• Aucun résultat trouvé

CHEVROLET Aveo HB MY 2012 >> Aveo SDN MY 2012 >> Cruze HB MY 2012 >> Cruze NB MY 2010 >> Cruze SW MY 2012 >>

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "CHEVROLET Aveo HB MY 2012 >> Aveo SDN MY 2012 >> Cruze HB MY 2012 >> Cruze NB MY 2010 >> Cruze SW MY 2012 >>"

Copied!
37
0
0

Texte intégral

(1)

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl.

der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327

• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne:

ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.

• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian.

Partnr.: OP-052-D1 CHEVROLET

Aveo HB MY 2012 >>

Aveo SDN MY 2012 >>

Cruze HB MY 2012 >>

Cruze NB MY 2010 >>

Cruze SW MY 2012 >>

OPEL Insignia Sedan F69 11/2008 >>

Insignia Hatchback F68 11/2008 >>

Insignia Sports Tourer F35 11/2008 >>

(2)

Einzelt eilliste

Liste de pieces

OnderdelenlijstPart list

Lista de compo Elenco

compo nenti

Dellist a

Seznam dílů Del-liste Osaluet telo

Κατάλο γος εξ

αρτημάτων

Dellist e

Lista części

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

A M

G L1

L2

L3 X

M

OPTION +30/+15

DU FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Bedienungsanleitung

Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V.www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

Citroën C4 Hatchback Partnr.: CT-026-DL

3x

3x

6x

2x

2x

20 Amp.

20 Amp. minifuse

1x 1x 1x

1x 1x

T1

T2 X

+30

DE FR NL GB ES IT SE

CZ DK FI GR NO PL

Hnědo/Bílá Brun/Hvid Ruskea/Valkoinen Καφέ/Λευκό Brun/Hvit Brązowy/Biały Braun/Weiß

Marron/Blanc Bruin/Wit Brown/White Marrón/Blanco Marrone/Bianco Brun/Vit DE FR NL GB ES IT SE

CZ DK FI GR NO PL

Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony Rot

Rouge RoodRed Rojo Rosso Röd

+ -

+15

OPTION

vorbereitung für préparation pour voorbereiding voor preparation for preparación para preparazione per förberedelse för příprava pro forberedelse for valmistelu varten Προετοιμασία για forberedelse på przygotowanie do

SP-133-ZZ

(3)

INFO

Insignia SD Pag. 4 Pag. 8 -

Insignia ST Pag. 13 Pag. 17 -

Aveo HB Pag. 18 Pag. 20 -

Aveo SD Pag. 21 Pag. 23 -

Insignia HB Pag. 9 Pag. 12 -

Cruze HB Pag. 24 Pag. 26 -

Cruze NB Pag. 27 Pag. 30 -

Cruze SW Pag. 31 Pag. 33 -

! Code

3:3

BK BN BU GY GN WH YE OG VT RD NL BG

Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały

Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty

Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy

PE

Violett Violet Paars Purple Morado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy

Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Rød Punainen Κόκκινο Rød Czerwony Violett

Violet Violet Violet Violeta Viola Violett Fiolová Violet Violetti Μοβ Fiolett Fioletowa Braun

Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy

Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Grau

Gris Grijs Grey Gris Grigio Grå Šedá Grå Harmaa Γκρι Grå Szary Blau

Bleu Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski

Nature Naturfarben

Naturel

Color natural Natural colour

Colori naturali

Přírodní Naturfärger

Naturfarvet

Φυσικά χρώματα Luonnonväri

Naturfarger Barwy

Beige Beige

Beige

Beige Beige

Beige

Béžový Beige

Beige

μπεζ Beige

Beige beżowy

INFO

INFO

(4)

1

Insignia SD Pag. 4 Pag. 8 - Insignia SD

1

L2 L3

A L1

M

T G

X

INFO

2

2

(5)

3

4

Pag. 34 Pag. 35

-2014 T1 X

40mm T2

2014-

X T2

30mm T1 1

3

2

2

M

M

1 2 3

4

M

5

(6)

7

M 2 10 mm

3

G 1

2014- L1

54

STOP

L1

1 2

3 4

L1

RD/BU

WH

L1 WH

WH

54STOP

L1

1 2

3 4

54STOP

L1

RD/BU GY/ YE

L1 GY/

YE GY/YE 8

-2014

54

STOP

L1

(7)

9 Option 1: LHD

Option 2: RHD

1

L2 4

L2 4

Option 2: RHD

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

3

PIN 1 GN CANBUS

2

1 3

PIN 28 CANBUS GN

2 CANBUS

L2

CANBUS

L2

Option 1: LHD

1 2

2

10

OBD

(8)

12

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

PIN 1 GN CANBUS

3

4

2 1

L2 5

Option 3: RHD

L3 A

XX Amp

.

20 Amp

.

2

A

.Amp 20

L3

2 1

1

3

3

XX Amp.

!

20 Amp.XX Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

L3

. 20 Amp

!

20 Amp.

CANBUS

L2

Option 1

Option 2

Pag. 36 13

OBD

(9)

2 1

Insignia HB

1 2

X INFO T

1 2

3 L2

L3

L1 A

M T G

X INFO

Insignia HB Pag. 9 Pag. 12 -

3

(10)

6

M

1 2 10 mm

3

G

L1

L1

1 2

3 4

5

M

M

1 2 3

4

M

Pag. 34 Pag. 35

or YE WH L1

RD/BU or YE WH

L1 WH

or YE 7

54STOP

54

STOP

(11)

8 Option 1: LHD

Option 2: RHD

1

L2 4

L2 4

Option 2: RHD

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

3

PIN 1 GN CANBUS

2

1 3

PIN 28 CANBUS GN

2 CANBUS

L2

CANBUS

L2

Option 1: LHD

1 2

2

9

OBD

(12)

11

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

PIN 1 GN CANBUS

3

4

2 1

L2 5

Option 3: RHD

L3 A

XX Amp

.

20 Amp

.

2

A

.Amp 20

L3

2 1

1

3

3

XX Amp.

!

20 Amp.XX Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

L3

. 20 Amp

!

20 Amp.

CANBUS

L2

Option 1

Option 2

Pag. 36 12

OBD

(13)

Insignia ST

L2 L3

A M

T G L1

X

INFO

Insignia ST Pag. 13 Pag. 17 -

1

4

2 1 5

6 3

1

3

-2014

X T1

2 40mm T2

2014-

T2 X

T1

2

30mm

2

(14)

4

M

1

2

10 mm

3

G

5

Pag. 34 Pag. 35

M

M

1 2 3

4

M

6

(15)

7

-2014

54

STOP

L1

L1

1 2

3 4

L1

RD/BU

WH

L1 WH

WH

54STOP

2014- L1

54

STOP

L1

1 2

3 4

54STOP

L1

RD/BU

L1

PE or VT/WH

PE or VT/WH

PE or VT/WH

8

(16)

Option 1: LHD

Option 2: RHD

1

L2 4

L2 4

Option 2: RHD

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

3

PIN 1 GN CANBUS

2

1 3

PIN 28 CANBUS GN

2 CANBUS

L2

CANBUS

L2

Option 1: LHD

1 2

2

10

OBD

(17)

11

12

L2

BN

GN

L2 GN

1

2

PIN 1 GN CANBUS

3

4

2 1

L2 5

Option 3: RHD

L3 A

XX Amp

.

20 Amp

.

2

A

.Amp 20

L3

2 1

1

3

3

XX Amp.

!

20 Amp.XX Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

L3

.p. XX Am20 Amp

!

20 Amp.

CANBUS

L2

Option 1

Option 2

Pag. 36 13

OBD

(18)

1

2

Aveo HB

M G L1

X L2

L3 A

2 1 3

2

1

X

X

2

3

1

3 2

1

4

INFO

Aveo HB Pag. 18 Pag. 20 -

3

(19)

4

6 5

1 2

10 mm

G M

3

Pag. 34 Pag. 35

M

M

1 2 3

4

M

L1

L1

1 2

3 4

BN/YE L1

RD/BU

BN/YE

L1

BN/YE

54STOP

7

54

STOP

(20)

L2 4 1

L2

BN

GN

L2 GN

1

3 2

PIN 1 CANBUS GN

2 CANBUS

L2

Option 1

L3

XX Amp

.

20 Amp

.

L3

20 Amp

.

Option 2

XX Amp.

1

2

2

3

3

4

4 A

A

9

10

1 2

Pag. 36

L3

XX Amp

.

20 Amp

.

!

XX Amp

.

20 Am

p.

L3

20 Amp

.

!

20 Am

p.

11

OBD

OBD

(21)

1

2

Aveo SD

X

X

2

3

1

M L1

X L2

L3

A G

AIRBAG

1 2 2 1 3

INFO

Aveo SD Pag. 21 Pag. 23 -

3

(22)

6

M

2

10 mm

G 1

5

Pag. 34 Pag. 35

M

M

1 2 3

4

M

L1

L1

1 2

3 4

BN/YE L1

RD/BU

BN/YE

L1

BN/YE 7

54STOP

54

STOP

(23)

L2 4 1

L2

BN

GN

L2 GN

1

3 2

PIN 1 CANBUS GN

2 CANBUS

L2

Option 1

L3

XX Amp

.

20 Amp

.

L3

20 Amp

.

Option 2

XX Amp.

1

2

2

3

3

4

4 A

A

9

10

1 2

8

Pag. 36

L3

XX Amp

.

20 Amp

.

!

XX Amp

.

20 Am

p.

L3

20 Amp

.

!

20 Am

p.

11

OBD

OBD

(24)

1

2

Cruze HB

L1 G M

X L3

L2

A

3 2

1

X

X

2

3

1

INFO

Cruze HB Pag. 24 Pag. 26 -

Pag. 34 Pag. 35

3

(25)

4

5

M 3

1 2

10 mm

G M

M

1 2 3

4

M

L1

L1

1 2

3 4

L1

RD/BU

L1

PE or VT/WH

PE or VT/WH

PE or VT/WH 6

54STOP

54

STOP

(26)

!

20 Amp.XX Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

8

9

L2 4

1

PIN 1 CANBUS GN

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2 3

CANBUS

L2

XX Amp

L3

.

20 Amp

.

L3

20 Amp

.

1

Option 2

4

4 3

3 2

2 L3

. 20 Amp

!

20 Amp.

Option 1

XX Amp.

A

A

1 2

Pag. 36 10

OBD

OBD

(27)

1

Cruze NB

3

L3 M

L1

X L2

A G

2

AIRBAG

1

5

3

4

1

2

INFO

Cruze NB Pag. 27 Pag. 30 -

2

(28)

X

X

2

3

1

4

5

M

M M

1 2 3

4

Pag. 34 Pag. 35

M 3

1 2

10 mm

G

6

(29)

L2 4 1

PIN 1 CANBUS GN

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2 3

CANBUS

L2

1 2

8 7

L1

L1

1 2

3 4

L1

RD/BU

L1

PE or VT/WH

PE or VT/WH

PE or VT/WH

9

54STOP

54

STOP

OBD

(30)

XX Amp

L3

.

20 Amp

.

L3

20 Amp

.

1

Option 2

4

4 3

3 2

2

!

XX Amp.20 Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

L3

. 20 Amp

!

20 Amp.

Option 1

XX Amp.

A

A

Pag. 36 11

OBD

(31)

1

Cruze SW

X

X

2

3

1

INFO

Cruze SW Pag. 31 Pag. 33 - L1 G

M

X L3

L2

A

5

4

6 1

2 3

7

2

(32)

4

5

M 3

1 2

10 mm

G

Pag. 34 Pag. 35

M

M M

1 2 3

4

L1

L1

1 2

3 4

L1

RD/BU

L1

PE or VT/WH

PE or VT/WH

PE or VT/WH 6

54STOP

54

STOP

(33)

!

20 Amp.XX Amp.

L3

.p. XX Am20 Amp

8

9

L2 4

1

PIN 1 CANBUS GN

2

L2

BN

GN

L2 GN

1

2 3

CANBUS

L2

XX Amp

L3

.

20 Amp

.

L3

20 Amp

.

1

Option 2

4

4 3

3 2

2 L3

. 20 Amp

!

20 Amp.

Option 1

XX Amp.

A

A

1 2

7

Pag. 36 10

OBD

OBD

(34)

B INFO

Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection

Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo DE

FR NL

CZ SE

DK FI GR NO PL GB

ES IT

Pag. 35

X

(35)

Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aa nsluiting Sock et connection Conexión de la caja de enchuf e Allaccio zoccolo Anslutning k ontaktdosa Objímk ový k onektor Stikdåse forbindelse Pistor asia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilk obling k oblingsboks Połącz enie prz ez gnia zdo

INFO 1-8

STOPReverse+-15 amp. 30+

+-15 amp. 15+

10 9

1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8 9 10 11 12 13 Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółty

Blau Bleu Blauw Blue Azul Blu Blå Modrá Blå Sininen Μπλε Blå Niebieski

Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały

Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały

Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały

Braun/ Weiß

Marron/ Blanc Bruin/ Wit Brown/ White Marrón/ Blanco Marrone/ Bianco Brun/ Vit

Hnědo/ Bílá Brun/ Hvid Ruskea/ Valkoinen

Καφέ/ Λευκό Brun/ Hvit Brązowy/ Biały

Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony

Braun Marron Bruin Brown Marrón Marrone Brun Hnědá Brun Ruskea Καφέ Brun Brązowy

Rot (1,00mm²) Rouge (1,00mm²) Rood (1,00mm²) Red (1,00mm²) Rojo (1,00mm²) Rosso (1,00mm²) Röd (1,00mm²) Červená (1,00mm²) Rød (1,00mm²) Punainen (1,00mm²) Κόκκινο (1,00mm²) Rød (1,00mm²) Czerwony (1,00mm²)

Rot (2,50mm²) Rouge (2,50mm²) Rood (2,50mm²) Red (2,50mm²) Rojo (2,50mm²) Rosso (2,50mm²) Röd (2,50mm²) Červená (2,50mm²) Rød (2,50mm²) Punainen (2,50mm²) Κόκκινο (2,50mm²) Rød (2,50mm²) Czerwony (2,50mm²)

- - - -

Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort Musta Μαύρο Svart Czarny

Schwarz/ Rot

Noir/ Rouge Zwart/ Rood Black/ Red

Negro/ Rojo Nero/ Rosso Svart/ Röd Černá/ Červená Sort/ Rød

Musta/ Punainen Μαύρο/ Κόκκινο Svart/ Rød

Czarny/ Czerwony

21W21W21W42W3x21W42W21W180W/15Amp.180W/15Amp.

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

DIN/ISO 11446

P ma x

D E FR NL

ES IT SE

CZ D K FI

GR NO PL GB

(36)

Garage

DU FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Bedienungsanleitung

Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V.www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

Citroën C4 Hatchback Partnr.: CT-026-DL

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

Gebrauchsanleitung.

Mode d'emploi.

Gebruikershandleiding.

User guide.

Guía del usuario.

Manuale di istruzioni.

Bruksanvisning.

Uživatelská příručka.

Brugervejledning.

Käyttöohjeet.

Οδηγός χρήστη.

Brukerveiledning.

Instrukcja obsługi.

C

DE

FR NL GB

ES IT

SE

CZ DK FI GR NO PL FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM

PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!

CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO

WATT-TAGGIO!

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE!

OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!

! Code

3:3

D E

INFO

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

Einzelteile wieder einbauen Remonter les pièces démontées Terug plaatsen onderdelen Reinstall linings

Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar

Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler

Założyć wykładzinę

If you reprogram the computers of the vehicle, you must first unplug the module!

Als u de computers van de voertuig herprogrammeerd dan moet u eerst de stekker van de module loshalen !

Bevor Sie die Steuergeräte des Fahrzeugs neu programmieren, bitte zuerst das Anhängermodul abstecken.

(37)

Products & Service

INFO

http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap INFO

DISCONNECT

1 2 3

A/C

etc.

CONNECT Airconditioning

Radio/Navigation ECU/Computer

REPROGRAM

Références

Documents relatifs

Choose 4 topics: sport, culture, museum, shopping, music, places to visit when it is raining, places to visit when the weather is beautiful,… Use pictures and make a.

MHMD profiles and classifies sensitive data based on their informational and economic value, and assesses the most suitable and robust de-identification and encryption

Dylan Jenny Bryan John Mary Brenda Kimberley Daryl Eliot Dawson Cody Jefferson Ashley Madison Stanley Jack Scott Ryan Shirley Sidney Joé Brad Shannon Swan

Bert would say, “Do you think all the fish are on the other side of the river?” I would arrive at the river with some beautiful flies that I had tied.. Bursting with pride, I

This paper describes workshop contents conducted using Many Happy Returns cards with residents and staff from two care homes and children and teachers from two schools,

Rosy, is a dog which I have been keeping for the past four years. It was sheer accident that Rosy came into my hands. Our neighbor Mr. Jones was a dog fancier. He had a good kennel

Cet aspect collectif confirme la dimension romantique des soirées de mariage, puisque, d’une certaine manière, tout le monde y adhère et la reproduit lors de

Then my husband gets home at half past five in the evening and I always make lovely evening meals because I’m a very good cook.. We stay at home in