• Aucun résultat trouvé

histoire de la linguistique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "histoire de la linguistique"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

H OMMAGE

Jean-Claude Chevalier (1925-2018) et l

histoire de la linguistique

[Dessin de Pierre Vandevoorde]

On connait les grands axes d’une carrière brillante qui dura longtemps, vitalité aidant1. Grammairien, linguiste, historien, grand passeur des théories linguistiques, créateur de revues savantes, pédagogue attentif, acteur et observateur des institutions universitaires et éducatives, Jean-Claude Chevalier s’est inscrit dans la tradition des grands savants, tel Ferdinand Brunot (sur lequel il a beaucoup travaillé), qui ne séparaient pas leurœuvre de linguistes des préoccupations de la

1 Je me permets de renvoyer à deux textes que jai écrits en hommage à Jean-Claude Chevalier (Langue françaisen°201, mars 2019 etLe français aujourdhuin°204, mars 2019) ainsi quà celui de Gabriel Bergounioux (Le Monde, 24 décembre 2018). À l’occasion de son 70e anniversaire, des articles et un ouvrage ont paru en hommage (Histoire et grammaire du sens : hommage à Jean-Claude Chevalier, 1996, S. Auroux, S. Delesalle et H. Meschonnic dir., Armand Colin).

Histoire Epistémologie Langage 41/1 (2019), 3-5

©SHESL/EDP Sciences

https://doi.org/10.1051/hel/2019009

Disponible en ligne sur : www.hel-journal.org

(2)

transmission et de leur inscription dans la société. On s’attardera ici sur son rôle d’historien de la grammaire et des sciences du langage avec ses dimensions académiques et institutionnelles.

L’historien était acteur de l’histoire. Fondateur de la revueLangue françaiseen 1969, il vient de publier l’ouvrage issu de sa thèseHistoire de la syntaxe.Naissance de la notion de complément dans la grammaire française (1530-1750) (Paris, Genève, Droz, 1968). Jean Stéfanini commente cette publication dans le premier numéro de cette revue (1969, p. 110-115). C’est encore dans Langue française n°15 (1972) que la problématique « Langage et histoire » apparait, sous la houlette de Chevalier et de Pierre Kuentz. Dans la présentation au titre homonyme, Chevalier s’intéresse d’abord aux diverses formes de l’oblitération de l’histoire dans la conception même de la langue chez Saussure et Chomsky avant de poser un constat en référence au n°24 de Langages, dirigé par Julia Kristeva (« Épistémologie de la linguistique », 1971) : « Assez remarquablement, la réflexion sur les théories linguistiques a été jusqu’à maintenant délaissée » (Langue françaisen°15, p. 13).

C’est cet abandon qu’il va rapidement réparer dès lafin des années 1970 aux côtés de Sylvain Auroux avec lequel il fonde la Société d’histoire et d’épistémologie des sciences du langage (SHESL) en 1978 et sa revueHistoire Épistémologie Langageen 1979. Ils dirigent ensemble le n°46 deLangue française

« Histoire de la linguistique française » (1980). Dans la présentation,fidèle à son orientation primordiale, Jean-Claude Chevalier évoque à maintes reprises l’« histoire de la grammaire », laissant à Sylvain Auroux « L’histoire de la linguistique » (titre de son article) et l’énoncé des « Éléments bibliographiques et informatifs », comme un passage de témoin qui s’annonce.

En effet, à partir de son séminaire sur l’histoire de la grammaire au département de recherches linguistiques de Paris 7 (avec Simone Delesalle et Pierre Kuentz), Jean-Claude Chevalier va fonder en 1984 l’Unité de Recherche « Histoire des théories linguistiques » (UA 381, CNRS/ Paris 7), devenue URA 381, en co- direction avec Sylvain Auroux de 1988 à 1992, ce dernier devenant directeur à partir de 1992.

S’il est un autre compagnonnage en histoire de la linguistique–et une direction de travail essentielle et complémentaire de Jean-Claude Chevalier–qu’il faut ici rappeler, c’est celui qui l’a réuni à Pierre Encrevé, disparu le 13 février de cette année. C’est dans le n°63 deLangue françaiseen 1984 qu’ils signent ensemble (cette livraison était dirigée par les deux) un article célèbre « La création de revues dans les années 60 : matériaux pour l’histoire récente de la linguistique en France », republié en 2006 dansCombats pour la linguistique, de Martinet à Kristeva. Essai

4 JEAN-LOUISCHISS

(3)

de dramaturgie épistémologique (ENS éditions) où les deux compères s’interrogent sur ce devenir de la linguistique contemporaine « Vingt ans après » et sur leur projet d’« histoire sociale de la linguistique » (titre de ce n°63). Que dire de plus, à travers ces 14 entretiens avec les plus grands linguistes français et le retour réflexif des deux auteurs que : nous avons tant appris ?

À ce rappel d’une partie de l’œuvre de Jean-Claude Chevalier, je joins mon hommage personnel à mon directeur de thèse et d’habilitation, mon ami aussi.

Jean-Louis Chiss

HOMMAGE 5

Références

Documents relatifs

Ainsi, si l'histoire est une réappropriation-reformulation du passé par l'intermédiaire, entre autres, des sources, le discours de l'historien doit en porter les

Après la guerre, et dans cette voie, le procédé Claude pour la synthèse de l’ammoniac a été mis en œuvre par la Société chimique de la Grande Paroisse, créée en 1919 à

En 1937, l’Exposition internationale des arts et des tech- niques fut l’occasion de tenir le XVII e Congrès à la Maison de la Chimie (figure 5). Painvin ajoutait que ce congrès

L'air contenu dans chaque cellule se détend alors, expulse la créosote et ne laisse de celte dernière que la quantité nécessaire pour imprégner les parois des cellules..

Il ne s’agit pas d’un plan unique de construction des langues, qui se donnerait à voir à travers leurs dévia- tions et déformations successives, comme se l’imaginaient

Le droit à l’éducation, pour un enfant, c’est donc d’abord le droit à vivre dans un temps et un lieu où soient suspendues les menaces que le monde fait planer sur tout apprenti

Dans tout contexte, une certaine sélection a lieu qui a pour résultat l'actualisation d'une des acceptions du mot polysémique ou une modification de sens occasionnée par le fait

Il est intéressant d’observer que, selon Oldendorp, les langues prédominantes sont l’anglais et l’allemand, donc ni la langue de la puissance coloniale, ni celle dont la