• Aucun résultat trouvé

Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l'espace lit...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l'espace lit..."

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

CONFÉRENCES RENCONTRES Programmation

culturelle 2013 – 2014

Se cultiver à la BULAC …

Buluşma

(2)

Rencontres

RENCONTRES

« REGARDS SUR LE MONDE À GÉOMÉTRIE VARIABLE »

10/10/13 18h30 – 20h00 Auditorium Le voyage, un pré-texte. Écrire et photographier les métamorphoses du monde

Avec Julien Blanc-Gras, journaliste et écrivain- voyageur, et Laurent Villeret, photographe (Picture Tank)

20/11/13 17h30 – 19h00 Auditorium Branislav Nusic, une œuvre théâtrale en voie de traduction(s). Premier acte : Les (des)héritiers Lecture suivie d'un débat

Avec Ned Grujic, metteur en scène ; Sacha Petronijevic, comédien et traducteur de  Branislav Nusic ; Sara Perrin Saric, traductrice et comédienne ; et Karine Samardzija, traductrice.

En partenariat avec le Théâtre 13

16/01/14 17h30 – 20h30 Auditorium De l’Éthiopie à Madagascar : voyages dans les collections africaines de la BULAC et dans l’imaginaire européen

En introduction, mise à l’honneur des dons Jacques Faublée et Joseph Tubiana

Avec Véronique Guérin-Faublée, Marie-José Tubiana et Marine Defosse (BULAC)

L’Éthiopie dans l’imaginaire européen, des croisades à l’ère moderne 

Avec Alain Gascon (CEAf, EHESS), Marc Fontrier (ARESAE) et Éloi Ficquet (CEIFR, EHESS) ; et avec François Enguehard (ARESAE) à l’occasion de la publication du tome 3 de l’ouvrage emblématique, Histoire de l’Éthiopie de Job Ludolf (1681), Éditions L’Archange Minautore

23/01/14 14h – 18h Auditorium Cinéma sri-lankais : autonomie et engagement de la nouvelle génération

Introduction d’Éric Meyer (INALCO)

Avec Vilasnee Tampoe-Hautin (CRLHOI, Univ.

de la Réunion), Pradeepan Raveendran, réalisateur, et Laurent Aléonard, distributeur de films.

En partenariat avec l’association InMaLanka et le FFAST Projections

A Mango Tree in the Front Yard

Court-métrage de Pradeepan Raveendran, en présence du réalisateur

This is my Moon

Long-métrage de Asoka Handagama,

en présence du distributeur Laurent Aléonard, Héliotrope Films

12/03/14 18h30 – 20h30 Auditorium Traduire de Nurith Aviv

Documentaire, Éditions Montparnasse, projection en présence de la réalisatrice et de Jean-Yves Masson, professeur de littérature comparée (CRLC, Paris-Sorbonne) 10/04/14 18h30 – 20h00 Auditorium Les lieux de la traduction :

revues, résidences, institutions Table ronde

Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes (revue Transeuropéennes), Neda Nejdana, auteur et traductrice (MEO) et Sarah Cillaire, Monika Prochniewicz, Karine Samardzija (traductrices, revue Retors)

En partenariat avec la Maison d’Europe et d’Orient

Les mardis de la BULAC

CYCLE DE CONFÉRENCES MENSUELLES

FIL ROUGE 2013 – 2014

« LITTÉRATURES EN MOUVEMENT : ÉDITER, DÉVOILER, TRADUIRE L’ESPACE LITTÉRAIRE MONDIAL »

08/10/13 18h30 – 20h30 Auditorium Les enjeux sociaux et politiques de la circulation des œuvres littéraires depuis 1945 : le cas de la traduction

Avec Gisèle Sapiro, sociologue (CNRS, EHESS, CESSP) et Ioana Popa, sociologue (ISP/CNRS) 12/11/13 18h30 – 20h30 Auditorium Écrire, traduire, dans l’entre-deux des langues Avec Leslie Kaplan, écrivain (Éditions P.O.L), et Rosie Pinhas-Delpuech, écrivain, traductrice et directrice de la collection « Lettres

hébraïques », chez Actes Sud

17/12/13 18h30-20h30 Auditorium Quand la littérature rencontre la géographie : une recherche en dialogue

Avec Michel Collot, professeur de littérature française (Sorbonne Nouvelle), et Christian Grataloup, géographe (Paris Diderot) 04/02/14 18h30-20h30 Auditorium Exister dans l’espace littéraire mondial : prix Nobel et stratégies littéraires au Mali et en Corée du Sud

Avec Frédéric Barbe, géographe (Université de Nantes), et Mohomoudou Houssouba, écrivain et linguiste (Université de Bâle) 04/03/14 18h30 – 20h30 Auditorium Traduire la littérature mondiale, un impératif de la révolution soviétique. L’École de traduction littéraire : traduire la diversité du monde Avec Annie Epelboin, enseignant-chercheur en littérature russe et traductrice (Paris 8), et Olivier Mannoni, traducteur et directeur de l’École de traduction littéraire du CNL

01/04/14 18h30 – 20h30 Auditorium Faut-il habiter le monde pour l’écrire ? Échanges géographiques et littéraires sur l’habitat humain

Avec Michel Lussault, géographe, professeur d’études urbaines (ENS Lyon), et Antonin Potoski, écrivain et photographe

13/05/14 18h30 – 20h30 Auditorium L’expérience d’une ville :

Istanbul, d’Orhan Pamuk à Nedim Gürsel Avec Nedim Gürsel, écrivain et professeur de littérature turque (Inalco, EHESS) et Muriel Rosemberg, géographe (UPJV, UMR Géographie-cités)

En partenariat avec les Cafés géographiques

03/06/14 18h30 – 20h30 Auditorium D’Ouest en Est : à la recherche des auteurs étrangers. Éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial

Avec Patrick Deville, écrivain et directeur de la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs (MEET) de Saint Nazaire, et Nicolas Idier, attaché culturel (livre et débat d’idées) à l’ambassade de France à Pékin (sous réserve)

(3)

ALLONS-Y ! Entrée libre, Réservation conseillée.

action-culturelle@bulac.fr LIEU

Auditorium du Pôle des langues et civilisations

65, rue des Grands Moulins 75013 PARIS

Métro : Bibliothèque François Mitterrand CONTACT

Mission action culturelle T + 33 (0)1 81 69 18 38

Conception © La morsure de ses rêves Retrouvez-nous sur

www.bulac.fr/action-culturelle Suivez-nous sur facebook et twitter

EN PARTENARIAT AVEC

Rencontres Expositions

RENCONTRES

22/05/14 18h30 – 20h30 Auditorium Collateral Creations, quand l’expertise se mêle à la créativité visuelle

Trois projets pour une vision globale de l’Afrique : ses classes moyennes, ses pratiques alimentaires, ses modes de vie Table ronde

Avec Joan Bardeletti et Alban Biaussat, photographes et cofondateurs de Collateral Creations ; Olivier Culmann, photographe (Tendance Floue) ; Dominique Darbon,

professeur de science politique (IEP Bordeaux) ; Daphnée Hor,  spécialiste en innovation (Breakthrough Innovation Group) ; Gaëlle Launay, responsable marketing (Groupe BEL) ; Juliana Lima, doctorante en science politique (Panthéon Sorbonne)

12/06/14 18h30-20h00 Auditorium Les collections orientales de la Bayerische Staatsbibliothek (BSB)

Numérisation et services innovants (interfaces naturelles et réalité augmentée) Avec Thomas Tabery (BSB)

Date à confirmer, cf www.bulac.fr

EXPOSITIONS

Galerie du Pôle des langues et civilisations 07/01/14 – 30/01/14

Un village falacha en 1949

Une exposition du fonds photographique Joseph Tubiana réalisée dans le cadre de la mise à l’honneur du don éponyme.

Vernissage le 16/01/14 à 20h30 En partenariat avec l’ARESAE

22/05/14 – 09/06/14

Collateral Creations, un regard hybride sur le monde

Quand analyse et création visuelle se mêlent…

Cette exposition présente un aperçu du travail mené par Collateral Creations depuis trois ans dans différents pays d’Afrique, à travers le traitement de sujets divers et complémentaires : 

• Les classes moyennes en Afrique

• Afrofood : l’alimentation dans les centres urbains

• l’African way of life, comment le définir ? Photographies de Joan Bardeletti, Alban Biaussat, Olivier Culmann (Tendance Floue) et Bénédicte Kurzen (Noor)

BULAC

65 rue des Grands Moulins F-75013 Paris

T + 33 (0) 1 81 69 18 00 contact@bulac.fr www.bulac.fr

Conception graphique : baldingervuhuu.com Photos en couverture de gauche à droite : 1 et 2 © Frédéric Barbe, © Laurent Villeret, © collection prie de Mme Rita Tampoe/R.T. Studios Ltd, © Georges Seguin, © Joan Bardeletti, © Joseph Tubiana, coll. Prie Madame Tubiana

Références

Documents relatifs

A) La dimension la plus fondamentale du point de vue démocratique relève de la nature de la propriété de l’unité de production. 1) La coopérative de travailleurs

L'usage d'une des deux formes verbales pour l'autre est conditionné par des règles très précises d'emploi des particules (comme celle de la négation lam qui, utilisée

2 De ce point de vue, le titre ne me semble pas tout à fait approprié : d’une part, il n’indique pas le sens dans lequel s’effectuent les transferts étudiés (de l’Est

Samedi 18 janvier - Auditorium Bibliothèque Municipale Part-Dieu - 14:00-18:30 Comment la science-fiction pense l'intelligence artificielle :. Regards croisés de France

Saturday, January 18th - Auditorium Bibliothèque Municipale Part-Dieu - 14:00-18:30 Envisionning Artificial Intelligence in Science Fiction:. A cross-perspective into French

Parmi les nombreux griefs adressés aux formations universitaires de sociologie – et, plus largement, de sciences sociales –, leur supposée « inefficacité économique » et

• Renée Desjardins (University of Saint Boniface, Canada), author of Translation and social media, Palgrave-Macmillan 2017.. • Canan Marasligil, author

est invité(e) à participer au XVIII e congrès de l’Association Guillaume Budé qui se tiendra dans l’Amphithéâtre Michelet de Sorbonne Université le jeudi 14 et le vendredi