• Aucun résultat trouvé

Traduction et affichage public : quel(s) service(s) pour les langues régionales de Bretagne ?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Traduction et affichage public : quel(s) service(s) pour les langues régionales de Bretagne ?"

Copied!
20
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Figure 1 : Carte réalisée par Bernard Tanguy ; Abalain (1995, p. 5).
Figure 2 : panneau d’entrée de Parcé 1 La carte routière récemment éditée par  Ofis ar Brezhoneg (l’Office de la langue bretonne)  en est un exemple parmi d’autres, dans la mesure où les toponymes ont fait l’objet d’une  tra-duction  en breton : Châteauneu
Figure 3 : Le format de la  signalétique bilingue de  Lorient (56), (Photographie
Figure 4 :  Panneau  du  service  ra- ra-diologie  du  Centre  hospitalier  de  Quimper (29) - (Kadored, 2001) On notera ici que la notion de revalorisation de la langue, évoquée plus haut, n’est pas loin  dans cette association à la modernité

Références

Documents relatifs

Leurs recherches dès 1968 installent dans le domaine de la théorie de la traduction l'étude du processus sémasiologique (interprétation) et onomasiologique (réexpres- sion) à

à la Maison des associations, ouverture au public du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00 et de 13h30 à 18h30, et le samedi de 9h00 à 12h00. >

Ce palan fonctionne comme indiqué sur le grafcet ci-contre, une 1 ère impulsion sur le bouton MA1 fait monter la charge qui une fois en haut se dirige vers la droite, arrivée à

(on applique les règles de composition) Comment peut-on étudier le signe d’une fonction?. On la factorise et on utilise les règles de signe des fonctions affines (ax + b) ou

On peut donc calculer un produit scalaire uniquement à partir des distances. T.Pautrel - cours: produits scalaires dans le plan - niveau

[r]

[r]

Ainsi, dans le Labourd intérieur où la population ne cesse de croître au cours des dernières années consécutivement à l’élévation des prix de l’immobilier sur la côte basque,