• Aucun résultat trouvé

Lettre de Yougoslavie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Lettre de Yougoslavie"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

13

Le Nouvel Éducateur - n° 113 - Novembre 99

L’espéranto à l’école élémentaire

Lettre de Yougoslavie (Voivodine)

Dans mon pays, la Yougoslavie, les instituteurs d’écoles élé- mentaires doivent guider diverses rondes (ateliers). J’ai pensé que je pouvais guider un cours d’espéranto dans mon école. Mon idée a plu au direc- teur de l’école et aux collègues.

Et dans l’année scolaire 1983- 1984, j’ai commencé les cours d’espéranto sans aide, toute seu- le. Et je continue encore aujour- d’hui.

Beaucoup d’élèves désiraient connaître la langue internationale. Et, à ma grande joie, leurs parents et les collègues s’y sont intéressés, ils ont acheté des livres d’étude et se sont abonnés à des revues esperantistes.

De grands groupes d’élèves

Souvent j’ai eu de grands groupes, jus- qu’à vingt-quatre enfants. Quelquefois j’avais deux groupes, l’un le matin et l’autre l’après midi... Je travaille avec des enfants de 11 à 14 ans. Le groupe d’espé- ranto a une séance par semaine ; soit 40 à 50 séances de 60 minutes par an.

Les enfants se servent du livre de Antonije Sehelj, mais nous utilisons aus- si d’autres livres – de J. Szerdehalyi, Katalin Szmidéliusz, le cours par cas- settes de Zagreb (Croatie), Tendaraj tagoj, Esperanto pour nous.

J’enseigne l’espéranto comme une autre langue (autrement, je suis institutrice de langue serbe – je l’enseigne à des enfants hongrois).

Nous jouons aussi et apprenons avec des dominos et des cartes « Jouer et Apprendre ».

La correspondance est importante

Depuis quelques années nous travaillons en commun avec des amis de France, Sibérie, Sénégal, Belarussie, Lettonie, Chine, Italie.

C’est un grand plaisir de préparer des lettres gigantesques, de dessiner, de col- ler, de découper, de colorier. Nous envoyons des cartes postales, des timbres-poste, des autocollants.

Il y a un grand travail avant les fêtes de Noël, le nouvel an, Pâques. Quelquefois, d’autres enfants, non esperantistes, nous aident.

Et quel grand plaisir quand arrivent les belles grandes lettres, les calendriers, les cartes postales ! Nous les plaçons sur les murs de la classe et chacun peut les voir. A la fin de l’année, je les distri- bue aux enfants. Quelquefois, la télévi- sion de Belgrade les montre.

Nous envoyons des articles à divers jour- naux esperantistes au sujet du travail de notre groupe, de l’école, de la ville, et des dessins, des photos, à des journaux de Chine, du Japon, de France, du Sénégal, de Pologne.

Nous participons à des rencontres d’en- fants dans notre région. Nous participons à des expositions de dessins en Lettonie (1988) et à Limoges (1998). Des enfants ont passé avec succès les examens en espéranto et quelques-uns ont participé

en 1988 aux Brigades internatio- nales de travail à Sarajevo.

Nous lisons diverses revues et fai- sons les jeux proposés :Juna Amiko (Jeune Ami, édité en Hongrie ), ICEM-Espéranto, El Popola Cinio (La Chine populai- re), Varsovia Vento (Le Vent de Varsovie), Tutmonda tekniko kaj sciencoj (Techniques et Sciences du monde).

Notre service d’archives réunit et pho- tocopie tout pour notre groupe. Nous pré- parons un programme pour la radio, pour la télévision et pour les journaux. Nous recevons des livres de France, d’Italie, des Pays-Bas. Notre chorale d’école aus- si chante pour les fêtes de l’école en espéranto.

Malgré de graves difficultés

Dans notre entourage, notre école est la seule qui ait un club d’espéranto. Depuis 1983 jusqu’à aujourd’hui, je n’ai pas arrêté mon travail même pas au cours de la crise d’hyper-inflation, quand on ne pouvait acheter ni une enveloppe, ni un crayon, ni même du pain (les magasins sont restés fermés pendant deux mois).

Et à ce moment nos correspondants nous ont fait de belles surprises avec des crayons, des enveloppes, des bonbons, du chocolat.

Je ne crains pas de rester un jour sans nouveaux adeptes à mon cours. En février, six ou sept enfants m’ont demandé quand je commencerai un nou- veau cours. Et je suis heureuse de constater que, dans mon école, un grand nombre d’enfants, de collègues, de parents, d’amis, savent ce qu’est la langue internationale espéranto.

Écrivez-nous et apprenez l’espéranto dans votre école.

Agnès Sanislo, institutrice, ul. sonja flarinkovic 1 YU-23272 NOVI BECEJ Yougoslavie

Agnès Sanislo est professeur de serbe pour des enfants d’origine hongroise dans le nord de la Yougoslavie à Novi Becej. Elle anime un club d’espéranto dans son école depuis plusieurs années et correspond avec de nombreuses classes à travers le monde dont l’école maternelle « Les 4 vents - Martin Luther King » à Châteauroux.

International

Références

Documents relatifs

La journée du 10 juillet 2014, organisée en coopération avec le REHAL, a permis de réunir 300 personnes dont plus de 50 chercheurs sur le thème de la coopération entre acteurs

- Le logement au service de l’emploi : quelles réalités ?, le jeudi 13 novembre 2014 de à Paris Dernière journée 2014 du réseau des acteurs de l’habitat

Cette journée, organisée par le réseau des acteurs de l’habitat et le réseau Recherche Habitat Logement, REHAL, sera également l’occasion de présenter la 3 e édition du

Elle détient le contrôle de sociétés actives dans les domaines de la banque et de l’assurance, et notamment de la société UFG, société anonyme à directoire et conseil

69. La cible n’est active sur le marché de la collecte de veaux en vue de l’abattage que sur le site d’Anglet. Le chevauchement s’opère avec l’abattoir de la partie

3 Voir notamment la lettre du ministre de l’économie et des finances du 6 janvier 2006 aux conseils de la société Générale de santé précitée dans

D&O est un groupe paritaire de protection sociale organisé autour d’une association sommitale et d’une association de moyens qui regroupe trois institutions

« Faire des relations avec les entreprises c’est très difficile » (biologiste) ; « Il y a un manque de coordination entre entreprises et université mais aussi