• Aucun résultat trouvé

GUIDE DE BIENVENUE WELCOME BOOK HIVER WINTER 2021/

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "GUIDE DE BIENVENUE WELCOME BOOK HIVER WINTER 2021/"

Copied!
17
0
0

Texte intégral

(1)

HIVER WINTER

GUIDE

DE

BIENVENUE

WELCOME BOOK

(2)

Ce Guide Bienvenue a été ré- alisé durant la crise sanitaire du Coronavirus, les informations sont susceptibles d’évoluer à tout moment. Nous vous remercions pour votre compréhension et nous vous souhaitons un agréable séjour à Sainte Foy.

Vivons la montagne ensemble !

Nous vous invitons à :

• Consulter notre site internet www.saintefoy-tarentaise.com

• Suivez-nous !

This Welcome Guide was produced during the Coronavirus health crisis, information is subject to change at any time.

We thank you for your understan- ding and we wish you a pleasant stay in Sainte Foy.

Live the mountain together ! We invite you to :

• Visit our website

www.saintefoy-tarentaise.com

• Follow us !

INFOS PRATIQUES

PRACTICAL INFORMATION ...3

ANIMATIONS ... 6 SANTA FAMILY ... 7 QUOI DE NEUF ?

WHAT’S NEW ? ... 10 DOMAINE SKIABLE

SKI AREA ... 11 ACTIVITÉS

ACTIVITIES ... 13 RAQUETTES ET SKI DE RANDO SNOWSHOES AND SKI TOURING 16 SKI ALPIN

SKIING ... 19 MAGASINS DE SPORTS SPORT SHOPS ... 23 COMMERCES & SERVICES SHOPS & SERVICES ... 24

BARS & RESTAURANTS ... 27 ACCESSIBLITÉ

ACCESSIBILITY ... 30

EDITO

SAINTE FOY TARENTAISE

SOMMAIRE

TOURISME Résidence La Chapelle Station - La Bataillette 73640 Sainte Foy Tarentaise.

+33 (0)4 79 06 95 19 info@saintefoytourisme.com www.saintefoy-tarentaise.com Du samedi 11 décembre 2021 au

lundi 18 avril 2022. Ouvert tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18h / from Saturday December 11, 2021 to Monday April 18, 2022.

Open every day from 9 a.m. to 12 p.m. and from 2 p.m. to 6 p.m.

Wifi gratuit

HIPPOCKET WIFI À LOUER

RENT POCKET WIFI Office de tourisme

+33 (0)4 79 06 95 19 1 jour 1 day 7€

Semaine Week 39€

OBJETS PERDUS LOST PROPERTY

L’Office de Tourisme centralise les objets perdus. Lost property is kept at the Tourist Office

NUMEROS D’URGENCES EMERGENCY NUMBERS

• Gendarmerie 17

• Pompiers / firefighters 18 ou 112

• SAMU 15

• Secours des pistes / ski patrol +33 (0)4 79 06 95 15

• Police Municipale / local police +33 (0)4 79 07 04 25

• Hôpital de Bourg Saint Maurice / hospital +33 (0)4 79 41 79 79

STATIONS-SERVICE GAS STATION

La Rosière (17 km) Bourg Saint Maurice (18km), Val d’Isère (21 km)

DISTRIBUTEUR DE BILLETS CASH MACHINE

Sur le parking des Maisonnettes (P3) / at Maisonnettes car park (P3)

TOILETTES PUBLIQUES Bonconseil - à côté des caisses

des forfaits

Plan Bois à l’arrivée du TSD Grand Plan

INFOS PRATIQUES

Rédaction Sainte foy Tourisme Crédits photos Anne Marmottan / Pascal Arpin / Philippe Royer /Christine Harisson / Andy Parant / Mark Junak

(3)

CABINET MÉDICAL DOCTORS

Avec ou sans RDV. Réservation possible sur www.doctolib.fr With or without an appointment.

Appointment possible on www.

doctolib.fr Chef-Lieu

+33(0)4 79 55 25 49 Du lundi au vendredi de 9h

à 19h. Samedi de 9h à 18h.

Dimanche de 10h à 18h.

Monday to Friday 9 a.m. to 7 p.m.

Saturday 9 a.m. to 6 p.m. Sunday from 10 a.m. to 6 p.m.

OSTEOPATHE D.O.

OSTEOPATH Océane Pédurant

Chef-Lieu

+33(0)6 24 29 19 74 Du lundi au samedi de 8h à

20h. Réservation sur www.

doctolib.fr / Monday to Saturday 8 a.m. to 8 p.m. Appointment on www.doctolib.fr

INFIRMIÈRE NURSE Louise Anfosso

A domicile

+33(0)6 23 94 76 83 louanfosso@gmail.com

PHARMACIE DU SAINT-BERNARD PHARMACY

Séez (16km)

+33(0)4 79 41 00 34 Du lundi au samedi de 9h à 12h

et de 14h30 à 19h

Monday to Saturday 9 a.m. to 12 p.m. and 2:30 p.m. to 7 p.m.

MASSEUR-

KINÉSITHÉRAPEUTE Richaud Coline

A domicile 06 26 12 25 08

INFORMATION TRAFIC TRAFFIC INFORMATION

www.savoie-route.fr Autoroute Info 107.7

LOCATION DE PLACES DE PARKING COUVERTES PARKING PLACE RENTAL Location à la saison ou à la se- maine.

Seasonal rental or by week.

+33(0)4 79 06 95 19 info@saintefoytourisme.com www.saintefoy-reservation.com

TAXIS

ALTITUDE ESPACE TAXI +33(0)6 07 41 11 53

altitude@aetaxi.com www.aetaxi.com

Trajets en provenance ou à desti- nation des principaux aéroports et gares de la région (Genève, Lyon St Exupéry, Bourg-Saint-Maurice ou Chambéry...). Journeys from or to the main airports and train stations in the region (Geneva, Lyon St Exupéry, Bourg-Saint-Maurice or Chambéry, etc.)

TAXI ETIENNE PETIT +33(0)6 08 92 90 97

ats.savoie@gmail.com www.ats73.fr 24h/24 et 7j/7

Service de transport de per- sonnes en véhicules particuliers, toutes distances, liaisons aéro- ports-gares-station de ski, Transportation services for persons in private vehicules, any distances, airports-stations links

SAVOYTAXI.COM JAMES OFFRET

+33(0)6 80 93 56 39 contact@savoytaxi.com www.savoytaxi.com James vous accueille pour les liaisons inter stations, gares et aéroports toute l’année. En période d’affluence, n’oubliez pas de réser- ver votre taxi dès que possible.

James welcomes you inter-resort, railway and airport transfers all year round... During peak periods, don’t forget to book your taxi as soon as possible.

ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX SPECIAL EQUIPMENT (snow chains) Vente de chaine à neige : Santa Fé (chef lieu), Superette Utile (station), Garage Altitude (Viclaire) et Daniel Boch

(4)

ANIMATIONS

Nous inventerons...

• Du bowling sur neige

• Du curling humain

• Des sculptures de neige

• Des igloos…

Nous admirerons...

• Des ski shows

• Des spectacles de feu

• De la magie

• De la science…

Nous découvrirons...

• Le ciel et ses étoiles

• Des jeux oubliés

• Des expériences inédites

• Des points de vue

• Le monde du chien de traineau…

Renseignements à l’Office de Tourisme

Information at the Tourist Office

CET HIVER

Nous créerons...

• Des cosmétiques bio

• Des bougies parfumées

• De délicieux gouters

• Des fusées

• Des jeux de société en bois…j

We will create...

• Organic cosmetics

• Scented candles

• Delicious snacks

• Rockets

• Wooden board games…

We will invent...

• Snow Bowling

• Human curling

• Snow sculptures

• Igloos…

We will admire...

• Ski Shows

• Fire shows

• Magic

• Science ...

We will discover...

• The sky and its stars

• Forgotten games

• New experiences

• Amazing landscapes

• The world of sled dogs ...

CLUB ENFANTS LES P’TITS TRAPPEURS

CHILDREN’S CLUB LES P’TITS TRAPPEURS

Station - Bonconseil

+33(0)4 79 06 95 15 (avant le 11 décembre) / (before December 11) / +33(0)4 79 06 97 92 (après le 11 décembre) / (after December 11)

lespetitstrappeurs@loisirs- solutions.com

www.saintefoy-ski.com/fr/ptits- trappeurs

• ½ journée sans repas / ½ day without meal

31€

• ½ journée avec repas / ½ day with meal

44€

• Journée sans repas / day without meal

42€

• Journée avec repas / day with meal

52€

• De 12h à 14h30 (repas + encadrement) / from 12 p.m. to 2:30 p.m. (meal + supervision) 41€

+ d’autres formules avec les écoles de ski partenaires. Accueille vos enfants de 3 à 11 ans / + other formulas with partner ski schools.

Welcomes your children from 3 to ld

SANTA FAMILY

FORFAITS DE SKI PACK FAMILLE

Tout le monde au prix de l’enfant ! A partir de 4 personnes payantes et jusqu’à 6 personnes : 1 adulte mini- mum, 2 adultes maximum, enfants de 5 ans à 17 ans inclus (sur justifi- catif), pour un forfait de même type et même durée (de 3 à 7 jours).

Everyone at the child price ! From 4 paying people and up to 6 people: 1 adult minimum, 2 adults maximum, child from 5 years old to 17 years old included (on proof), for a package of the same type and same duration (from 3 to 7 days).

THIS WINTER

(5)

ESF

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)4 79 06 96 76

info@esf-saintefoy.com www.esf-saintefoy.com Club Piou Piou

• A partir de 3 ans / from 3 years old De 5 à 6 matinées / from 5 to

6 mornings

A partir de 255€/ from 255 €

• A partir de 4 ans / From 4 years old Du dimanche au vendredi de

14h30 à 17h00 / from Sunday to Friday from 2:30 p.m. to 5:00 p.m.

A partir de 170 € / from 170€

Stage Snowboard Snowboard course

De 10 à 30 ans / from 10 to 30 years old

De 3 à 6 après-midis / From 3 to 6 afternoons

 A partir de 110€ / from €110 Cours privé

Private lessons

1h à partir de 12h / 1h from 12 noon A partir de 45€/h / from 45€/h Possibilité d’ajouter l’option club enfants avec ou sans repas au cours de ski / Possibility of adding the children’s club option with or without meals to skiing!

EVOLUTION 2

Station - Les Balcons de Sainte Foy +33 (0)6 46 80 11 13

colin.waeckel@evolution2.com www.saintefoy.evolution2.com Kid spécial débutants

Special kid for beginners

Groupe de 4 enfants max - 3 à 5 ans / groupe de 4 enfants max.

-3 to 5 year old

  Stage 5 ou 6 jours / 5 or 6 days course

A partir de 310€ / from €310 Panda club

De 3 à 5 ans / from 3 to 5 years old De 9h à 11h30 / From 9 am to

11:30 am

A partir de 310€ / from €310 Stage Yéti

Yeti course

A partir de 5 ans / from 5 years   A la semaine de 9h à 11h30 /

Weekly from 9 am to 11:30 am A partir de 260€ / from €260

Yéti montagnard

+ 33 (0)6 46 80 11 13 / +33 (0)6 13 76 23 41 6-13 ans

De 14h à 16h sur 3 jours / from 2 p.m. to 4 p.m. over 3 days 85€

Venez profiter de la montagne hivernale autrement que par le ski.

Raquettes, paret, construction d’igloo… Amusement garanti ! Come and enjoy the winter mountains other than by skiing. Snowshoes, paret, igloo construction… Fun guaranteed!

SNOCOOL

Station - A coté de la maison à colonnes

+33 (0)4 79 24 30 94 / + 33 (0)6 15 34 54 63 info@snocool.com www.snocool.com Classic KIDZ Club

Enfants dès 4 ans. 4 enfants/

moniteur / 4-year-old children. 4 children/instructor

  Du dimanche au vendredi en

½ journée / From Sunday to Friday in ½ day

A partir de 375€ / From €375 Cours particulier

Private lesson

Dès 3 ans / From 3 years old  ½ heure / ½ hour

A partir de 35€ / From €35 Cours collectifs

Dès 4 ans / From 4 years old   Du dimanche au vendredi en

½ journée / From Sunday to Friday in ½ day

A partir de 290€ / From €290 ÉCOLE DE SKI

LES COURS DE SKI ENFANTS SKI SCHOOL - CHILDREN’S SKI LESSONS

LISTE DES BABY-SITTERS DISPONIBLE À L’OT LIST OF BABY-SITTERS AVAILABLE AT THE TOURIST OFFICE

(6)

Pré-ouverture les 4 et 5 dé- cembre 2021 / Pre-opening on December 4 and 5, 2021 Ouverture officielle du samedi 11

décembre 2021 au lundi 18 avril 2022 / Official opening from Saturday December 11, 2021 to Monday April 18, 2022 Altitude domaine skiable :

1550m. – 2622m / Ski area altitude : 1550m. - 2622m.

800ha d’espace skiable / 800ha ski area

2 pistes d’initiation / 2 initiation slopes

7 pistes / 7 slopes

12 pistes, une zone à thème

« The Big Bosses » parcours freestyle espace bosses non damé / « Big Bosses » themed zone, a freestyle area with naturelly formed moguls, level red ungroomed

4 pistes et 3 zones à thème sur le ski nature, non damées, sécu- risées et balisées / 4 « nature ski » themed zones, black level, ungroo- med but secured and marked

1 piste sur la grenouillère de la Batailletaz accessible par le tapis roulant (gratuit) / 1 toboggan slope on the branch to Bataillettaz, accessible by magic carpet (free)

Une seule zone d’arrivée possible depuis les pistes, vous ne pouvez pas perdre votre tribu ! / Only one finish area possible from the slopes, you cannot lose your tribe!

DOMAINE SKIABLE

NOUVEAUTÉS

DU DOMAINE SKIABLE

NEWS FROM THE SKI AREA

• Zone freestyle débutant

• Widening.

• Zone boadercross débutant

• A beginner freestyle zone.

• Piste ludique.

• A fun trail.

• Aire de détente sur le plateau de Plan Bois avec votre « #SteFoy »

• A relaxation area on the Plan Bois plateau with your «#SteFoy».

• L’Arpettaz, un nouveau télésiège débrayable 6 places.

• Arpettaz, a new 6-seater chairlift detachable.

PISTE LUDIQUE

Les aventures de Nuts et Foxy Sur la piste bleue « Chapelle » : panneaux interactifs et sonores, figurines animales, gong reten- tissant… Plateau de Plan Bois, nouvelle aire détente avec transats, hamacs et tables de pique-nique.

NEW FUN TRACK The Nuts & Foxy’s adventures On the blue slope “Chapelle” : interactive and sound panels, animal figurines, resounding gong… Plan Bois plateau, new relaxation area with deckchairs, hammocks and picnic tables.

MOUNTAIN CART SUR NEIGE

Descente en Mountain Cart sur la piste de Plan Bois / downhill in Mountain Cart on the Plan Bois slope.

A partir de 10 ans / from 10 years old Sur réservation en caisse des

forfaits / booking at the ski pass cashier

12€/pers. et par descente Renseignements à l’Office de Tourisme

+ 33 (0)4 79 06 95 19 PREMIÈRE GLISSE FIRST TRACK

8 pers. max / 8 pers. maximum Dimanches et lundis - Sur réser-

vation (aux caisses des forfaits) et pendant les vacances scolaires uniquement / Sunday and Mon- day during school holidays - By reservation (at the skipass office) 25€ Un forfait sera remis aux participants autorisant l’accès au RM de 8h15 à 9h30. Petit déjeuner offert aux participants / 25€ A skipass will be given to participants allowing access to the RM from 8:15 am to 9:30 am.

Breakfast offered

LES CAHIERS NATUR’PROTECT THE NATUR’PROTECT ACTIVITY BOOKS

Carnet de jeux et coloriage sont offerts aux enfants par l’Office de Tourisme, pour apprendre à proté- ger ensemble la nature / A colou- ring and activity book are offered to children by the Tourist Office, so you can learn to protect the environment together while having fun.

NATUR’MARMOTTE, une promenade à ski pédagogique avec lieu de pique-nique. Eveille les enfants à la protection de la nature en s’amusant…

NATUR’MARMOTTE offers an edu- cational ski trail and a pretty picnic spot, following the traces of mar- mots. It raises children’s awareness about protecting the environment, while having fun…

NATUR’ECUREUIL, le nouveau sentier éco-ludique à Plan Bois avec une immersion en forêt : à pied ou en raquettes. Sensibilisation aux éléments de cette magnifique forêt.

NATUR’ECUREUIL, the new, fun environmental trail on Plan Bois, takes you into the midst of the trees:

on foot or with snowshoes, children and adults can discover the secrets of this beautiful forest.

(7)

ESCALADE SUR GLACE BUREAU DES GUIDES – TARENTAISE TOURS

Chef-Lieu

+ 33 (0)4 57 37 65 65 / + 33 (0)6 18 98 86 46 contact@tarentaise-tours.com www.tarentaise-tours.com Groupe de 4 pers.

80€/pers. 80€/pers.

CHIENS DE TRAINEAUX - TANAKA CAMP

Station

+ 33 (0)6 79 26 24 85 Visite de chenil Kennel visit

1h 5€/pers Randonnée aventure Adventure hiking

A partir d’1h 1 à 2 pers.

A partir de 150€ / from € 150 Conduite d’attelage

Sled dog driving 1h

A partir de 100€ / from €100 BABY TRAINEAUX BABY SLED DOG

2h

1 enfant + 1 parent / 1 child + 1 parent

50€/duo / 50€/both

RAID 2 JOURS TRAINEAU 2 DAYS SLED DOG RAID Devis à la demande On request

ACTIVITÉS TARIFS

UN FORFAIT DE SKI SPÉCIAL « LÈVE TARD » A SPECIAL «LATE RISER» SKI PASS

A partir de 14h30 jusqu’à la fermeture du domaine skiable / from 2:30 p.m. until the ski area closes.

DISTRIBUTEUR AUTO- MATIQUE de forfaits de ski NEW SKI PASS VENDING MACHINE

Devant l’Office de tourisme / in front of the Tourist Office.

SAMEDI CHAUSSE TES SKIS ! SKI SATURDAY !

24€ pour le samedi unique- ment / 24€ for Saturday only Achat obligatoire via sainte-

foy-sky.com / Compulsory purchase via saintefoy-ski.com Vente ouverte du mercredi

midi au vendredi minuit pour le samedi. Jusqu’au jeudi minuit pour un 1er achat / Possible from Wednesday noon to Friday mid- night for the following Saturday.

Until Thursday midnight for a 1st purchase.

DURÉE ADULTE* ENFANT/SÉNIOR*

4 heures 30 € 23 €

1 jour 34 € 25 €

Happy Hour à partir de 14h30 20 € 15 €

5 jours non consécutifs 158 € 122 €

6 jours 181 € 140 €

7 jours 210 € 163 €

Saison 605 € 292 €

*Adulte de 13 à 64 ans

* Enfant de 5 à 12 ans - Sénior de 65 à 74 ans inclus (justificatif d’âge éxigé) Gratuit pour les -5 ans et les 75 ans et + (justificatif d’âge éxigé)

(8)

REFUGE EN HIVER

REFUGE IN WINTER

REFUGE DU RUITOR Vallon de la Petite Sassière

+33 (0)4 79 06 92 12

SPA - SOINS BIEN-ÊTRE ET MASSAGES

SPA - WELLNESS - MASSAGE EQUILIBRE -

SARAH SISSONS Chef-Lieu

+ 33 (0)6 87 82 33 36 info@mountainequilibre.com www.mountainequilibre.com Studio Pilates

1h

60€/personne seule - 15€/

pers. d’un groupe 60€/individual person - 15€/person in a group Massages

30mn 40€

1h 80€

Réflexologie Reflexology

1h 80€

ALEXANDRA ESTHETIQUE Viclaire

+33 (0)6 09 59 38 07 SPA D’ALTITUDE Ô DES CIMES RESIDENCE LES FERMES DE SAINTE FOY

Station – Centre Station + 33 (0)4 79 06 14 61 SPA D’ALTITUDE Ô DES CIMES RESIDENCE LE RUITOR

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 04 06 66 SPA BY MMV –

RESIDENCE CLUB L’ETOILE DES CIMES****

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 23 16 80 BAPTEME HELICOPTERE

HELICOPTER FIRST RIDE Station - Les Balcons de Sainte Foy

+ 33 (0)6 46 80 11 13 / +33 (0)6 13 76 23 41

colin.waeckel@evolution2.com www.saintefoy.evolution2.com

CENTRE EQUESTRE +33 (0)6 76 60 53 13

DESCENTE EN PARET TRADITIONAL SLEDGE DESCENT

Station - Les Balcons de Sainte Foy +33 (0)6 46 80 11 13 /

+33 (0)6 13 76 23 41

colin.waeckel@evolution2.com www.saintefoy.evolution2.com 1h

10€

YOGA

Mary Gordon Cumming 06 24 09 43 89

(9)

ITINÉRAIRES DE RAQUETTES BALISÉS ET GRATUITS au départ de la station

Plan gratuit disponible à l’Office de Tourisme / Marked and free snowshoes slopes leaving from the resort. Free map at the Tourist Office

RAQUETTES

& SKI DE RANDO

4 ITINÉRAIRES DÉBUTANTS au départ de la station vous per- mettent l’apprentissage du ski de randonnée en toute sécurité ou un entraînement au calme. De 250m à 370m de dénivelé. Plan gratuit disponible à l’Office de Tourisme.

4 beginner slopes departing from the ski resort allow you to learn ski touring in complete safety or to train in peace. From 250m to 370m vertical ascent. Free map at the Tourist Office.

SKI DE RANDO

• Sortie ski de randonnée en cours privé

Ski touring outing in a private 1/2 ou journée / half-day or full-

day lesson

à partir de 135€ / from €135

• Raid randonnée nuits en refuge pour skieurs experts

Trekking raid with nights in a refuge for expert off-piste skiers

A partir de 1150€ / from €1150

EVOLUTION 2

Station - Les Balcons de Sainte Foy +33 (0)6 13 76 23 41

colin.waeckel@evolution2.com www.saintefoy.evolution2.com RAQUETTES

• Marche en pleine conscience Mindful walk

 2h / 2h 15€ / €15

• Sortie raquettes à travers alpages et villages

Snowshoe outing through mountain pastures and villages

Le lundi de 14h à 17h / Monday from 2 p.m. to 5 p.m.

25€ avec matériel / €25 with equipment

• Goûter pastoral Pastoral snack

Vendredi de 14h à 17h / Friday from 2 p.m. to 5 p.m.

35€/ Adulte - 30€/ Enfant / 35 € / Adult - 30€ / Child SKI DE RANDO

• Première trace First track

De 7h30 à 9h / from 7:30 am to 9:00 am

30 €/pers. matériel de sécu- rité fourni / 30€/pers. security equipment provided

• Introduction Introduction

Min. 4 pers. / Minimum 4 pers.

De 14h à 17h / from 2 p.m. to 5 p.m.

50€/pers. / €50/pers.

ESF

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)4 79 06 96 76

info@esf-saintefoy.com www.esf-saintefoy.com RAQUETTES

• De 9h à 14h / 9 a.m to 2 p.m.

• De 9h à 12h ou de 14h à 17h / 9a.m to 12 p.m. OR 2 p.m to 5 p.m.

• Initiation le lundi de 9h15 à 11h45 / Initiation lesson on Monday 9:15am to 11:45am Matériel de raquettes inclus / Snowshoe equipment included

Forfaits Adulte

Piétons / raquettes Grand Plan*

9 € Piétons / raquettes

saison Grand Plan

67 € Raquettes Grand

Plan / Arpettaz**

11 € Raquettes Grand

Plan / Arpettaz / Aiguille**

13 €

(10)

SNOCOOL

Station – A côté de la Maison à Colonnes

+ 33 (0)4 79 24 30 94 / + 33 (0)6 15 34 54 63 info@snocool.com www.snocool.com RAQUETTES

• Apéro à l’igloo Aperitif at the igloo

Min. 4 pers. / Minimum 4 pers.

De 17h à 19h / From 5 p.m. to 7 p.m.

39€/Ad. 19€/Enf. / 39€/Ad.

19€/Child.

• Balade guidée et animée Guided and animated walk De 2 à 3h / 2 to 3 hours

• Camp trappeur à l’igloo Guided and animated walk

  Sortie privée en famille ou groupe collectif entre enfants / Private family outing or collective group with children

3h 40€/pers.

SKI DE RANDO

• Première trace First track

De 7h30 à 9h / from 7:30 am to 9:00 am

30 €/pers. Matériel de sécu- rité fourni / €30/pers. Security equipment provided

• Introduction

Min. 4 pers. / Minimum 4 pers.

De 14h à 17h / from 2 p.m. to 5 p.m.

50€/pers.

LUDIVINE BRUGGER Accompagnatrice raquettes

+33 (0)6 28 77 72 24 brugger.ludivine@yahoo.fr CAROLE GAUTHIER Accompagnatrice raquettes

+33 (0)6 11 30 09 19

De 9h à 12h / from 9 a.m. to 12 p.m.

A partir de 15€/pers. / from 15€/pers De 9h à 16h / from 9 a.m. to 4 p.m.

A partir de 30€/pers / from 30€/pers

SKI DE RANDO

BUREAU DES GUIDES – TARENTAISE TOURS

Chef-Lieu

+ 33 (0)4 57 37 65 65 / + 33 (0)6 18 98 86 46 contact@tarentaise-tours.com www.tarentaise-tours.com

• Journée privée avec un guide Private day with a guide

De 1 à 3 pers. / from 1 to 3 pax A partir de 430€ / from €430 De 4 à 6 pers. / from 4 to 6 pax A partir de 480€ / from €480 TWINN PEAKS

+ 33 (0)7 71 10 83 24 sonniedevey@twinnpeaks.ltd www.twinnpeaks.ltd

Avez-vous déjà eu envie de voir ce qui se passait loin des pistes ? De profiter du calme et de la magie des montagnes en hiver ? Votre première expérience de ski de randonnée ne sera pas la dernière.

Have you ever wanted to see what was happening far from the slopes and witness the magical calm of the winter mountains? Add a little sport to work out all the local cheeses and your first touring experience won’t be the last.

A partir de 195€ / from €195

ESF

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)4 79 06 96 76

info@esf-saintefoy.com www.esf-saintefoy.com Que ce soit à ski ou en snowboard, sur les pistes, ou en sortie hors- piste, vivez une expérience unique grâce à une équipe de profes- sionnels amoureux du ski et de la montagne.

Whether on skis or snowboard, on the slopes, or off-piste, live a unique experience thanks to a team of professionals who love skiing and the mountains.

Cours collectif Group lesson

De 3 à 6 cours de 9h à 11h45 / 3 to 6 lessons from 9:00 am to 11:45 am

A partir de 115€ / from 115€

Cours privé Le midi / at noon

A partir de 45€/h / from 45€/h ½ journée / ½ day

A partir de 135€ / from €135 Initiation ski hors-piste Off-piste initiation

Mardi de 9h à 12h / Tuesday from 9:00 am to 12:00 50€/pers. / €50/pers Sortie au Monal et pique-nique Le Monal outing and picnic

Skieur confirmé / Skier confirmed

Mercredi de 9 à 13h / Wednes- day from 9 am to 1 pm 70€/pers. / €70/pers.

EVOLUTION 2

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)6 46 80 11 13

colin.waeckel@evolution2.com www.evolution2.com/

sainte-foy-tarentaise TLJ de 9h à 19h

Notre mission : vous faire partager dans une ambiance chaleureuse nos passions de la montagne, et vous faire progresser à votre vitesse.

Our mission: to share our mountain passions with you in a warm atmos- phere, and to help you progress at your speed.

Escape Game les vendredis à partir du niveau Yéti 2

Escape Game on Fridays from level Yeti 2

Stages ski Techniques Technical ski courses

Adultes / Adults Après-midi / afternoon A partir de 120€ / from €120 Stages Grand Ski Hors-Piste Off-Piste Skiing Courses

  Adultes et Adolescents (max 6) / Adults and Adolescents (max 6) A partir de 230€ / from €230

SKI ALPIN

LES ECOLES DE SKI / SKI SCHOOLS

(11)

Stages snowboard Snowboard courses

Tous niveaux / for all levels Après-midi / afternoon A partir de 120€/ from €120 Engagement moniteurs et séances privées

Commitment of instructors and private sessions

A partir de 55€/h / from 55€/h Séances hors-pistes

Off-piste sessions En groupe / in a group ½ journée ou journée / half day

or full day

A partir de 60€/h ou 400€/jour- née / from 60€/h or 400€/day Séances ski de rando

de l’initiation à l’expert

Cross country courses for beginners to expert

Groupe de 1 à 6 pers. / group from 1 to 6 pers.

3h

180 €/3h. / €180/3h

SNOCOOL

+ 33 (0)4 79 24 30 94 / + 33 (0)6 15 34 54 63 info@snocool.com www.snocool.com

Les moniteurs de Snocool trans- mettent leur passion avec plaisir.

Pour nous, le plus important sera toujours de faire de vos vacances une réussite.

Snocool instructors share their passion with pleasure. For us, the most important thing will always be to make your vacation a success.

Cours particuliers Private lessons

Spécial enfant 3 ans 30 min.

35€

Leçons 1h à 3h A partir de 55€/pers 4h

A partir de 220€

8h

A partir de 400€

Hors-piste

Itinéraire approprié aux débutants hors-piste ou aux initiés/experts.

Matériel de sécu fourni. Itineraries chosen depending on the ability, open from beginners off-piste to interm to advanced. Safety kit included.

Leçons 2h à 3h A partir de 110€/pers 4h

A partir de 220€

8h

A partir de 400€

Heliski

A la Rosière sur demande - on request

MONITEURS INDÉPENDANTS & GUIDES INDEPENDENT INSTRUCTORS & GUIDES

OLIVIER EMPEREUR + 33 (0)6 71 85 99 46 empoli73@gmail.com Moniteur de ski indépendant, diplômé d’Etat, tous niveaux, piste et hors-piste. Engagement journée ou demi-journée, cours particulier.

Independant ski instructor, fully qua- lified all levels slopes on and off piste, private lessons, full or half day.

CAROLE GAUTHIER + 33 (0)6 11 30 09 19 alpeskicarole@yahoo.fr

Pour skier en hors-piste, il faut être accompagné par un professionnel de la montagne qualifié, connaitre son itiné- raire et s’informer de la météo et des conditions de neige. Il faut également être un bon skieur, en bonne condition physique et savoir utiliser le kit de sécurité : sonde, pelle et A.R.V.A.

To ski off-piste, you must be accompanied by a qualified mountain professional, know your ski trail and be informed of the weather and snow condi- tions. You must also be a good skier, in good physical condition and know how to use the safety kit: probe, shovel and A.R.V.A.

(12)

STEVEN MCDONALD + 33 (0)6 73 23 91 85

stevo@whiteroomsnowboar- ding.com

Snowboard enfant, adulte, piste, hors-piste + raquettes

Snowboard for child, adult, pist, off pist + Snowshoe outing

TWINN PEAKS + 33 (0)7 71 10 83 24

sonniedevey@twinnpeaks.ltd www.twinnpeaks.ltd

Débutant / beginner A partir de 130€ / from €130 Cours particuliers

Enfants de 6 à 11 ans / childs from 6 to 11 years

A partir de 65€ / from €65

DAVID DELAMPLE + 33 (0)6 87 89 30 89

ALEX’TREME + 33 (0)6 89 16 80 66

MARIANE BRECHU + 33 (0)6 11 30 09 19

BUREAU DES GUIDES - TARENTAISE TOURS

Chef-Lieu – Route de Val d’Isère

+ 33 (0)4 57 37 65 65 / + 33 (0)6 18 98 86 46 contact@tarentaise-tours.com www.tarentaise-tours.com Du dimanche au vendredi de 9h

à 13h et de 15h à 19h. Perma-

nence téléphonique le samedi.

From Sunday to Friday, from 9:00am to 1:00pm and from 3:00pm to 7:00pm. Telephone permanence on Saturday.

Pour des évasions plus lointaines, Tarentaise Tours s’exporte vers d’autres destinations ski : Japon, Islande, Norvège, Russie, etc. Pour tout savoir, venez vite nous ren- contrer à notre Agence Boutique.

For more distant escapes, Tarentaise Tours is exported to other ski des- tinations: Japan, Iceland, Norway, Russia, etc. To find out everything, come and meet us at our Boutique Agency.

Héliski

Formule 1 dépose / formula 1 drop-off

A partir de 330€/pers. (tarif sur la base d’un groupe de 4 pers.) / from €330/pers. (price based on a group of 4 people) Ski Safari Tarentaise

3 jours et 3 nuits / 3 days and 3 nights

  1095€/pers. (tarif sur la base d’un groupe de 5 ou 6 pers.) /

€1095/pers. (price based on a group of 5 or 6 people) Ski Safari Tarentaise

5 jours et 5 nuits / 5 days and 5 nights

  1820€/pers. (tarif sur la base d’un groupe de 5 ou 6 pers.) /

€1820/pers. (price based on a group of 5 or 6 people) Chamonix - Zermatt

1540€/pers. (tarif sur la base d’un groupe de 4 pers.) €1540/

pers. (price based on a group of 4 people)

INTERSPORT

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)4 79 08 88 29

intersport.saintefoy@gmail.com www.intersport-saintefoy.com

SKI REPUBLIC Station - Bonconseil

+ 33 (0)4 79 07 51 97 support@ski-republic.com www.ski-republic.com/fr/

location-ski/ste-foy-taren- taise-centre##general De 8h30 à 19h / from 8:30 to

7:00pm

Vous retrouverez un espace de location de ski et snowboard fonctionnel et chaleureux, un espace vente fourni, avec tous les accessoires nécessaires pour la pratique du ski.

You will find a functional and warm ski and snowboard rental area, a sales area provided, with all the accessories necessary for skiing.

SKISET LA CHAPELLE Station - Bataillette

+ 33 (0)4 79 01 31 46 info@sainte-foy-sports.com www.sainte-foy-sports.com De 8h30 à 19h / from 8 :30 to

7:00pm

SKISET

SAINTE FOY SPORTS Station - Les Fermes de Sainte Foy

+ 33 (0)4 79 06 99 95 info@sainte-foy-sports.com www.sainte-foy-sports.com De 8h30 à 19h / from 8:30 to

7:00pm

Deux boutiques, une offre de location supérieure servie par des professionnels. Ski, Snowboard, Télémark, Randonnée, Matériel hors-piste. Service réparation haut de gamme, Bootfitting, Gardien- nage gratuit, Livraison à domicile.

Accessoires et vêtements.

Two shops offering superior rental and professional service in Ski, Snowboard, Telemark, Randonnée, and équipement off piste. Profes- sional ski service, Boot fitting, Free storage, Home delivery. Clothing and accessories from top brands.

TT SHOP Chef Lieu

+ 33 (0)4 57 37 65 65 contact@tarentaise-tours.com www.shop.tarentaise-tours.com Du dimanche au vendredi de

9h à 13h et de 15h à 19h / From Sunday to Friday, 9:00am to 1:00pm and 3pm to 7pm TT-Shop de Tarentaise Tours a choisi pour vous une sélection de

MAGASINS DE SPORTS

COMMERCES & SERVICES

BARS & RESTAURANTS

SPORTS SHOPS

(13)

nirs, Française des Jeux, produits régionaux, fromages et charcute- ries à la coupe, raclette, fondue et coin traiteur. Sandwicherie. Dépôt de pain. Une marmotte au soleil offers you : Newsagent, gifts, loto, local produce, bread, Cheeses and charcuterie cut to order, raclette, fondue and delicatessen corner.

Sandwich store.

LE SAINT GERMAIN TRAITEUR

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 00 39 14 / + 33 (0)6 60 33 41 18 www.le-st-germain.com

TLJ de 10h à 23h / Everyday from 10:00am to 11:00pm Le Saint Germain vous propose son service traiteur et ses produits d’ex- ception. Plats « fait maison » cuisinés avec des produits frais, produits régionaux, épicerie fine. Livraison sur la station jusqu’à 21h30. Commande possible sur le site. Le Saint Germain offers you its catering service and exceptional products. «Homemade»

dishes cooked with fresh products, re- gional products, delicatessen. Delivery to the resort until 9:30 p.m. Order possible on the site.

LE W – PRODUITS REGIONAUX

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 24 54 93 / + 33 (0)6 62 43 91 97 www.w-saintefoy.com

TLJ de 8h à 0h Everyday from 8:00 to midnight

Produits régionaux, sélection de vins et bières de Savoie. Retrouvez toute notre carte sur notre site.

Regional products, selection of wines and beers from Savoie. Find all of our menu on our website

SUPÉRETTES UTILE Station – Les Charmettes et Bataillette

+ 33 (0)4 79 06 43 67

LES DÉLICES DE SAINTE FOY

Station – Bonconseil + 33 (0)4 79 06 43 67

LE GRENIER DES CIMES Station – La Bataillette

+ 33 (0)4 79 06 43 67

LE CAMPAILLOU - EPICERIE BOULANGERIE

Chef-Lieu

+ 33 (0)4 79 06 90 05

LE SANTA FÉ Chef-Lieu

+ 33 (0)4 79 06 90 15

PARAPHARMACIE – SAINTE FOY NATURE SANTÉ

Station - La Bataillette + 33 (0)4 79 08 59 70

GARAGE AUTOMOBILE DANIEL BOCH

– Le Raffort + 33 (0)6 14 10 01 13

LAVERIE LAUNDRY

Laverie à la résidence CGH - Les Fermes de Sainte Foy**** ouverte au public tous les jours de 8h à 20h.

Laundry at CGH Les Fermes de Sainte Foy open daily from 8am to 8pm.

COMMERCES & SERVICES / SHOPS & SERVICES produits à la pointe pour toutes

vos activités outdoor ! Vête- ments, bagagerie, matériel de ski, équipement de sécurité, soin et protection de votre peau et de vos textiles... TT-Shop of Tarentaise Tours has chosen for you a selection of cutting-edge products for all your outdoor activities! Clothing, luggage, ski equipment, safety equipment, care and protection of your skin and your textiles ...

ZIGZAGS SHOP Station – Les Charmettes

+ 33 (0)4 79 06 94 20 / + 33 (0)7 62 39 39 78 zigzagssaintefoy@orange.fr www.zigzags.fr

AGENCE POSTALE POST OFFICE

Chef-Lieu - Mairie de Sainte-Foy +33 (0)4 79 04 26 07

Du lundi au vendredi de 9h à 12h.Fermée les jours fériés / from Monday to Friday 9am to 12noon. Closed on public holidays.

BLANCHISSERIE DE LA CHAPELLE

Station – La Chapelle +33 (0)6 85 51 14 68 www.timetoski.com

Services de blanchisserie pour les professionnels et les propriétaires.

Laundry services for professionals and owners.

Zigzags Ski Shop

TLJ de 8h30 à 19h / Everyday from 8 :30am to 7pm

Depuis 1990, Yoann, moniteur de ski diplômé d’état et son équipe vous accueillent 7j/7. Location de matériel (ski, surf, télémark, randonnée, splitboard, raquettes).

Matériel pour hors-piste. Vente d’accessoires. Atelier de répara- tion, consigne à ski.

Since 1990, Yoann, state-certified ski instructor and his team welcome you 7 days a week. Equipment rental (ski, surf, telemark, hiking, splitboard, snowshoes). Off-piste equipment.

Sale of accessories. Repair shop, ski locker.

GARAGE ALTITUDE Viclaire

+ 33 (0)7 75 10 68 23 Du lundi au vendredi. 8h30 à 12h et de 13h30 à 17h30. From Monday to Friday. From 8:30 at noon and from 1:30pm to 5:30pm

Entretien réparations, vente de chaînes à neige. Maintenance repairs, sale of snow chains.

UNE MARMOTTE AU SOLEIL Station - Les Balcons de Sainte Foy

+ 33 (0)4 79 06 03 57 TLJ de 8h30 à 19h / Everyday from 8:30am to 7:00pm Une marmotte au soleil vous propose : Presse, cadeaux, souve-

(14)

BARS & RESTAURANTS

1580M

Station – Bonconseil dessus + 33 (0)6 26 06 82 03

1580m.fr@gmail.com www.1580m.fr

TLJ de 12h à 22h / Everyday from 12 p.m. to 10 p.m.

Restaurant qui combine des aliments fumés, un café de qualité et une mini-brasserie. Situé au sommet du vieux village avec une vue imprenable sur le Mont Pourri et la vallée de la Tarentaise.

1580m is a new restaurant in Ste Foy station combining smoked foods, speciality coffee shop and pico-brewery. It’s located at the top of the old village with stunning views across to Mont Pourri and down the Tarentaise valley.

CHEZ MERIE Le Miroir

+ 33 (0)4 79 06 90 16 Du mercredi au samedi, en soirée, sur réservation / from Wednesday to Saturday, in the evening, by appointment A flanc de montagne, dans un décor feutré, le restaurant Chez Mérie vous reçoit pour des soirées privi- légiées et sur mesure entre amis, réservées à une poignée de tablées.

Located in the small hamlet of Le Miroir, Chez Merie restaurant wel- comes you in Winter and in Summer in the family chalet with a creative, local and original cuisine.

CHEZ LEON

Sur les pistes – Plan Bois + 33 (0)6 17 26 00 82

Du dimanche au vendredi de 9h30 à 16h30 / Sunday to Friday 9:30 a.m. to 4:30 p.m

Réservation conseillée au restau- rant directement. Situé sur les pistes, le restaurant Chez Léon vous propose ses spécialités sa- voyardes comme la Tartiflette, son incontournable. Grande terrasse avec une vue magnifique sur le Mont Pourri.

Located on the slopes, Chez Léon offers Savoyard specialties such as Tartiflette, its must. Large terrace with a magnificent view of Mont Pourri. Reservations recommended at the restaurant directly

LA BERGERIE

Station - Les Balcons de Sainte Foy + 33 (0)4 79 06 25 51

labergerie73640@orange.fr TLJ de 10h à minuit / Everyday from 10:00 a.m. to midnight La Bergerie vous accueille 7/7 dans une salle très spacieuse de style savoyard ou en terrasses avec vue panoramique aux pieds des pistes. Cocktails, spécialités, des plats signatures du chef Alexandre et desserts réalisés par Audrey

«Maison Pfister».

La Bergerie welcomes you 7/7 in a very spacious Savoyard style room or on terraces with a panoramic view at the foot of the slopes. Cocktails, specialties, signature dishes from chef Alexandre and desserts made by Audrey «Maison Pfister».

L’A CŒUR

Station – Place des Charmettes + 33 (0)4 79 07 64 30

lacoeur@icloud.com TLJ 8h à 23h / Everyday 8:00am to 11:00pm

Cuisine familiale. Terrasse ensoleil- lée. Home cooking. Sunny Terrace.

PRODUCTEURS LOCAUX & ARTISANAT

DANIEL ARPIN Station – Le Miroir

+ 33 (0)6 16 82 54 35

GAEC DU CLOU Station - Le Chavarnier

+ 33 (0)4 79 06 90 79

AM ATELIER CÉRAMIQUES Chef lieu

+33 (0)6 88 89 91 69 www.alpine-concept-store.com

Mercredi de 14h à 19h et du jeudi au dimanche : de 9h à 12h et de 14h à 19h / Wednesday from 2 p.m. to 7 p.m. and Thurs- day to Sunday: from 9 a.m. to 12 p.m. and from 2 p.m. to 7 p.m.

AGENCES IMMOBILIÈRES & PROMOTEURS

SAINTE FOY AGENCE Station – Place des Charmettes

+ 33 (0)4 79 220 220 sc@saintefoy-agence.fr www.saintefoy-agence.com

TLJ de 10h à 19h / Everyday from 10:00am to 07:00pm Depuis 15 ans, notre agence ouverte toute l’année et 7 jours sur 7 en saison vous accueille et transforme votre rêve en réalité.

For 15 years, our agency, open all year round and 7 days a week in season, has been welcoming you and turning your dream into reality.

SAINTE FOY CHALET SERVICES

Station – Chef-Lieu + 33 (0)6 50 07 39 78

bonjour@saintefoy-cha- let-services.com

www.saintefoy-chalet-services.com Réception des appels télépho- niques TLJ de 7h30 à 20h.

Reception of phone calls everyday from 7:30am to 8 pm

Besoin de services pour votre pied-à-terre à Sainte Foy ? Nous sommes là pour faciliter vos séjours et ceux de vos clients ! Sainte Foy Chalet Services, votre conciergerie d’altitude met tout son savoir-faire à votre disposition - notre priorité, votre sérénité.

Do you need someone to take care of your home ? We have everything at your disposal for your stay in Sainte Foy. Concierge service for owners, or for rentals, we put all of our know how at your fingertips, making you our priority for your serenity

CLÉS SAISONNIÈRES +33 (0)6 58 68 88 72 www.cles-saisonnieres.com Clés Saisonnières vous propose différents services liés à la location saisonnière comme la remise des clés, les états des lieux et le ménage…

Clés Saisonnières offers you va- rious services related to seasonal renting such as the delivery of keys, inventory of fixtures and housekeeping…

(15)

LE YETI BOOT’S Pub et snack Station - Les Balcons de Sainte Foy

+ 33 (0)7 81 94 56 64 Fermeture 22h – “Les Jeudis du

Yeti” fermeture à 2h.

Bar à bières au pied des pistes à côté de l’ESF. Ouvert tous les jours, le Yeti Boots propose un “Food Corner” sur place ou à emporter, en service continu (11h-20h).

Burger, sandwichs, gaufres… Le rendez-vous du retour ski !

LES BREVETTES Sur les pistes – Plan Bois

+ 33 (0)6 87 26 10 11 L’équipe du restaurant d’altitude Les Brevettes vous propose tous le jours un plat du jour cuisiné avec des produits frais, vous pourrez également déguster les ravioles, les omelettes, pâtisseries maison...une cuisine de qualité à 1710 m d’alti- tude. [Nouveau] Corner de ventes à emporter.

Every day, the team at the Les Bre- vettes restaurant serves a dish of the day, prepared with fresh produce. You can also enjoy the ravioli, omelettes...

Quality food at 1710m altitude. New this year: a takeaway corner.

LES MARQUISES

Sur les pistes – Les Charmettes d’en Haut

+ 33 (0)7 63 79 08 08 TLJ de 9h à 17h

Jeff et Nadine vous accueillent dans leur restaurant d’Altitude dans ce cadre idyllique, ils vous proposent une cuisine de qualité riche en pro- duits frais. Jeff and Nadine welcome you to their Altitude restaurant in this idyllic setting, they offer quality cuisine rich in fresh produce.

MATTYGCOOKS + 33 (0)6 03 38 09 87 Livraison à domicile

WHITE BEAR – BAR PUB TAPAS & PIZZAS

Station – Place des Charmettes + 33 (0)6 16 19 62 35 TLJ de 8h30 à 2h00 (sauf le

jeudi fermeture à 22h) Le White Bear est le nouveau bar sur la station. Ambiance cosy et lounge, Mathieu et son staff vous ferons découvrir leurs tapas, cocktails, leurs différentes bières ainsi que leurs pizzas à emporter.

Concerts et DJs.

The White Bear is the new bar on the resort. Cosy and lounge atmosphere, Mathieu and his staff will make you discover their tapas, cocktails, their different beers and their pizzas to take away. Concerts and DJs.

LA MAISON A COLONNES Station – Bonconseil

+ 33 (0)4 79 06 94 80 TLJ 9h à 23h

Every day 9:00am to 11:00pm Cette ancienne ferme du 18e siècle (1755), située sur le front de neige face au Mont Pourri, vous accueille le midi ski aux pieds sans réservation. Le soir dans son cadre typique, restauration tradi- tionnelle et chaleureuse. Terrasse panoramique.

This old 18th century farm (1755), located on the snow front facing Mont Pourri, welcomes you for lunch on skis without reserva- tion. In the evening in its typical setting, traditional and warm catering. Panoramic terrace.

LE MONAL Chef-Lieu

+ 33 (0)4 79 06 90 07 www.le-monal.com

TLJ 7h à 23h / Everyday 7:00am to 11:00pm

Depuis 1888 et 6 générations, Le Monal vous propose une carte gourmande au gré des saisons dans une atmosphère chaleu- reuse et conviviale. Retrouvez également notre bar à vins avec une belle sélection au verre et à la bouteille...

Since 1888 and 6 générations, Le Monal offers a seasonal gormet menu in a warm and welcoming atmosphere. Also try our wine bar with a large selection of wines by the glass and bottle.

LE PERCE NEIGE D’ALICIA Viclaire

+ 33 (0)4 79 06 97 47

LE SAINT GERMAIN RESTAURANT & BAR A VINS

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 00 39 14 www.le-st-germain.com TLJ de 10h à 23h. / Everyday

10am to 11pm

Bar à vins et Tapas de produits régionaux. L’endroit idéal pour un apéro dinatoire. on profite de ses planches tapas aux saveurs régionales et de vins de Savoie méticuleusement sélectionnés et la spécialité de la maison : la Fondue Savoyarde.

Wine bar and Tapas with regional products. The ideal place for an aperitif dinner. we enjoy its tapas boards with regional flavors and meticulously selected Savoy wines and the house specialty: Fondue Savoyarde.

LE W – RESTAURANT BAR LOUNGE

Station – La Bataillette + 33 (0)4 79 34 54 93 /

+ 33 (0)7 68 61 48 95 www.lew-saintefoy.com TLJ de 8h à 0h / Every day 8am

to midnight

Restaurant spacieux sur 2 étages et grande terrasse avec vue sur les montagnes. Une cuisine familiale autour d’une carte bistro, pizzas, burgers plats gourmands, spécia- lités savoyardes comme la fondue à la truffe et notre fameuse tarte myrtille.

Spacious restaurant on 2 floors and large terrace with mountain views. Family cuisine around a bistro menu, pizzas, burgers, gourmet dishes, Savoy specialties such as truffle fondue and our famous blueberry tart.

(16)

BUS TIC TAC TRIP

ORGANISER SON VOYAGE Comparez et combinez trains, bus, covoiturage et navettes pour vous rendre au pied des pistes de ski de Sainte-Foy-Tarentaise

www.tictactrip.eu

Find the best way to come skiing at Sainte Foy Taren taise by compa- ring and combining train, bus &

car pooling thanks to our partner Tictactrip www.tictactrip.eu

ACHETEZ VOTRE BILLET DE BUS

www.altibus.com TRANSFERT STATION BUS SERVICE

GARE DE BOURG SAINT MAURICE – SAINTE FOY STATION

BOURG SAINT MAURICE - SAINTE FOY RESORT

Vous pouvez consulter les horaires et réserver votre trajet sur www.altibus.com

You can check the timetables and book your trip on: www.altibus.com

NAVETTE GRATUITE INTER VILLAGES

FREE BUS SERVICE

Une navette gratuite relie le village aux hameaux de Sainte Foy Taren- taise et à la station de ski, tous les jours du 11/12/21 au 18/04/22. Les horaires sont disponibles à l’Office de Tourisme et sur www.sainte- foy-tarentaise.com

A Free shuttle bus runs between the village and the hamlets of Sainte Foy Tarentaise every day from 11/12/21 to 18/04/2022. Bus Schedules ore available in the Tourist Information Bureau, on www.saintefoy-taren- taise.com

TAXI

ALTITUDE ESPACE TAXI +33(0)6 07 41 11 53

altitude@aetaxi.com www.aetaxi.com

du lundi au dimanche / from Monday to Sunday

Trajets en provenance ou à desti- nation des principaux aéroports et gares de la région (Genève, Lyon St Exupéry, Bourg-Saint-Maurice ou Chambéry...).

Journeys from or to the main airports and train stations in the region (Ge- neva, Lyon St Exupéry, Bourg-Saint- Maurice or Chambéry, etc.)

TAXI ETIENNE PETIT +33(0)6 08 92 90 97

ats.savoie@gmail.com www.ats73.fr 24h/24 et 7j/7

Service de transport de per- sonnes en véhicule particu- lier, toutes distances, liaisons aéroports-gares-station de ski.

Transportation services for persons in private vehicules, any distances, airports-stations links

SAVOYTAXI.COM - JAMES OFFRET

+33(0)6 80 93 56 39 contact@savoytaxi.com www.savoytaxi.com James vous accueille pour les liaisons inter stations, gares et aéroports toute l’année. En période d’affluence, n’oubliez pas de réser- ver votre taxi dès que possible.

James welcomes you inter-resort, railway and airport transfers all year round... During peak periods, don’t forget to book your taxi as soon as possible.

VENIR À

SAINTE-FOY

VOITURE

DEPUIS LYON

• Prendre l’A43 direction Cham- béry puis direction Albertville.

• Suivre la RN90 vers Tarentaise / Moutiers

• À Moutiers suivre Bourg-St- Maurice / Haute Tarentaise

• Continuez sur Ste Foy-Tarentaise DEPUIS GRENOBLE

• Prendre l’A41 direction Albertville

• Suivre la RN90 vers Tarentaise / Moutiers

• À Moutiers suivre Bourg-St- Maurice / Haute Tarentaise

• Continuez sur Ste Foy-Tarentaise DEPUIS GENÈVE

• Prendre l’A41 direction Annecy puis Chambéry

• Prendre l’A43 direction Alber- tville

• Suivre la RN90 vers Tarentaise / Moutiers

• À Moutiers suivre Bourg-St- Maurice / Haute Tarentaise.

• Continuez sur Ste Foy-Tarentaise

INFOS ROUTES SAVOIE 0820 207 309

www.savoie-route.fr

TRAIN

GARE LA PLUS PROCHE Bourg-Saint-Maurice (à 19 km depuis la station)

SNCF www.oui.sncf/ouigo Réservez également votre billet de train via trainline

www.thetrainline.com

AVION

AÉROPORT CHAMBÉRY SAVOIE MONT-BLANC (131km)

www.chambery-airport.com AÉROPORT GRENOBLE ALPES ISÈRE (203km)

www.grenoble-airport.com AÉROPORT DE LYON SAINT-EXUPÉRY (207km)

www.lyonaeroports.com AÉROPORT INTERNATIO- NAL DE GENÈVE (210km)

www.gva.ch

(17)

IMPRESSION L’Edelweiss - CRÉATIONE2 Communication - NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE

VOTRE AVIS NOUS INTÉRESSE

www.saintefoy-tarentaise.com Retrouvez ce bulletin à remplir

directement à l’accueil de l’Office de Tourisme.

Références

Documents relatifs

Es una tortura no poder hablar/Not being able to speak is torture*. Le Canada, le Québec et l'Amérique latine : pour une nouvelle approche de l'histoire de la

La loi n° 86-29 du 9 janvier 1986 applicable depuis le 1er janvier 1987 a modifié les règles relatives à l'organisation du service, notamment en instituant une procédure d'agrément

En cas d’allergie, d’intolérance ou régime alimentaire spécifique, nous vous proposons de consulter notre carte des allergènes. Origine des viandes : France Prix nets en Euros,

En près de 60 ans, Claude Lelouch réalise une cinquantaine de fi lms, dont Vivre pour Vivre (1967, Golden Globe du meilleur fi lm étranger), Un Homme qui me Plaît (1969), Le

Composez votre modelage selon vos envies du moment, en choisissant votre produit de modelage (texture : Huile nourrissante, crème douce & onctueuse ou Cire fondante ainsi que

En cas d’allergie, d’intolérance ou régime alimentaire spécifique, nous vous proposons de consulter notre carte des allergènes. Origine des viandes : France Prix nets en Euros,

The template for Poster and Demo submission will be available shortly on the website www.m4d2014.net (Poster size is max. 120cm and can be fastened on cardboard screens to be

Pour poulains entiers, hongres et pouliches de 4 ans.La référence applicable dans ce Handicap sera +29.La référencede cette épreuve sera éventuellement remontée à la déclaration