153
PAYS DE LANGUE NËERLANDAIS E
Une édition importante de la nécrologie, de la chronique et d u cartulaire de la Maison des frères de Doesburg a été réalisée pa r A . G . Weiler, professeur à l ' université de Nimègue (Necrologie, kroni.ek en cartularium van het Fraterhuis te Doesburg (X432-1559), Brill , Leiden, 1974) . Dans l'introduction, M . Weiler étudie la question d e savoir qui furent les auteurs de la chronique : une note dans le ms . ayant trait à cette question n'avait pas été remarquée auparavant , bien que trois savants se fussent occupés de ce texte . L'introductio n de M . Weiler est suivie de notices paléographiques et codicologique s par A . Gruijs .
Le texte latin est présenté sans aucune répartition . Il aurait ét é pratique au moins de numéroter les lignes des pages .
Le glossaire (5 pages, en collaboration avec G . J . M . Bartelink) es t censé donner «une liste de mots spécialement dignes de mention pour compléter la publication dans le LexiconLatinitatis Nederlan-dica e Medii Aevi » . On peut se demander si tous les mots qui y figuren t sont en effet dignes de mention . On y trouve notamment un nombr e de mots classiques dans leur sens ordinaire (dispendiuna, exicialis
154
(= exitialis), pluvialis, puerperium, sepio (= saepio), turbo) . La mé-thode qui consiste à donner aux mots la forme qu' ils ont dans le texte en question sans référence à leur forme classique ou éty-mologique est très regrettable . Pourquoi ne pas indiquer que exufflar e est une forme de exsufflare, ou que argastulum est une forme d e ergastulum? Les interprétations ne sont pas touj ours indiscutables : irrefragabilis dans l'expression inviolabilis irrefragabilisque . . . pax es t traduit par « sans résistance »
Il n'en reste pas moins que cette édition représente une contributio n digne de confiance et précieuse à la latinité néerlandaise .
Le 5 e fascicule du Lexicon Latinitatis Nederlandicae Medii Aev i a paru (chez Hakkert, Amsterdam, 1975), auquel l'introduction au lexique a été ajoutée .
Chez Brill, dans la série « Studien und Texte zur Geistesgeschicht e des Mittelalters », un texte du début du XII » s . a été publié par la soussignée : William of Doncaster, Explicatio aphorismatum philoso-phicorum, edited with annotations by Olga Weijers, Leiden 1975 .
En 1976 R . B . C . Huygens, professeur à l'université de Leyde, a publié chez Brepols, Turnhout, Monumenta Vizeliacensia, Textes relatifs 4 l 'histoire de l 'abbaye de Vézelay (Corpus Christianorum, Continuatio medievalis 42) .
Une revue qui concerne le moyen âge paraît depuis 1967 chez Va n Gorcum (Assen), depuis 1974 chez Brill (Leyde) : Vivarium . An Inter-national Journal for the Philosophy and Intellectual Life of the Middl e Ages and Renaissance . L'année 1974 contenait e.a . : J . Engels (t), Le s commentaires d 'Ovide au
XVI
° s . ; R . Giacono, Masters, Books and Library at Chartres ; E . Stump, Boethius 's Works on the Topics ; L . M . de Rijk, Some Thirteenth Century Tracts on the Game of Obli-gation I ; J . Engels (t), Thomas Cantimpratensis redivivus . L'anné e 1975 : G . R . Evans, The «Secure Technician » : Varieties of Paradox i n the Writings of St-Anselm ; L . M . de Rijk, Some Thirteenth Century Tracts on the Game of Obligation II ; P . V . Spade, Ockham's Distinctio n between Absolute and Connotative Terms ; l'In memoriam du professeur J . Engels suivi de sa bibliographie ; C . Hünemörder, Isidorus versifi-catus (édition) ; Jan Pinborg, Radulphus Brito's Sophism on secon d intentions (édition) ; C . Grisé, Jean-Baptiste Chassignet and JustusLipsius. La Haye .
155
In Memoriam J . W . Fuchs
Le 27 mai 1975 disparut à l'âge de 65 ans le Dr J . W . Fuchs, rédac-teur du Lexicon Latinitatis Nederlandicae Medii Aevi . Unissant à s a profonde connaissance de la langue latine un grand pragmatisme et une patience infinie, il était le lexicographe idéal . Pendant les dix-huit ans qu' il a donnés à cette entreprise, il a établi les bases du lexique complet, élaboré le système de la composition et édité les premiers fascicules .
Dans sa vie personnelle comme dans son travail scientifique, il était un homme d'une rare intégrité, ouvert à la critique, jugeant ave c sérénité . Ces qualités entre bien d'autres me font regretter que le s neuf années pendant lesquelles j'ai pu profiter du contact intellectue l et moral de cet homme éminent n'aient pas été suivis de nombreuse s autres .
Olga WEIJERS .
M . le Dr J . W . Fuchs a été pour le Bulletin Du Cange un collabo-rateur particulièrement fidèle et courtois : sa disparition subite est une perte sensible pour la lexicographie du latin médiéval . Nou s associons nos regrets à ceux de M lle Weijers.