUPVDIF.&/6 'PODUJPOOFNFOUEFCBTFEFMB.0-&55&

$PNNBOEFT.0-&55&FUUPVDIF.&/6

.0-&55&FUUPVDIF.&/6

3H463,;;,L[SH[V\JOL4,5<ZLY]LU[nMHPYLKP]LYZYtNSHNLZWLUKHU[SLUYLNPZ[YLTLU[L[SH SLJ[\YL=VPJPKLZL_WSPJH[PVUZJVUJLYUHU[SL\YMVUJ[PVUULTLU[KLIHZL

$¼5²%30*5

7RXUQH]OD02/(77(HWOHFXUVHXUVHGpSODFHUDGDQVOpFUDQ

3UHVVH]OD02/(77(HWYRWUHVpOHFWLRQVHUDYDOLGpH

¬6LGDXWUHVVpOHFWLRQVVRQWSRVVLEOHVSUHVVH]ODSRXUSDVVHUjOpFUDQVXLYDQW

¬8QHIRLVODVpOHFWLRQWHUPLQpHOpFUDQSUpFpGHQWUHYLHQW

3UHVVH]ODWRXFKH0(18SRXUIDLUHOHVUpJODJHVGHQUHJLVWUHPHQWGHOHFWXUHHWGDXWUHV fonctions.

3UHVVH]ODWRXFKH0(18GXUDQWQLPSRUWHTXHOOHRSpUDWLRQGHUpJODJHSRXUDQQXOHU FHOOHFLHWUHYHQLUjOpFUDQSUpFpGHQW

3RXUDQQXOHUXQHRSpUDWLRQGHUpJODJHHWUHYHQLUjOpFUDQGHEDVHGXPRGHSUHVVH]OD WRXFKH0(18SHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV

MOLETTE

Touche MENU

4ÏMFDUJPOOF[

4ÏMFDUJPOOF[

1SFTTJPOMPOHVF 1SFTTF[

5PVSOF[MB.0-&55&QPVSTÏMFDUJPOOFSVOQBSBNÒUSF

1SFTTF[MB.0-&55&QPVSDPOmSNFSMBTÏMFDUJPO

0VWFSUVSFEFMhÏDSBO.&/6

"OOVMBUJPOEhVODIBOHFNFOUEFSÏHMBHF

(25)

'PODUJPOOFNFOURVBOEMFDVSTFVS<ø>BQQBSBÔU SÏHMBHFEFEBUFFUEhIFVSFDIBOHFNFOUEFOPNEFmDIJFSFUD

4ÏMFDUJPOEhÏMÏNFOUTEBOTVOFMJTUF

$PNNBOEFT.0-&55&FUUPVDIF.&/6

5PVSOF[MB.0-&55&QPVS EÏQMBDFSMFDVSTFVS

5PVSOF[ MB .0-&55&

QPVS GBJSF EÏmMFS VOF MJTUF

1SFTTF[MB.0-&55&

QPVSQPVWPJSDIBOHFSMFT DIJGGSFTFUMFTMFUUSFT

1SFTTF[MB.0-&55&QPVS FOUÏSJOFSVOFTÏMFDUJPO

La MOLETTE déplace le curseur

La MOLETTE déplace le curseur

Quand le paramètre est surligné, tournez la MOLETTE pour JOHUNLY SLZ JOPɈYLZ et les lettres. Pres- sez la MOLETTE pour valider.

L'écran précédent revient.

'PODUJPOOFNFOUEFMB.0-&55&

EBOTMhÏDSBOEFCBTF

®QSPQPTEFMB¬EBOTMFT MJTUFTEFTÏMFDUJPO

Tournez-la pour déplacer le curseur dans l'écran de base. Pressez-la pour saisir des valeurs dans le compteur ou ouvrir le menu des réglages (uniquement en mode MTR).

Vous voyez une

¬ quand il y a d'autres choix en écran suivant.

Sélectionnez la ÅuJOL L[ WYLZZLa SH 463,;;, WV\Y passer à l'écran suivant.

(26)

3ÏHMBHFTJOJUJBVY$IBSHFNFOUEhVOFDBSUF4%

$IBSHFNFOUEhVOFDBSUF4%

9tNSHNLZPUP[PH\_

3HJHY[L:+LZ[UtJLZZHPYLWV\YLUYLNPZ[YLY=LPSSLaIPLUnt[LPUKYLS\UP[tH]HU[KPUZtYLYV\KLYL[PYLYSHJHY[L:+

*OTUBMMFSEhVOFDBSUF4%

1 "TTVSF[WPVTRVFMhBMJ NFOUBUJPOFTUDPVQÏF

2 *OTÏSF[MBDBSUF4%

EBOTMBGFOUF

3FUJSFSVOFDBSUF4%

1 "TTVSF[WPVTRVFMhBMJ NFOUBUJPOFTUDPVQÏF

2 "QQVZF[TVSMBDBSUF4%

QPVSMBGBJSFSFTTPSUJS

$G

Emploi de cartes SD de H2 et H4 P.136

NOTE :

²5&*(/&;-h6/*5²ø

N'insérez ou ne retirez jamais une carte SD quand l'unité est sous tension. Cela pourrait détruire des données.

13²$"65*0/4-034%&-h*/4&35*0/%&4$"35&44%

‹Vous pouvez utiliser des cartes SD de 4Vn.V7V\Y\ULSPZ[LKLZJHY[LZ SD dont le fonctionnement a été contrôlé, ]L\PSSLa ]V\Z YtMtYLY H\ ZP[L ^LI A664 ! zoomcorp.com

‹Si vous utilisez une carte SD qui a été employée par un ordinateur, un appareil photo numérique ou une autre machine, elle doit d'abord être formatée par le H4n Pro.

‹Si « No Card ® WHZ KL JHY[L ZHѝJOL H\

KtTHYYHNL]tYPÄLaX\LSHJHY[L:+LZ[IPLU insérée.

‹« -VYTH[*HYK ®MVYTH[LYSHJHY[LZHѝJOL à l'écran au démarrage si la carte SD n'a pas été formatée par le H4n Pro.

Pour la formater, pressez la MOLETTE et ZtSLJ[PVUULa@,:V\P

‹ 3tJYHUKLKtTHYYHNLHѝJOL­ Card Protect » si la carte est protégée contre l'écriture. Pour la déprotéger, faites coulisser le commutateur de protection sur la carte SD.

Avertissement d’absence de carte SD au démarrage.

Cet avertissement apparaît si la carte SD n'a pas un format HJJLW[tL :tSLJ[PVUULa @,:

pour formater la carte. Cela supprimera toutes les don- nées qu'elle contient.

$BQBDJUÏ BQQSPYJNBUJWFEhFOSFHJTUSFNFOUEhVOFDBSUF4%

Carte SDHC de 4 Go Durée d'enregistrement HWWYV_PTH[P]L WAV 44,1 kHz, 16 bits (piste stéréo) 380 minutes

MP3 44,1kHz, 128 kbit/s (piste stéréo) 68 heures

(27)

1 1SFTTF[ 4 3ÏHMF[:&"3 BOOÏF¬.0/5) NPJT

¬%": KPVS¬IFVSF IFVSFTøNJOVUFTø

TFDPOEFT

2

Sélectionnez SYSTEM (système), et pressez.

3

Sélectionnez DATE/TIME (date/

heure) et pressez.

5

Sélectionnez OK et pressez.

3ÏHMBHFTJOJUJBVY3ÏHMBHFEFMBEBUFFUEFMhIFVSF %"5&5*.&

3ÏHMBHFEFMBEBUFFUEFMhIFVSF %"5&5*.&

NOTE :

« Reset DATE/TIME ® ZHѝJOL H\

démarrage si la date et l'heure doivent être réglées.

4ÏMFDUJPOOF[VOFWBMFVSEBOT%"5&5*.&ø

$IBOHF[MBWBMFVS

1SFTTF[MB.0-&55&

-BWBMFVSTÏMFDUJPOOÏFFTUTVSMJHOÏF

1SFTTF[MB.0-&55&

Le curseur réapparaît.

7RXUQH]OD 02/(77(SRXU sélectionner la valeur.

7RXUQH]OD 02/(77(SRXU régler la valeur.

‹Après plus de trois minutes sans source d'alimentation connectée, le réglage de date et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur par défaut.

‹Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l'enregistrement et la lecture.

*OHX\LÄJOPLYLUYLNPZ[YLH\[VTH[PX\LTLU[SHKH[LL[SOL\YL

7V\YMHJPSP[LYSHYLJOLYJOLKHUZSLZÄJOPLYZWHYKH[L]LPSSLanIPLUYtNSLYSHKH[LL[SOL\YLHWYuZJOHX\LJOHUNLTLU[KLWPSLZ

(28)

1SÏQBSBUJPO#SBODIFNFOUEhBQQBSFJMTFYUFSOFT

1SÏQBSBUJPOøCSBODIFNFOUEhBQQBSFJMTFYUFSOFT

Préparation

3L/U7YVVɈYL\ULJVUULJ[PX\LWVS`]HSLU[LH]LJKLZWVZZPIPSP[tZWV\Y[V\[LHWWSPJH[PVUKLUYLNPZ[YLTLU[

5ÏMÏDPNNBOEF FOPQUJPO

&OUSÏFøNJDSP

&OUSÏFJOTUSVNFOU Micro stéréo

$BSUF4%

Casque

Moniteurs

5BCMFEFNJYBHF 64#

&OUSÏFJOTUSVNFOU

"EBQUBUFVSTFDUFVSTQÏDJmÏQPVSMF)O1SP 0SEJOBUFVSQFSTPOOFM

(29)

1SÏQBSBUJPO.JDSPQIPOFTJOUÏHSÏT

1SÏQBSBUJPOøNJDSPQIPOFTJOUÏHSÏT

=VPJPSLZMVUJ[PVUUHSP[tZWHY[PJ\SPuYLZKLZTPJYVWOVULZPU[tNYtZH\/U7YV

Capture du centre de l'image stéréo

$FOUSÏFË¡

-BSHFË¡

Images stéréo sans annulation de phase.

Positionnement ordinaire de micros stéréo

Positionnement ordinaire de

1BJSFEFNJDSPTTUÏSÏP du H4n Pro

1BJSFEFNJDSPTTUÏSÏP

%ÏDBMBHFEBOTMFUFNQT

0SJFOUBCMF

%FTNJDSPQIPOFTEFIBVUFRVBMJUÏFO DPOmHVSBUJPO9:BTTVSFOUVOFJNBHF TUÏSÏPOBUVSFMMFEFTTPOTFOSFHJTUSÏT

/HQUHJLVWUHPHQW VWpUpR VH IDLW VRXYHQW HQ SODoDQW GHX[

microphones en « V ». Faire pointer les microphones vers OH[WpULHXUHQWUDvQHXQHVpSDUDWLRQVWpUpRPDLVOHQUHJLVWUH- PHQW PDQTXH GH GpÀQLWLRQ GDQV OD ]RQH FHQWUDOH HQWUDv- nant une médiocre image stéréo.

/H+Q3URXWLOLVHXQHFRQÀJXUDWLRQHQ;<GHVHVPLFURV VWpUpR(QIDLVDQWVHFURLVHUOHVGHX[PLFURSKRQHVjDQJOHV RSSRVpVOH+Q3URSHXWFRXYULUXQHODUJH]RQHHWQpDQ- moins capturer les sources sonores situées au centre avec FODUWp HW GpÀQLWLRQ /HV VRQV DWWHLJQHQW OHV GHX[ PLFURV VLPXOWDQpPHQW LO Q\ D GRQF SDV GDQQXODWLRQ GH SKDVH HQWUHOHVFDQDX[JDXFKHHWGURLW

1PTJUJPOOFNFOU9:EFTNJDSPT %JSFDUJWJUÏ¡PV¡

(30)

1 1SFTTF[

2 4ÏMFDUJPOOF[

INPUT et

QSFTTF[

3 4ÏMFDUJPOOF[

1-6(*/FU QSFTTF[

4 4ÏMFDUJPOOF[

ON et

QSFTTF[

1SÏQBSBUJPO.JDSPQIPOFTJOUÏHSÏTFYUFSOFTBWFDBMJNFOUBUJPO1*1

1SÏQBSBUJPOøNJDSPQIPOFTJOUÏHSÏTFYUFSOFTBWFDBMJNFOUBUJPO1*1

3HWYPZLKLU[YtLWV\YTPJYVWOVULL_[LYULJVU]PLU[H\_TPJYVWOVULZUtJLZZP[HU[\ULHSPTLU[H[PVUWHYJLSSLJP707V\7S\N0U7V^LY

3ODFH] OH +Q 3UR j FP GH OD VRXUFH sonore.

Microphones intégrés

Microphones intégrés

* Vous ne pouvez pas utiliser en même temps les micros inté- grés et un micro

L_[LYUL )YHUJOLa

le micro nSHWYPZL d'entrée EXT MIC.

INPUT MIC Source sonore

30-50 cm

Prise d'entrée pour microphone Z[tYtVL_[LYULH]LJ

alimentation PIP

$VVXUH]YRXVTXHOHVVRXUFHVVRQRUHV j HQUHJLVWUHU VRQW WRXWHV VLWXpHV GDQV OD ]RQH FRXYHUWH SDU OHV PLFURSKRQHV intégrés.

6L YRXV XWLOLVH] XQ PLFURSKRQH H[WHUQH YHLOOH]ELHQjVpOHFWLRQQHUOHUpJODJHFRUUHFW

3ÏHMBHFEFMhBMJNFOUBUJPO1*1 1-6(*/

Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base.

&OSFHJTUSFNFOUQSPDIFBVNJDSPQIPOF

&OSFHJTUSFNFOUBNCJBOUBVNJDSPQIPOF

&OSFHJTUSFNFOUQSPDIFBVNJDSPQIPOF

NOTE :

L'alimentation PIP et l'alimentation fantôme ne peuvent pas être commutées durant l'enregistrement et la lecture.

(31)

1 1SFTTF[

2 4ÏMFDUJPOOF[

INPUT et

QSFTTF[

3 4ÏMFDUJPOOF[

PHANTOM et

QSFTTF[

4 4ÏMFDUJPOOF[

MBUFOTJPOFU QSFTTF[

1SÏQBSBUJPO$POOFYJPOT*/165FUBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF

1SÏQBSBUJPOøDPOOFYJPOT*/165FUBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF

<[PSPZLaSLZLU[YtLZ057<;L[057<;WV\YIYHUJOLYWHYL_LTWSL\ULN\P[HYL\ULIHZZLV\\UJSH]PLY

9RXV SRXYH] EUDQFKHU GLUHF- tement une guitare ou une EDVVH DX[ HQWUpHV ,1387 RX ,1387

%UDQFKH] XQ FODYLHU j VRUWLH VWpUpRDX[GHX[SULVHV,1387 et 2.

.JDSPQIPOF EZOBNJRVF

.JDSPQIPOF ÏMFDUSPTUBUJRVF BMJNFOUBUJPO GBOUÙNF

%UDQFKH] GHV PLFURSKRQHV j FRQQHFWHXU ;/5 DX[ HQWUpHV ,1387HW,13876LYRXVXWLOLVH]XQPLFURSKRQHpOHFWURV- WDWLTXHQpFHVVLWDQWXQHDOLPHQWDWLRQIDQW{PHIDLWHVOHUpJODJH suivant.

3ÏHMBHFEFMhBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF 1)"/50.

Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base.

$POOFYJPOEhJOTUSVNFOUT

INPUT 1 INPUT 2

$POOFYJPOEFNJDSPQIPOFT

NOTE :

Certains microphones élec- trostatiques ne peuvent pas fonctionner avec une alimenta- tion fantôme +24 V, mais sinon celle-ci réduit la consommation en cas d'alimentation sur piles, par rapport à une valeur de +48 V.

(32)

1 $POOFDUF[MF)Oø1SPËMhPS EJOBUFVSBWFDVODÉCMF64#

USB

2 1SFTTF[RVBOEWPVTÐUFT FOÏDSBOEFCBTF

3 4ÏMFDUJPOOF[64#FUQSFTTF[

4

Sélectionnez AUDIO I/F (interface audio) et pressez.

5 4ÏMFDUJPOOF['3&26&/$:

GSÏRVFODFFUQSFTTF[

6 4ÏMFDUJPOOF[VOFGSÏRVFODF EhÏDIBOUJMMPOOBHFFU QSFTTF[

7 4ÏMFDUJPOOF[$0//&$5 FUQSFTTF[

1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64#

1SÏQBSBUJPOøFNQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64#

3L/U7YVWL\[v[YL\[PSPZtJVTTLPU[LYMHJL<:)nLU[YtLZZVY[PLZn\ULMYtX\LUJLKtJOHU[PSSVUUHNLKLV\R/a

Niveaux d'entrée ou de sortie

-VUJ[PVUHJ[P]L

La connexion à un ordinateur per- met d'envoyer et de recevoir deux canaux à 44,1 ou 48 kHz.

Connectez le H4n Pro à l'ordinateur avec un câble USB.

%ÏKËBMMVNÏ

Éteint

Le H4n Pro démarre, alimenté par le bus USB et l'écran de réglage USB s'ouvre

$G

EFFECT P.083

TUNER P.075

MONITOR P.070

PHANTOM P.030

PLUG-IN P.029

(33)

4ÏMFDUJPOEFMBTPVSDFEhFOUSÏF

/RUVTXH YRXV VpOHFWLRQQH] XQH HQWUpH OD WRXFKH FRUUHVSRQGDQWH VDOOXPH FRQÀU- PDQW OD VpOHFWLRQ 3RXU GpVDFWLYHU OHQWUpH SUHVVH] OD WRXFKH FRUUHVSRQGDQWH DÀQ GH l'éteindre.

3RXU pFRXWHU OHV VLJQDX[ HQWUDQWV YRXV GHYH]DFWLYHUODIRQFWLRQ021,725

1RWH VL DXFXQH HQWUpH QHVW VpOHFWLRQQpH HW DXFXQH WRXFKHGHQWUpHDOOXPpHDXFXQVLJQDOQHVWHQYR\pj l'ordinateur.

1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64#

3ÏHMFSMFTOJWFBVYEhFOUSÏF et de sortie 0VWSJSMF.&/6FUGBJSF

MFTSÏHMBHFT

$FTUPVDIFTTPOU VUJMJTBCMFTQPVSMFSÏHMBHF 'PODUJPOOFNFOUEFTUPVDIFTEBOTMFNFOV"6%*0*'

1SFTTF[

4ÏMFDUJPOOF[

FUQSFTTF[

.&/6"6%*0*'

EFFECT <[PSPZLYSLZLɈL[Z ZL\SLTLU[nR/a TUNER Utiliser l'accordeur MONITOR (J[P]LYStJV\[LKLJVU[YSL PHANTOM (J[P]LYSHSPTLU[H[PVUMHU[TL

PLUG-IN Activer l'alimentation par la prise (PIP)

DISCONNECT 4L[[YLÄUnSHJVUUL_PVU

NOTE :

‹Vous ne pouvez pas changer la fréquence d'échantillonnage X\HUK SVYKPUH[L\Y PKLU[PÄL SL H4n Pro comme interface audio.

‹Pour la connexion comme interface, assurez-vous que la fréquence d'échantillonnage (étape 6) correspond à celle du logiciel KLUYLNPZ[YLTLU[L[K\ÄJOPLYS\

‹Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement et la lecture.

CONSEIL :

&NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP

‹Vous pouvez enregistrer et lire des signaux directement dans et depuis votre logiciel STAN à l'aide du H4n Pro.

‹Dans ce mode, vous pouvez

\[PSPZLY SLZ LќL[Z PU[tNYtZ H\_

H4n Pro sur les signaux d'entrée si la fréquence d'échantillonnage est réglée à 44,1 kHz.

‹ (\J\U WPSV[L ZWtJPÄX\L ULZ[

nécessaire pour utiliser le H4n Pro comme interface audio USB.

‹Si vous utilisez un logiciel STAN ou autre, reportez-vous à son mode d'emploi.

(34)

1 $POOFDUF[MF)Oø1SPËMhPSEJOBUFVS BWFDVODÉCMF64#

2 1SFTTF[FOÏDSBOEFCBTF

3 4ÏMFDUJPOOF[64#FUQSFTTF[

4 4ÏMFDUJPOOF[4503"(&FUQSFTTF[

1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFMFDUFVSEFDBSUF4%64#

1SÏQBSBUJPOøFNQMPJDPNNFMFDUFVSEFDBSUF4%64#

NOTE :

‹Avant de débrancher physique- ment le câble USB (et le H4n Pro) de l'ordinateur, veillez bien à utiliser au préalable la fonc- tion « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur l'ordinateur.

Débrancher le câble USB (et le H4n Pro) sans faire cela risque KLUKVTTHNLYKLZÄJOPLYZ

‹Systèmes d’exploitation compa- [PISLZ!

>PUKV^Z=PZ[HL[WS\ZYtJLU[Z Mac OS X (10.6 et plus récents)

CONSEIL :

"MJNFOUBUJPOQBSMFCVT64#

L'alimentation par le bus USB est un moyen pour l'ordinateur d'alimenter l'unité au travers du câble USB.

Brancher le H4n Pro par USB alors qu'il est éteint l'allume automatique- TLU[L[MHP[ZHѝJOLYSLTLU\<:) 6UJMJTBUJPODPNNFMFDUFVSEF DBSUF4%

‹Emploi sur votre ordinateur de ÄJOPLYZLUYLNPZ[YtZWHYSL/U7YV

‹ ,TWSVPZ\YSL/U7YVKLÄJOPLYZ audio créés sur un ordinateur.

7V\Y\[PSPZLYSL/U7YVJVTTLSLJ[L\YKLJHY[L:+MHP[LZSLZYtNSHNLZZ\P]HU[Z

<:)

Connectez le H4n Pro à l'ordinateur avec un câble USB.

Connexion établie

%ÏKËBMMVNÏ

Éteint

Le H4n Pro démarre, alimenté par le bus USB et l'écran de réglage USB s'ouvre

(35)

1SÏQBSBUJPO)BVUQBSMFVSJOUÏHSÏ

1SÏQBSBUJPOøIBVUQBSMFVSJOUÏHSÏ

Le H4n Pro est équipé d'un haut-parleur mono intégré.

)BVUQBSMFVSJOUÏHSÏEV)O1SP C'est un haut-parleur mono pour la OHFWXUH 8WLOLVH]OH SRXU IDFLOHPHQW OLUH et écouter les données enregistrées sans DYRLU j EUDQFKHU GH FDVTXH j OD SULVH OLJQHFDVTXH

NOTE :

-FIBVUQBSMFVSFTUDPVQÏø

‹Quand la prise ligne/casque est utilisée

‹Quand MONITOR est réglé sur ON

‹En armement pour l'enregistre- ment en mode MTR

-FIBVUQBSMFVSQFVUÐUSFVUJMJTÏø

‹ +\YHU[SHSLJ[\YLKLÄJOPLY

‹Lors de l'emploi comme interface audio

‹Quand rien n'est branché en prise ligne/casque

(36)

1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT

1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT

Présentation des modes

3L/U7YVVɈYLX\H[YLTVKLZKLMVUJ[PVUULTLU[!:;,9,6:;(405(*/JHUH\_L[4;9T\S[PWPZ[L

*OVPZPZZLaSLTVKLLUMVUJ[PVUKL]VZILZVPUZ

t.PEF45&3&0

9RXVSRXYH]IDFLOHPHQWFUpHUXQHQUH- gistrement stéréo au moyen des micro- phones intégrés ou d’un microphone H[WHUQH

Le mode stéréo est pratique pour l'en- UHJLVWUHPHQW OLYH GH JURXSHV GLQVWUX- PHQWV DFRXVWLTXHV GH YRL[ GH FRQIp- UHQFHVHWGDPELDQFHVVRQRUHVVXEWLOHV 9RXVSRXYH]HQVXLWHOXWLOLVHUSRXUOLUH OHVÀFKLHUV:$9HW03VWpUpR

t.PEF45".*/"

Ce mode donne une plus longue auto- QRPLH DX[ SLOHV /H PRGH 67$0,1$

HVW VLPLODLUH DX PRGH 67(5(2 PDLV D moins de fonctions.

L'autonomie en continu avec des piles alcalines est d'environ 11 heures (mais éventuellement moins selon l'utilisation).

(QPRGH67$0,1$OH+Q3URQHSHXW HQUHJLVWUHU HW OLUH TXDX[ IRUPDWV :$9 N+]ELWVHW03

Pour activer le mode 67$0,1$ORUVTXHODOLPHQ- WDWLRQVHIDLWSDUSLOHVUpJOH]

OH FRPPXWDWHXU 67$0,1$

avant d'allumer l'unité.

XP015

࠮,UYLNPZ[YLTLU[Z\YSL[LYYHPU

࠮,UYLNPZ[YLTLU[SP]LLUL_[tYPL\Y

࠮3VYZKLJVUMtYLUJLZL[KHUZSLZJHZ VƒPSLZ[KPɉJPSLKLYLTWSHJLYSLZWPSLZ

t.PEF$)

(QPRGH&+YRXVSRXYH]HQUHJLVWUHU GHX[ VLJQDX[ VWpUpR VLPXOWDQpPHQW 9RXVSRXYH]FDSWXUHUGHVVRQVOLYHDX WUDYHUVGHVPLFURVLQWpJUpVHWHQPrPH temps des instruments en direct par les HQWUpHVH[WHUQHV

࠮,UYLNPZ[YLTLU[ ZPT\S[HUt WHY SLZ entrées ligne et les micros

࠮,UYLNPZ[YLTLU[ Z\YYV\UK H]LJ WSHJL- TLU[KLTPJYVZnSH]HU[L[nSHYYPuYL

࠮,UYLNPZ[YLTLU[ ZPT\S[HUt K\ ZVU ambiant et de la source sonore directe

࠮,UYLNPZ[YLTLU[ n SH MVPZ K\ ZVU ambiant et du son direct pour ajouter

\UL ZLUZH[PVU KL SP]L H\_ WYLZ[H[PVUZ enregistrées

t.PEF.53

'DQV FH PRGH YRXV SRXYH] HQUHJLVWUHU DX PR\HQ GHIIHWV 9RXV SRXYH] pJDOH- ment superposer des enregistrements et XWLOLVHUGHVÀFKLHUVDXGLRSUpFpGHPPHQW HQUHJLVWUpVjODLGHGHVDXWUHVPRGHV /RUVGHODFUpDWLRQGXQHPDTXHWWHYRXV SRXYH]HQUHJLVWUHUYRVSLVWHVGDFFRPSD- JQHPHQW FKH] YRXV HW OHV SLVWHV LQVWUX- mentales en studio pendant que vous pFRXWH]OHVSLVWHVGDFFRPSDJQHPHQW

࠮,UYLNPZ[YLTLU[KLWHY[PLZWPZ[LWHY piste

࠮:\WLYWVZP[PVU6]LYK\I

࠮,UYLNPZ[YLTLU[H]LJKLZLɈL[Z

࠮4P_HNLK\UP]LH\KLZWPZ[LZHWYuZ l'enregistrement

࠮9tWt[P[PVUZLUPU[tYPL\YL[LU L_[tYPL\Y

࠮,UYLNPZ[YLTLU[Z[tYtVLU\ULMVPZKL spectacles et de répétitions

࠮,UYLNPZ[YLTLU[KPYLJ[K\U instrument unique

࠮,UYLNPZ[YLTLU[Z\YSL[LYYHPU

࠮4tTVZ]VJH\_

࠮,UYLNPZ[YLTLU[KLYt\UPVUZ

(37)

1 1SFTTF[

2 4ÏMFDUJPOOF[.0%&FUQSFTTF[

3 $IPJTJTTF[VONPEFQBSNJ 45&3&0$)FU.53FU QSFTTF[

1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT$IBOHFNFOUEFNPEFFUDPOmSNBUJPO

$IBOHFNFOUEFNPEFFUDPOmSNBUJPO

=LPSSLanZtSLJ[PVUULYSLTVKLHWWYVWYPtn]V[YLHWWSPJH[PVU

5V[L!WV\Y activer le mode STAMINA, utilisez le commutateur situé dans le compartiment des piles.

STEREO 4CH Voyants de mode MTR

Voyant de mode STAMINA

CONSEIL :

$POmSNBUJPOEVNPEF

‹Le mode actuel est indiqué par un voyant de mode à LED en face avant.

‹Le H4n Pro retrouve à la mise sous tension le mode dans lequel il était lors de l'extinction.

‹Lors de son premier démarrage, son mode par défaut est STEREO.

.BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[

MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF

(38)

Micro stéréo

Enregistreur Enregistreur Piste stéréo G Piste stéréo D

Piste stéréo G Piste stéréo D ou

ou

Micro stéréo

Enregistreur

Piste stéréo G Piste stéréo D

Piste stéréo G Piste stéréo D ou

Micro

stéréo Enregistreur

Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 ou

Mixeur d'entrée

1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT%ÏUBJMTEFTNPEFT

%ÏUBJMTEFTNPEFT

(QPRGHVWpUpRYRXVSRXYH]VpOHFWLRQQHUHQWUpHV GLIIpUHQWHVVRLW,13870,&VRLW,1387HWHW HQUHJLVWUHUHWOLUHXQÀFKLHUVWpUpRjODIRLV /HV ÀFKLHUV VRQW VDXYHJDUGpV GDQV XQ GHV GL[

VRXVGRVVLHUV©)2/'(5ªGXGRVVLHU67(5(2 (QPRGH67$0,1$OHVIRQFWLRQVVRQWOLPLWpHVSRXU prolonger la durée de vie des piles.

(Q PRGH &+ OH +Q 3UR HQUHJLVWUH GHX[ ÀFKLHUV :$9VWpUpRXQÀFKLHU:$9VWpUpRSRXUOHVPLFURV LQWpJUpV RX OHQWUpH SRXU PLFUR VWpUpR HW XQ ÀFKLHU :$9VWpUpRSRXUOHVHQWUpHV,1387HW

&HV ÀFKLHUV VRQW HQUHJLVWUpV GDQV XQ GHV GL[

VRXVGRVVLHUV©)2/'(5ª&+

9RXV SRXYH] HQUHJLVWUHU GHV SLVWHV HQ PRQR RX HQ VWpUpR GHSXLV OHV HQWUpHV ,1387 ,1387 HW XQ microphone stéréo.

9RXV SRXYH] OHV FRPELQHU DYHF GHV SLVWHV HQUHJLV- WUpHV GDQV GDXWUHV PRGHV HW OHV UDMRXWHU j F{Wp GH SLVWHVH[LVWDQWHV

(QPRGH075OHVGRQQpHVHWUpJODJHVGHSURMHWVRQW VDXYHJDUGpVHQWDQWTXHSURMHWGDQVOHGRVVLHU075

.PEF45&3&0

Mode 4CH Mode MTR

3LZUP]LH\_KLU[YtLL[KLZVY[PLHPUZPX\LSHZH\]LNHYKLL[SLZMVYTH[ZKLÄJOPLYZVU[KPɈtYLU[ZKHUZJOHX\LTVKL

.0%&45".*/"

(39)

▲ ● ²DSBOTEFNPEF.PEFT45&3&0FU45".*/"

²DSBOTEFNPEFøNPEFT45&3&0FU45".*/"

Écrans de mode

t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF

4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS

'PSNBUEVmDIJFS

/JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU

Indicateurs de réglages optionnels

/PNEFmDIJFS

5ÏNPJOTEhÏDSÐUBHF

*OEJDBUFVSTEFOJWFBV

%VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF 'XUpH GHQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6'

1LYHDX[GHQUHJLVWUHPHQWHWGHOHFWXUH Les indicateurs d'écrêtage « s'allument » si le niveau d'enregistrement ou de lecture atteint 0 dB, et YLZ[LU[HSS\TtZQ\ZX\nSHÄUK\ÄJOPLYV\Q\ZX\»nSH pression de la touche Stop.

1RPGXÀFKLHUVpOHFWLRQQpHQUHJLVWUpRXOX :PH\J\UKVZZPLYULJVU[PLU[KLÄJOPLY­No Data» ZHѝJOL

&HV LF{QHV VDIÀFKHQW j OpFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées.

7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXHQOHFWXUH (heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes)

'PSNBUEVmDIJFSTÏMFDUJPOOÏ FOSFHJTUSÏPVMV

࠮-PJOPLY>(=!R/aIP[Z

࠮-PJOPLY47!KtIP[IPUHPYL

.0%&45".*/"

Icône 4UBNJOB

:P­3V^)H[[LY`®WPSLZMHPISLZZHѝJOLPSLZ[

temps de changer les piles.

$PNQUFVS

®MhBSSÐU

&OSFHJTUSFNFOUBSNÏ Clignotant

Clignotant La touche

REC clignote

La touche REC s'allume -FDUVSF

&OSFHJTUSFNFOU

&OQBVTF

*OEJDBUFVS8"7øL)[øCJUT

*OEJDBUFVS.1LCJUT

'PODUJPO-0$65 'PODUJPO$0.1-*.*5

"MJNFOUBUJPOGBOUÙNF ø7ø7

.BUSJDFTUÏSÏP.4

P.066 P.067 P.030 P.073

(40)

▲ ●

²DSBOTEFNPEF.PEF$)

²DSBOTEFNPEFøNPEF$)

t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF

4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS

%VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF 'PSNBUEVmDIJFS

Indicateurs de réglages optionnels

7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXHQOHFWXUH (heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes)

&HV LF{QHV VDIÀFKHQW j OpFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées.

'XUpH GHQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6'

:P ­3V^ )H[[LY`® HWWHYHz[ Z\Y SHѝJOHNL PS LZ[

temps de changer les piles.

1RPGXÀFKLHUVpOHFWLRQQpHQUHJLVWUpRXOX :PH\J\UKVZZPLYULJVU[PLU[KLÄJOPLY­5V+H[H®

ZHѝJOL

Les indicateurs d'écrêtage « s'allument » si le niveau d'enregistrement ou de lecture atteint 0 dB, et YLZ[LU[HSS\TtZQ\ZX\nSHÄUK\ÄJOPLYV\nSHWYLZ- sion de la touche Stop.

6RXUFHV GHQWUpH HW QLYHDX[ GHQUHJLVWUHPHQW et de lecture

MIC ...entrée par les micros intégrés ou un micro stéréo externe

IN ...entrée par INPUT 1 et INPUT 2

'PSNBUEVmDIJFSTÏMFDUJPOOÏ FOSFHJTUSÏPVMV

'PODUJPO-0$65 'PODUJPO$0.1-*.*5

"MJNFOUBUJPOGBOUÙNF ø7ø7

.BUSJDFTUÏSÏP.4

®MhBSSÐU

&OSFHJTUSFNFOUBSNÏ Clignotant

Clignotant La touche

REC clignote

La touche REC s'allume -FDUVSF

&OSFHJTUSFNFOU

&OQBVTF

$PNQUFVS /JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU

/PNEFmDIJFS

5ÏNPJOTEhÏDSÐUBHF

4PVSDFTFUJOEJDBUFVSTEFOJWFBVEhFOUSÏF P.066

P.067 P.030 P.073

(41)

➀  

➃ 

➂ 

➀ ➁ ➂ ➃

▲ ²DSBOTEFNPEF.PEF.53

²DSBOTEFNPEFøNPEF.53

t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF

4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS

Indicateurs de réglages optionnels

%VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF *OEJDBUFVSTEFOJWFBV(%

/VNÏSPTEFQJTUF

*OEJDBUFVSTEFOJWFBV

*DÙOFTEFNFOVEFQJTUF

*DÙOF#06/$&

$PNQUFVS

&HV LF{QHV VDIÀFKHQW j OpFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées.

'XUpH GHQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6'

,OV DIÀFKHQW OHV QLYHDX[ GH VRUWLH JpQpUDOH gauche et droit.

Les icônes des pistes armées pour l'enregis- trement sont surlignées.

,OVDIÀFKHQWOHVQLYHDX[GHQUHJLVWUHPHQWRX GHOHFWXUHGHVSLVWHV²

6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHSRXUDFFpGHUDXPHQX GH SLVWH R VH IRQW OHV UpJODJHV WHOV TXH YROXPHSDQRUDPLTXHHWVWpUpRPRQR

:P­3V^)H[[LY`®WPSLZMHPISLZZHѝJOLPSLZ[

temps de changer les piles.

6pOHFWLRQQHUFHWWHLF{QHDSSHOOHOHVUpJODJHVGH réenregistrement partiel

381&+,1287

L'icône n'apparaît qu'en mode d'enregistrement 6=,9>90;,

6pOHFWLRQQHUFHWWHLF{QHDSSHOOHOHVUpJODJHV GHUHSRUW%281&(

)RQFWLRQGXFRPSWHXU VSpFLÀHUXQWHPSV

®MhBSSÐU

&OSFHJTUSFNFOUBSNÏ Clignotant

Clignotant La touche

REC clignote Enregistrement ALWAYS NEW uniquement

Enregistrement ALWAYS NEW uniquement La touche REC s'allume

-FDUVSF

&OSFHJTUSFNFOU

&OQBVTF

'PODUJPOOFNFOUEFMB.0-&55&

EBOTMhÏDSBOEFCBTF

Curseur

/JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU

Icône de réenregistrement partiel

P.057

P.056

P.123 7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXOHFWXUH

(heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes)

&GGFUT

Alimentation fantôme (48 V/24 V) 'PODUJPOEFQSPUFDUJPO

P.083 P.030 P.125

$G

P.102

(42)

1 1SFTTF[

2 4ÏMFDUJPOOF[

VOÏMÏNFOUFU QSFTTF[

²DSBOTEFNPEF.FOVQSJODJQBM

²DSBOTEFNPEFøNFOVQSJODJQBM

Voici une liste d'éléments de menu apparaissant pour chaque mode quand on presse la touche MENU .

'0-%&3

.PEF45&3&0

.PEF45".*/"

Mode 4CH

Mode MTR

'0-%&3

130+&$5

'*-&

'*-&

'*-&

INPUT

INPUT

&''&$5

3&$

3&$

INPUT

500-

500-

3&$.0%&

CONSEIL :

L'icône indique le premier élément HѝJOt KHUZ SL TLU\ HWYuZ KtTHYYHNL de l'unité ou changement de mode. Si le menu a déjà été ouvert, c'est le dernier tStTLU[\[PSPZtX\PZHѝJOLLUWYLTPLY

"OOVMBUJPOø 1PVS SFWFOJS Ë MhÏDSBO EF CBTF QSFTTF[ MB UPVDIF .&/6 EVSBOU QMVT EF øTFDPOEFT

(43)

*OGPSNBUJPOTFOCBTEFMhÏDSBO.&/6

²DSBOTEFNPEF.FOVQSJODJQBM

1-":.0%&

.*9&3

500-

4:45&.

1-":.0%&

4:45&.

4%$"3%

4:45&.

4%$"3%

64#

4%$"3%

64#

.0%&

64# .0%&

.0%&

Activez le mode STAMINA avec son commutateur avant d'allumer l'unité si vous utilisez des piles. P.015

Dans les pages de menu permettant l'enregis- [YLTLU[L[SHSLJ[\YLSLZ[H[\[HJ[\LSLZ[HѝJOt en bas à gauche de l'écran.

Le numéro du dos- ZPLY HJ[\LS LZ[ Hѝ- ché en bas à droite de l'écran (dans les modes STEREO, 4CH et STAMINA).

En mode MTR, c'est le nom du projet HJ[\LSX\PLZ[HѝJOt

®MhBSSÐU

1BVTF MFDUVSF

-FDUVSF

&OSFHJTUSFNFOUBSNÏ QBVTF

&OSFHJTUSFNFOUBSNÏ

&ONPEF.53FUFOFOSFHJTUSFNFOU 07&383*5&

&OSFHJTUSFNFOU

Références

Documents relatifs

Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur

Lors de la lecture d'un fichier enregistré au format MOV+WAV ou WAV (MULTI), vous pouvez changer le canal audio à lire en écran de lecture.. Pressez en écran

Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez

Afin de diffuser largement des informations et de recueillir des avis sur les modalités d’élaboration du projet, sur les résultats des études et du dialogue avec

Ø  Les salissures prises en compte dans la grille IOP : elles sont hiérarchisées : Ø  Haute sensibilité, moyenne sensibilité, faible sensibilité. et dorénavant,

• Appuyez sur (0-9) afin de saisir la position de la bande (en heures et en minutes dans le cas du temps utilise ou du temps restant) que vous souhaitez atteindre.. La cassette

Lorsque des icônes de fonction apparaissent au bas de l'écran, y compris dans les écrans Menu, de lecture et de réglages d'entrée, les touches de fonction correspondantes

Pour activer le WPS, maintenez enfoncé le bouton WPS pendant 3 seconde. Le voyant Wi-Fi commence à clignoter en bleu. Appuyez ensuite sur le bouton WPS sur l’appareil auquel