• Aucun résultat trouvé

BROYEUR DE VÉGÉTAUX PCS 70 L

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "BROYEUR DE VÉGÉTAUX PCS 70 L"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

BROYEUR DE VÉGÉTAUX

PCS 70 L

Notice d’utilisation

Instructions d’utilisation et de sécurité

IMPORTANT: Lire attentivement les normes et les instructions de sécurité avant d’utiliser l’engin.

(2)

Table des matières

PARTIE I: Normes anti accident ... 2

PARTIE II: Se familiariser avec le broyeur de végétaux ... 8

PARTIE III: Utilisation du broyeur de végétaux ... 9

PARTIE IV: Entretien du broyeur de végétaux ... 11

PARTE V: Résolution des problèmes et liste des composants ... 13

Signaux d’avertissement utilisés dans la notice

DANGER

Ce symbole indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort.

ATTENTION

Ce symbole indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer des dommages importants.

AVERTISSEMENT

Ce symbole comment utiliser l’engin de façon adéquate. Ne pas suivre cette indication pourrait causer des dommages à l’engin.

Informations complémentaires et modifications possibles

Nous nous réservons le droit de retirer de la production, modifier et améliorer nos produits à tout moment et sans obligation de préavis vis-à-vis de l’acheteur. Les descriptions et illustrations contenues dans cette notice sont valables au moment de la publication. Les équipements décrits dans cette notice pourraient être facultatifs. Certaines illustrations pourraient différer de votre modèle de broyeur.

(3)

Parte I: Norme antinfortunistiche

PARTIE I: Normes anti accident

Étiquette de sécurité présente sur votre engin

* ATTENTION: DISPOSITIF D’ARRÊT EN CAS D’URGENCE S’assurer que le câble d’arrêt de sécurité ait été installé correctement

(4)

DANGER

Lire les instructions d’utilisation et de sécurité présentes avant d’utiliser le broyeur de végétaux. Nous vous invitons à vous familiariser avec les instructions d’utilisation et de sécurité pour utiliser l’engin de façon optimale.

Emploi

ATTENTION

Cet engin a été conçu et construit uniquement pour broyer des déchets verts et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Il doit être exclusivement utilisé par des personnes ayant lu et pris conscience des informations contenues dans ce manuel. Il est potentiellement dangereux d’adapter et d’utiliser des pièces qui ne soient pas d’origine. Le Constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une telle utilisation, de plus la garantie même sera annulée.

Avant d’utiliser le broyeur de végétaux

Dispositif d’urgence

Câble d’arrêt d’urgence

(5)

Parte I: Norme antinfortunistiche

AVERTISSEMENT

A. Les opérateurs doivent absolument être informés avant d’utiliser l’engin.

B. Lire et comprendre la notice d’utilisation.

C. L’engin doit être positionné à terre, dans de bonnes conditions de stabilité.

D. Les lames doivent être en bonnes conditions et fermement fixées. Elles doivent être affûtées ou remplacées par des pièces d’origine.

E.Contrôler le serrage correct de toute la visserie.

F. L’engin peut broyer seulement du BOIS sans ramification.

G. La zone où s’effectuent les opérations doit être munie d’extincteurs.

Pendant l’utilisation du broyeur

AVERTISSEMENT

A. Insérer du matériel à broyer en se mettant de côté.

B. Il serait excellent de prévoir un second utilisateur à proximité du premier opérateur.

C. Faire toujours très attention quand on utilise l’engin et effectuer les travaux d’entretien.

D. Faire attention à l’orientation de la goulotte d’éjection, si nécessaire, même dans la direction du vent de façon à éviter que le matériel broyé puisse être soufflé vers la route ou dans des lieux qui pourraient frapper des personnes.

E. NE PAS insérer des parties du corps dans la goulotte lorsque celle-ci est en mouvement.

F. NE PAS utiliser l’engin sous l’effet d’alcool ou de drogues.

G. NE PAS utiliser l’appareil dans une pièce fermée ou faiblement aérée. Ne pas chercher à grimper sur la trémie.

Sécurité de l’opérateur et de tiers

DANGER

Cet engin est hautement puissant et muni d’éléments rotatifs. Observer les normes de sécurité quand on utilise l’engin. Si l’engin était utilisé de façon non sûre, cela pourrait engendrer des blessures à l’opérateur lui-même où à des passants. Adopter toujours les mesures suivantes quand on utilise l’engin:

A. Se rappeler que l’opérateur, ou une autre personne, est responsable d’éventuels incidents ou lésions causées à des personnes, animaux ou des dommages aux biens.

B. Toujours porter une visière ou des lunettes de protection avec des protections latérales quand on utilise l’engin de façon à protéger les yeux d’éventuels débris lancés.

C. Éviter de porter des vêtements larges ou des bijoux qui pourraient s’emmêler dans les éléments en mouvement de l’engin.

D. Nous vous invitons à porter des gants quand vous utilisez le broyeur de végétaux.

S’assurer que les gants soient de mesure correcte ou ne soient pas trop longs en particulier.

E. Porter des chaussures à semelles anti glissantes lors de l’utilisation de l’engin. Nous vous inviter à chausser des chaussures de sécurité si vous en aviez. Dans tous les cas il est interdit d’utiliser l’engin avec les pieds nus ou avec les chaussures ouvertes.

F. Porter un pantalon long quand on utilise le broyeur.

G. Garder la zone autour de l’engin toujours exempte d’obstacles dans un rayon d’au

(6)

moins 3 mètres. Arrêter l’engin dès que des personnes ou des animaux entrent dans la zone de sécurité.

Sécurité des enfants et des animaux

DANGER

Des accidents mortels pourraient avoir lieu si l’opérateur devait ne pas se rendre compte de la présence d’animaux ou de personnes dans cette zone. Les enfants sont souvent attirés par ce genre d’engin et par leur opération de broyage. Toujours se rappeler que des gestes brusques de la part des enfants peuvent survenir. Toujours suivre les mesures préventives suivantes:

A. Garder les enfants et les animaux à au moins 3 mètres de distance et s’assurer qu’ils soient sous la surveillance de personnes adultes.

B. Faire attention et éteindre l’engin si des animaux ou des personnes entrent dans la zone de sécurité.

C. Il est interdit de faire utiliser le broyeur par des enfants.

Normes de sécurité pour des broyeurs thermiques

DANGER

L’essence est une substance hautement inflammable relâchant des vapeurs pouvant se révéler explosives si elles rencontrent une source de chaleur ou en présence de flammes. Ne pas sous-évaluer les dangers dérivants de l’essence et suivre les consignes suivantes:

A. Ne pas démarrer le moteur dans des pièces closes ou faiblement ventilées car les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.

B. Conserver le carburant et l’huile dans des contenants adéquats à cet usage. Garder ces conteneurs loin des sources de chaleur et hors de la portée des enfants.

C. Remplacer les indicateurs d’essence en caoutchouc et les joints en cas de détérioration au cours des 5 années qui suivent.

D. Effectuer l’approvisionnement en carburant en plein air et à moteur éteint et complètement refroidi. Ne pas manipuler le carburant si quelqu’un fumait ou s’il y avait des sources de chaleurs ou des flammes vives à proximité. Revisser à fond le bouchon du réservoir de carburant et celui du contenant.

E. Ne pas chercher à démarrer le moteur s’il y avait des fuites d’essence Au cours de l’approvisionnement. Déplacer l’engin du lieu où s’est produite la fuite d’essence et ne pas allumer de flammes jusqu’à ce que les vapeurs ne se soient pas complètement évaporées. Nettoyer toute fuite de carburant afin d’éviter tout incendie et s’en débarrasser de façon adéquate.

F. Faire refroidir complètement le moteur avant de remiser l’engin. Ne jamais remiser l’engin avec du carburant dans le réservoir ni à proximité de flammes vives ou de sources de chaleur telles que des chaudières, des sèche-linge, des fours....

G. Ne pas effectuer de réglages ou de réparations quand le moteur fonctionne. Éteindre le

(7)

Parte I: Norme antinfortunistiche

moteur, débrancher le fil d’allumage de la bougie en l’éloignant de la bougie de façon à éviter de possibles démarrages accidentels. Attendre 5 minutes avant d’effectuer les réglages ou réparations.

H. Ne pas altérer les réglages du moteur car ils règlent la vitesse de sécurité et protègent le moteur. Faire tourner le moteur à un régime trop élevé est dangereux puisqu’il peut endommager le moteur et certaines parties en mouvement. Si nécessaire, s’adresser au revendeur pour éventuellement modifier les réglages du moteur.

I. Garder les substances combustibles à distance notable du moteur.

J. Ne jamais couvrir l’engin quand le pot d’échappement est encore chaud.

K. Ne pas démarrer le moteur si le ventilateur d’aspiration ou l’ouverture de la prise d’air ont été retirées. Le retrait de ces éléments pourrait être source d’incendies. Ne pas utiliser de substances inflammables pour nettoyer le filtre à air.

L. Le pot d’échappement et le moteur atteignent des températures élevées et peuvent provoquer de graves brûlures. Nous vous invitons donc à ne pas les toucher.

Précautions génériques

DANGER

Pour prévenir ou réduire le plus possible les risques de mort ou de graves lésions, il est nécessaire d’utiliser le broyeur de manière sûre. Utiliser l’engin de façon dangereuse peut être source de risques pour l’utilisateur. Toujours observer les mesures de sécurité suivantes quand on utilise le broyeur de végétaux:

A. Votre broyeur de végétaux n’est pas un jouet mais un engin puissant. On vous recommande donc d’observer la plus grande attention. L’engin a été conçu pour le broyage des déchets verts ligneux et ne peut pas être utilisé dans d’autres buts que ceux cités.

B. Comprendre les modalités d’extinction rapide de l’engin.

C. Ne pas utiliser l’engin sur un terrain glissant, baigné, boueux ou glacé. Faire attention afin d’éviter glissades et chutes.

D. Consulter le manuel fourni par le Constructeur de l’engin pour assembler les accessoires.

E. Il est interdit d’utiliser l’engin si les protections et les joints ne sont pas appliqués.

F. Il est interdit d’enlever, plier, couper, forcer, souder ou modifier les pièces d’origine du broyeur. Parmi les éléments de base se trouvent les protections et les joints.

D’éventuelles modifications à votre engin pourraient causer lésions et dommages et annuler la garantie.

G. Si l’engin commençait à émettre des bruits ou des vibrations anormales, nous vous invitons à éteindre le moteur, à débrancher le fil d’allumage de la bougie et à éloigner celle-ci pour éviter d’éventuels démarrages accidentels. Attendre que le moteur se refroidisse (5 minutes) avant d’effectuer toute intervention. Généralement les vibrations sont signe de danger. Contrôler des éléments éventuellement endommagés et nettoyer, réparer et remplacer en cas de besoin.

(8)

H. Il est interdit d’altérer les dispositifs de sécurité. En contrôler le fonctionnement régulièrement.

I. Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou procédures d’inspection, éteindre le moteur, débrancher le fil d’allumage de la bougie et éloigner celle-ci pour éviter d’éventuels démarrages accidentels. Attendre 5 minutes de façon à faire refroidir le moteur.

J. Ne pas permettre à des personnes qui n’auraient pas pris connaissance du manuel d’utiliser le broyeur. Seul un personnel ayant pris connaissance et conscience du manuel peut utiliser le broyeur en toute sécurité.

K. Ne pas surcharger ni chercher à broyer des déchets verts ligneux au-delà des limites car ceci pourrait endommager l’engin et provoquer des lésions.

L. Ne pas se précipiter ni être négligent pendant l’utilisation de l’engin. En cas de doute sur l’équipement ou sur la zone de travail, arrêter l’engin et analyser la situation avec calme.

M. Ne pas utiliser l’engin sous l’influence de drogues, alcool et médicaments.

N. Utiliser l’engin seulement de jour.

O. Garder à l’esprit de possibles dangers cachés.

P. S’assurer que les écrous et les boulons soient bien serrés et que l’équipement fonctionne bien.

Note pour l’utilisateur

Malgré tous les avis de danger et les avertissements contenus dans le manuel, des risques résiduels peuvent subsister. Si l’opérateur devait se trouver dans des situations non prévues dans le manuel, nous vous invitons à faire preuve de bon sens et à utiliser le BROYEUR DE VÉGÉTAUX de façon sûre. S’adresser au centre agréé le plus proche pour demander de l’assistance.

(9)

Parte II: Familiarizzare con il Biotrituratore

PARTIE II: Se familiariser avec le broyeur de végétaux

Il est indispensable de se familiariser avec les commandes du broyeur.

En cas de doute, nous vous invitons à vous adresser au centre agréé le plus proche.

DONNÉES TECHNIQUES

Démarrage Par lanceur

Moteur 6.5 HP / 7 HP – 4 temps

Activation À moteur

Capacité de production 2,5 m3 - 4 m3

Diamètre branche 80 mm

Lames 2 lames réversibles

Roues 4.10 / 3.5-4

Hauteur totale 1070 mm

Longueur totale 1700 mm

Largeur 600 mm

Poids 85 kg

Tours max du rouleau 2400 tours/min.

(10)

PARTIE III: Utilisation du broyeur de végétaux

Il serait utile de vous familiariser avec les caractéristiques de votre broyeur avant de consulter les parties suivantes.

DANGER

A. Lire et comprendre toutes les instructions, les prescriptions de sécurité et/ou les dangers cites dans la section “PARTIE I: Normes anti accident” avant d’utiliser le BROYEUR DE VÉGÉTAUX. En cas de doute ou de questions correspondantes comment effectuer une procédure déterminée présentée dans ce manuel de façon correcte et sûre, nous vous invitons à contacter le revendeur le plus proche.

B. Quand on utilise le broyeur et pendant le mouvement des lames s’assurer de se trouver dans une zone de travail sûre (ZONE OPÉRATEUR). Ne jamais introduire des parties du corps, ce qui peut entraîner une situation peu sûre.

C. Avant de charger et de démarrer le broyeur, porter toujours des dispositifs de

protection: visière de protection, protections auditives, gants de protection adhérents de bonne taille et pas trop longs, des chaussures avec la pointe renforcée en métal.

D. Connaître les méthodes de broyage. Ne pas utiliser des méthodes peu sûres.

Démarrage

1. Placer le broyeur sur une surface plate et sèche et bloquer la roue antérieure pour s’assurer que l’engin soit bien bloqué.

2. S’assurer que le robinet du carburant soit placé sur “ON”.

3. Positionner le levier de starter sur la position de démarrage (opération nécessaire seulement en cas de moteur à froid).

4. Déplacer le levier de gaz sur “FAST”.

5. Démarrage par lanceur: Placer l’interrupteur d’allumage sur “On”. Saisir la poignée pour le démarrage par lanceur et la tirer lentement jusqu’à ressentir une certaine résistance. Relâcher un peu la prise en faisant rentrer la prise et la tirer avec un mouvement sec pour démarrer le moteur. Il est nécessaire de tirer généralement une ou deux fois pour démarrer le moteur.

6. Démarrage électrique: Tourner la clé et la maintenir sur la position de démarrage jusqu’au démarrage du moteur. Replacer alors la clé sur la position de marche.

7. Déplacer le levier de starter (en cas de moteur à froid) et replacer lentement la clé de marche une fois que le moteur a démarré.

8. Si le moteur ne s’est pas mis en marche (moteur à froid), réchauffer le moteur à vitesse moyenne en le faisant tourner pendant 3-4 minutes, déplacer ensuite le levier du gaz sur la position maximale.

(11)

Parte III: Uso del biotrituratore

Arrêt du moteur

1. Déplacer le levier de gaz sur la position MINIMUM.

2. Démarrage par lanceur: tourner l’interrupteur de démarrage sur OFF.

3. Démarrage électrique: tourner la clé sur OFF.

Zone opérateur

Broyage

AVERTISSEMENT

Le diamètre des troncs et des branches ne devrait pas être supérieur à 120mm.

ATTENTION

Ne pas insérer les mains dans la trémie quand on la charge, car cela pourrait être dangereux pour l’intégrité corporelle.

Ne pas stationner ni passer devant la trémie quand le broyeur est en fonctionnement car cela pourrait être dangereux pour l’intégrité corporelle.

En cas de blocage

Si le rouleau se bloque pendant le broyage de branches ou de troncs, bloquer le moteur et retirer les éléments qui obstruent. Redémarrer alors et continuer le broyage.

(12)

PARTIE IV: Entretien

Un entretien régulier est la meilleure solution pour vous garantir. Nous vous prions de vous référer au manuel d’utilisation fourni par le Constructeur.

DANGER

Avant d’effectuer des contrôles ou des interventions d’entretien, bloquer le moteur et attendre 5 minutes de façon à laisser refroidir les parties en mouvement. Débrancher le fil de la bougie et l’éloigner de la bougie. Débrancher les fils de la batterie (dans le cas d’une alimentation électrique).

Liste d’entretien périodique

Intervention Avant chaque

utilisation

Toutes les 3 heures

Toutes les 25 heures

Toutes les 100 heures Contrôler le niveau d’huile

moteur

Δ Contrôler l’état général des

composants de l’engin

Δ

Contrôler les lames Δ

Graisser les surfaces coulissantes

Δ

Contrôler les courroies Δ

Lubrifier les engrenages Δ

Contrôler la pression des pneumatiques

Δ

Nettoyer la surface externe du moteur et laisser refroidir

Δ

Changer l’huile moteur La 1ère fois:

après 5 heures

Δ

Remplacer filtre à air Δ

Remplacer bougie Δ

Entretien moteur

Nous vous prions de vous référer au manuel d’utilisation fourni par le Constructeur pour effectuer les travaux d’entretien au moteur.

(13)

Parte IV: Manutenzione

Lubrification

AVERTISSEMENT

Tous les coussinets de l’engin ont été scellés et devraient avoir été suffisamment lubrifiés pour ne pas subir d’entretien pendant toute la période d’utilisation de l’engin.

Lubrification de la crémaillère

AVERTISSEMENT

Lubrifier tous les engrenages avant toute utilisation.

(14)

PARTIE V: Résolution des problèmes et liste des composants

La majeure parties des problèmes est d’une Résolution simple. Consulter le tableau ci-dessous de résolution des problèmes les plus communs. Si le problème devait persister, s’adresser au revendeur le plus proche de chez vous.

DANGER

Avant d’effectuer des travaux des travaux d’entretien et de contrôler l’engin, éteindre le moteur et laisser le moteur se refroidir. Débrancher le fil de la bougie et l’éloigner de la bougie

Tableau de référence dommages et solutions

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

Le moteur ne part pas.

(Nous vous invitons à consulter le manuel d’utilisation.)

S’assurer que l’interrupteur d’allumage soit sur “ON”.

S’assurer que le robinet de carburant soit ouvert.

S’assurer d’utiliser une essence propre. Changer l’huile si elle était sale. Après 30 jours d’utilisation de la même essence, utiliser un stabilisateur.

Contrôler que la bougie soit propre. Remplacer la bougie si elle était sale ou cassée. Si elle était huilée, enlevez-là et nettoyer l’orifice avec un chiffon. Tirer la corde du lanceur pendant plusieurs fois de façon à expulser l’air du cylindre. Nettoyer alors la bougie et la repositionner.

Le moteur perd en puissance ou ne tourne pas à plein régime.

(Nous vous invitons à consulter le manuel d’utilisation.)

Contrôler que le levier de gaz soit positionné sur la position de marche.

Contrôler que le filtre à air soit propre. S’il était sale, le remplacer en suivant les procédures indiquées dans le manuel d’utilisation publié par le Constructeur.

S’assurer que la bougie est propre. Si elle était sale ou endommagée, la remplacer. Si elle était huilée, enlevez-là et nettoyer l’orifice avec un chiffon. Tirer la corde du lanceur pendant plusieurs fois de façon à expulser l’air du cylindre.

Nettoyer alors la bougie et la repositionner.

S’assurer d’utiliser une essence propre. Changer l’huile si elle était sale. Après 30 jours d’utilisation de la même essence, utiliser un stabilisateur.

Contrôler qu’il y ait un niveau d’huile propre suffisant. Si jamais il était sale, nous vous invitons à le remplacer en suivant les

(15)

Parte VI: Risoluzione problemi e lista componenti

instructions du manuel d’utilisation édité par le Constructeur.

Contrôler le niveau d’huile et effectuer les vérifications si nécessaire.

Le moteur fume.

(Nous vous invitons à consulter le manuel d’utilisation.)

Contrôler le niveau d’huile et effectuer les vérifications si nécessaires.

Contrôler le filtre à air et le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.

Vérifier d’utiliser un type d’huile correct qui ne soit pas trop léger pour la température. Consulter le manuel d’utilisation du moteur pour d’autres informations.

Nettoyer les ailettes de refroidissement si elles étaient sales.

Performances de coupe de l’engin réduites

Les courroies pourraient s’être détendues. Retendre ou remplacer.

(16)

Schéma éclaté

Ref.No. Description Ref.No. Description

1 foundation 14 Discharge chute

2 Roller 15 Chute adjust

3 Blade 16 engine

4 Wheel axis 17 Engine fixation plate

5 Wheel 18 In-feed

6 Pulley 19 Emergency stop fixation

7 Belt 20 Rubber fixation

8 Belt cover 21 Emergency stop

9 Clutch 22 spring

10 Belt inner cover 23 rubber

11 Bearing 24 Switch

12 Bearing fixation plate 25 Switch cover

13 Support foot 26 Blade spacing

Références

Documents relatifs

Lorsque la température est comprise entre 7 et 12 °C, l’appareil s’arrête pour exécuter de courts cycles de dégivrage toutes les 30 minutes ; lorsque la température ambiante

Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l’emballage mentionnent les risques courants liés à l’utilisation d’une piscine et ne couvrent pas toutes

Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Transférer des données du ré- pertoire d’un téléphone portable à l’aide de Bluetooth" à la Page

salade f deras sallad cuisinier m deras kock.. baguette f er baguette pain m

Avant toute opération de contrôle effectuée sur la machine, le moteur doit impérativement être arrêté et protégé contre toute remise en marche et toute mise en service par

Dans ce cas, arrêtez le broyeur et modifiez votre réglage (en allant vers 30) ou recalibrez l’appareil pour une mouture plus

Si jamais l’appareil commençait à émettre des bruits ou des vibrations anormaux, nous vous invitons à éteindre le moteur et à débrancher le câble de la bougie d’allumage et à

Nous invitons à vous familiariser avec les recommandations d’utilisation et les signalisations pour utiliser l’engin de façon