• Aucun résultat trouvé

Les lettres de Ninon de Lenclos au marquis de Sévigné : étude stylistique et historique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Les lettres de Ninon de Lenclos au marquis de Sévigné : étude stylistique et historique"

Copied!
521
0
0

Texte intégral

(1)

" f'~ ' .... , <

",'

. ,- ' ," " , ,

!

; o

'"

. \ "

LIs

LE'l"l'RJm AU MARQUIS DB

sm

GIll :

. s: G' f',

./

. ' " "

BTUDE STYLISTIQUE ET RlSl'OUQUI

, ,

(2)

" " l ' , , l "

-...

'aathe M. -Nrtault A theala ~ .ut.ittecl to

l'acult)' of Gracluate Studle. and "aearch.

MaG!11 Ualyeralty,

.,.rUai fu1fU~t of the requir-.t.

for the dear.8 of

Doctor ~ P1dl~ophJ ,

.

De,.rt "1t. of 'l*Ieh'~ . . Liteubac.

,.

'

,

, ,

.,

1

-'

..

/ "

(3)

1

1

l , , ..

'.

" ,~. Abstract \

Le texte apocryphe des Lettres de Ninon de Lenclos au marquis

de,Sévigné est ici l'obje~ d'une étude stylistique et historique, que

com-pIète une critique d'attribution.

Cet ouvrage, si souvent réédité au XVIIIe siècle, est connu

,.

sous deux versions différentes, celle de l'~dition originale, datant de 1750,

et celle' de 1752, qui diffèrent. beaucouP ent're elles. Ceci pose

n'cessaire-ment le problème de l'authenticité des lettres, et corollairen'cessaire-ment, celui de

..,; - ~

A.-la typologie ou du genre de l'oeuvre. C'est A.-la question

fondamentale~l}.la-quelle s'efforce de ré~ondre cette thèse et elle entraine une question

se-co~daire, celle de >l'attribution.

,

La description stylistique constitue l'essentiel de ce travail:

elle porte tout aussi bien sur l'aspect global de la structure et de la

cam-position que ,sur l'aspect local de l'expression et la texture plus

détai1-1ée du texte, et ce, au double point de vue du raisonnable ou du discours rhétorique et idéologique et du'romanesque ou de la fonction narrative.

La descripti~n ainsi eff,ctuée est soumise à un contôle exter-

.-ne: celui de l'histoire. L'étude historique a le mérite de trancher

défini-tivem,nt le problème de l'apocryphe. Une étude stylistique comparative de, 1

, ,

la correspondance authentique de Ninon de Lenclos. des roœans épistolaires

.

'

-, '

à voix unique de Crébillon, et des Lettres de ~iladl*** de Loui8 Dambura

...r , ... :..

, ~

• complète cette thèse et pe'rmet d'attribuer les Lettres au ut."9,ula â 'Ce

der-nier auteur.

"

(4)

'~.

Abstrpct

In this thesis, we have mad~ a stylistic and historical etudy

of the spurious text of the Lettres de Ninon de Lenclos au marquis de

Sé-vigné, complemen~ed by a study of attribution •

...

Of thfs work 50 often re-edited in the eighteenth cen~ury,

" ./

.,

~ ,

there exist two very different versions: the original dating from 1750 and

j

another from'1752. ~'Ih,is difference rais es the f\IDdamental question of the

authenticity of the Lettres and, corrcspoRdingly, that of the "genre" of

the work.

The stylistic description, which constitutes the essentiel' part of this study, includes the global aspect of the structure and composition,

as weIl as a close examination of the texture of the text -- and.this, bath

'" from the point of view of the "raisonnable" or the rhetorical and

ideolo-gical discourse. and a,lso from the point of view of the "romanesque',' or

the narrative function.

control of

.

. The description thus ~aborated iS,submitted to the external

1

history, a procedure which enables us to resolve beyond doubt

the problem of authenticity.

/ ' \

, Finally, a comparative 8ttlistic study of the authe~tic

co~-respondance of Ninon de Lenclos, the one-sided epiatolary novel~ of C~-'

billon,

.

and the Lettres de Milad!*~* of Louis Damours allove ua to

attri-bute the Lettres au marquis ta Louis Damours.

,

-1 ·1 i~ " l 1 :

(5)

,

1 • /

~.

, I{ ' \ }, •

TABLE DES MATIERES

AVERTISSEMENT

.•...•...•...•...•...•...•...

(

.

INTRODUCTION

•.••.•••....•..•••.•..••.•...•.•..•••....•..•••

crKAPITRE PREMIER- .Coapo8i~~on et rytn.e du récit

...

Introduction

...•....•....•...•...•...•..

La co.position des ~ettre8 de Ninon de Lenclos au -arguis

de Sévign': Synt~.e de deux tendance •••••••••••••••••••

1: {

La co.positlon du recueil de 1750: distribution des

let-tre ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Analyse de la structure ••••••••••••••••••••••••••••

,-Plan directeur et authenticité: incidence. ••••••••

L'éditiQn de 1752: texte probl, . . tique ••••• : ••••••

Reptise et distribution d •• lettre. de l'édition

originale dan. le recueil de 1752 ••••••••••• ~ •••••

Le. deux édition. et le probl'" d. 'llapocry~ ••••

/ La

coapoS~ion

du recueil de 1752: distribution d •• l.t-·

trea •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Etude d •• addition. aux lettres d. 1750 ••••••••••••

Analys. d. la .tructura ••••••••••••••••••••••••••••

,

L. ryt~ du réc:iit-dans l' 'di tian oriaina1e: étwl. d.

l'lntriaue •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

L..

technique. d. la narration d. l' 'di tion

orlai-'11&1_ ... .

,

..

'

Le tWcit-tW. _ _ ou ~ta1ra •••••••••••••• R • •

Le. diT.~ type. d'int.rruption ••••••••••••••• .... -1-, TU 1 11 11 12 13

(

U ~ 18

,..

~ 23 25 27 28 31 35 40

J

,,41.

44

'''1

r

(6)

'."

--•

-11-Evénement. et allusion. accessoire •••••••••••••

Le rale.ti •• ~l'aceélération ••••••••••••

Le récit en "direct" . . . .

Le rythme du ~récit dan8.l'édi~ion de 1752: étude de

l'in-t rigue •••••.•••.• ,. •••••.••••••••••••••••••••••••••••••••••

Fon~ion des nouveaux te~es et illogi.mea de

cer-ta1n~ déplacements •••••••••••••••••••••••••••••••••• Le. procédé. narratifs: . technique. Douyelles et

di.-continuité de la narration .: ••••••••••••••••••••••••

Le té~lgnage et le projet narratif •••••••••••• Le mélange de. style. et le. interférence •••••• La variété des tons dan. le. lettres nouvelles •

La .érie terainale de. lettres narratives: un

changement de perspective ••••••••••••••••••••••

.

'

Conclusion .•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

RAl'PO~ ,PfTRE LX ROMANESQUE ET LE RAISONNABLE •••••••..•••••••.

CHAPITRE 11- L'aspect roaanesque •••••••••••••••••••••••••••••

Introduction ••••••••••••••••.••••••••••••••••••••••••••• #.

Le roaan c~ genre et technique d'écriture ••••••••••••••

Le roilan co_ genre au XVIIIe .iècle " •• ~ ••.•••• : ••••••••••

L'élé-.nt " •• pace" et le 1:'éall . . . . visuel •••••••••••••••••• L'élé_nt "teap." et la fiction l"OlISn • • que

Le. Lettre. de Ninon de Lenclo. au _rgul. de

"vip

et la

tec:.bnlqu.e ~ •• qu.e ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

r.~"",ihclice. fo~1a

et 1 •• lntruaiona d'aut.ur ••••••

L.... ettr.. cle Ninon de Lenclo.

au _

18 de Sért

ro~épl.tolaire une ~i ••••••••••••••••• ~ •••••••

La fOrM épistolaire et l'expo.ition d. l'intril\fe ••

prOcécW. narratif.: ''l..ttre.-lléllOire.'' et "lettr. •

d' 'ft~t.1t •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Le cbea1ne.ent du récit et 1.' découpeae l'OIIIUleeque ••

Le. peraOllDale. et leur ~. d. pré.entation ••••••••

Concluaion

...•..••...•.•...•

47 49 50 ..-53 54 62 64 67 68 70 73 75 77 ,71 78 78 81 -. 87 92 93 .' CJ7 98 101 103 10it 117 .1

(7)

-11i-"" Le Il rolla.n •• que" ••••••••••••••••••• ~ •••••••••••• ,. ••••••••••

Le romanesque de. situations ••.•.••••••••••••••••••• Le romanesque sentimental ••.••••.••••••••••••••.••••

Etude du lansaae rollaIlesque

...

Cone1 ualon ... .

CHAPITRE Ill. Le raisonnable

.

... .

lnt E"Oduct ion •••••••••••••••••••••••••• ' ••••••••••••••••••••

La rhétorique: situation du problème ••••••••.•••••.••••••

La rhétorique fonctionnelle: le. technique. d. persuasion.

Le. groupe. verbaux •••••••••••••••••••••••••••• ~

LI iapératif

.

,

... .

Le. affi~tion. redoublées ••••••••••••••••••.••••••

LI

i~nie

.' •• , •••••••••••••••••••.•••••••••••••••••••• \

Le. di veraes fOrMS de l' in.istance: ••••••••••••••• ) Répétitions et reprises ••...••••••••••••••••••• L'exc1aaation et l'interjection •••••••••••••••• Le chantage é.otif

La

rhétorique fonctionnelle: et les incita~on •••••• , ••••• l' argu.entat 1 ••••••••••••• ....

L..

_xi .ea .••••..••• •.•••.••••.•••••••••••••.•• '" •••

De 11 i-a1riation concnte aux concept. abstraits

L •• contraste. et 1 •• proeédé. antino~que •••• ~

Fonction 10lique .t llrriCnaellellt .yntaxique •••••

L •• t8cbn~qu •• dla~tation ••• ; •••••••••••••••••• L •• lnterrolation •••••••••••••••••••••••••••••• La ais. en opposition •••••••••••••••••••••••••• I.e. IJI.rall~l.. • •••••••••••••••••••••••••••••••• L •• di.po.ition • • yIII6trique ... . • <t' • ) 118

l~/

127 133 145 147 147 149 152 152 154 156 158 162 162 164 166

.•

167 169 171 115 177 182 183 187 189 ... 192 l ,

(8)

,

(\ -iv-La rhétorique déçorative

.

.

.

. .

. . .

.

. . .

. .

.

.

.

•• • ;J • ... La dialectique

. .

.

.. ..

.

..

.. ..

..

..

.

..

..

..

.. ..

..

.. ..

..

..

.. ..

..

.. .. .. ..

....

".

...

Le didactisme

...

Le dogmatisme .. .. ..

..

.. .. .. .. ..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

...

Conclusion

..

.. .. .. ..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

.. .. ..

..

..

...

~

... ..

CHAPITRE IV- Etude historique

...

Introduction

...

Ninon de Lenclos: personnage historique ou légendaire?

...

Quelques indices de l'authenticité douteuse des lettres

Etude historique ,.. ..

..

..

.

..

..

..

..

..

..

..

....

..

.. ..

..

..

...

Le temps "calendrier" et le temps "datation"

...

"

Examen des allusions historiques •••••••• • •••••

La dialectique du faux et du

V~ridiqUe

•••••••••••••••••

Le foisonneaent des personnages historiques et les appa-rances de la vérité

...

Les lim.ites de la critique hi~torique

..

.... ...

~

Les allusions historiques e~ la composition des lettres.

Conc1udon

...

~

CHAPITRE

v.

Critique d'attribution

...

, -.

.

Introduction

••••••••....•.••...••••.•.• • .•••. • . • • • •• • • • • J ••••

Etude lexicologique

..

.

.

. .

.

.

. .

.

. .

. .

.

. . .

. .

. .

. .

.

.

.

.

. .

.

.

.

. .

.

.

.

. .. .

.

Etude idéologique .••.•••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••• L' ..,ur .... . ' ••••...•.•....•.•.•..•..•...•.•. ~ ,J

...

~

... .

L'bonnêteté et l'esprit ~ti~e •••••••••••••••••••••••

~

. 195 197 206 213 216 220 220 221 230 243 243 *-252 254 264 277 /<. 280 281 287 287

-" 304

lOI

310 315 , , ~ " l ""~ rl~\~ ,~;.:(

...

(9)

..

)

-

-v-Etude 8tyli.tlq~ •••••••••••••••.•••••••.•••••••••••.•••••••••

Etude comparative du roman et de la correspondance

au-thentique de Ninon de Lenclos ••••••••••••••••••••••••••

~

Etude coaparative des romans épistolaires à voix unique

de Crébillon et des Lettres de Ninon de Lenclos ••••••••

Le roma.neaque ... . Le raisonnable ••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Etud~ comparative des textes de Louis Damours et des Lettres de Ninon de Lenclos au marquis de Sévigné ••••••

L 1 a.pe~t r-o.an.eaqu.e ... .

i

Les Lettres de miladi*** , roaan A thèse ••••••••••

Le teaps romanesque et le réalisme spatial •••••••• Les techn iques .de narration ••••••••••••••.••••••••• ;. Le I"OaaIleaque •••••••••••••••••••••••••• Ar- • • • • • • • • •

Le 'rAilonnable . . . .

>k

La rhétorique fonctionnelle: technique de

persua-noo ...•...•....

La rhétorique fonctionnelle: l'argumentation •••••

La di al ectique ••••••••••••••••• ~ •••••••••••••••••••

Le didact1a_

...

Le dogma.t 1.111!! . . . .

Concordances, similitudes et reprises

...

~

....

cœCUJSION

...

321 • 321 328 '329

342

357 357 357 3.59 363 371 376 376 383 .402 412 4~ 424 434

APPENDICE A- Lettre. de Ninon de ,Lenclos au _rguis de Séviané:

Découpage selon le8 types de lettres •••••••••••••••

446

APPlIfDICE B- Lettres de Ninon de Lenclo. au

-remi:

de Séviané:

APPJIIDICE

C-n.

Longu.eur

cl..

lettre. • .•.••..•.••••••••••••••••••••.• ' 41+7 ~oapo~ du ro . . de l7'l

--

.

...

..

"

(10)

-.

/'

J

,

if

-vi-APP~DICE D- L.tt~1 de Ninon de ténclol au _l'quia de Sévigné:

Texte B: Type de distribution des tex1;lts nouveaux •• '

/ "

'-....--':'

.

453

APPENDICE E- L.ttres de IIliladi

***:

découpage selon les types

de

lettrel . . . :... .•...• 4.54--BIBLIOGRAPHIE

...

/

"

, , -. . \ , ( (, :i c-, ~SS

t ,

..

(11)

-..

• o AVERTISSEMENT

..

Pour le bénéfic. du l.ot.ur "'.t un. plus gnllld. clarté de

pœ.en-'tation, nous avons:

1. Id.ntifié par des ~igl.e. l~. 'ditions suivant.s:

Text. A: Lettres de Ninon d. Lenclos au aarqui. d. Sévlsp4,

ADaterdaa: che~ François Joly, 1750, 2 vol., in-16;

Tome 1: Portr. xii-186 p., T~ Il: Titre·gra~,

,200 p. Texte B: T.xte C: T.xte D: " ,'Text. E:

T.xt.

p:

Lettre. de Ninon ge L.nçlos au "!QUis de

Sévigné,

aus-nté.s de sa vi. et d. 43 lettres, Aaaterclaa:

chez Fr8I\çoi8 Joly, 1752, '2 vol., i~ ... 12; To_ 1:

xiv-212 p.t Toae II: 332 p.

Cnlbillon fUs: Lettres d. la _rgui •• d. K •••

au coat. d. R. . . . , ,t.xt. étabU avec: préfac. d.

Pi.r~. Li\.,re. Paria: L. Divan, . 1'930, xvii-266 p.

?

Crébillon fU.: L.ttr •• d. la duch .... e de •••

au

duc d •••• in Collection coap1'te d •• O'U"f're. d.

M. de Crébillon l~ fils, Nouv.ll. édition. '

Londre~ [yrancfort: Varrentrapp], ln9, rri-478 p.

Louh na.oura: L.ttres d. ailady ••• ~ur 11

iD.fflÛnlC.

qu.

l"

f . . . pourralet m i r dan. l' 'ducatlO1l 41 ••

ho_'.

par lIAut.ur d ... ·L.ttre. d. RlBOn de <L_c1~.·.

Second. 'dltion, 2 vol. Alut.rclaa.t Pari.:

Chas

la v.lv. Duch.sn., 1788. Tcme 1: .1'.-220

p.,\

T~ Il:

262 p. \

\

Loui. Daours:. Conférence de l'OrdgJmance CODC.mapt

le. donation •• aTtc 1. dxv1t rgeaip. 1 •• pci..-a

ordonnance •• 1& Jurlpradeace 41 •• parl . . . nt • • t

1.'.en-tJ.~t

cl,.

aut.ure; '_iyi. d'obnryatlO1l . u r . . . '"

par M. DImoure, Ayocat du Cana.i1. "r1~: Cl • .I.B.

s..ch. ~ls, 1753, Yi-lB8 p •

,f

• t _

'.

(12)

••

.

".

-v1U-~. moderni.é l'orthographe, la ponetua~ion ain.i que la typographie

de. te1tes cités;

3.

J

détachéDdu texte et dactylographié l s~ple interliane quelques

citations de moins de

sb

mots,

4. indiqué, lorsque c~tait néCeSBaiTe les nuÉros dfls lettres en

chiffres arabes et utili.é les abréviations .uivantes:

o

.5..

A: {, . Texte A

l B': Texte B

1: lettre incl.: incluaiveaent

cit.: citation 0 (21.15): lettre 21, p. 15.

CAlEF: CLS: lU..C: -s' ..

-RsH:

J

Cahiers de l'Association l~ternationale de. Etude.

Françahe.

ComparAtive Liter~ture Studies

Re~e de Littérature COlllparée

Revue d'Histoire Littéraire de la France

Revue de. Science. H~ines

o •

-,

disposé en appeddicewdes tableaux illustrant eertaines de ~

PO'

affinu.tionsJ . \1

6. su;vi le. preacription. Ode la

bro~IuA ~

~tyl!

Sheet. Seeond \

Edltl09 •. l970, en ee qui coneerne la blbllôlraphi! et 1 •• no~es

en bu de oaae. " ~' <!lo

,r."

.

(;

., '. ,

.

.

,. ,> ....

(13)

\

p / ---~---INTJl)DUCTlON

,

Au dix-.epti~ae si~cle. le genre épistolaire se constituait. A eôté de la production épistolaire, tds i.portante à l1époque,

apparah-.ait une véritable littérature épistolaire "écrite ou rell&1li~e

confot"Ê-_nt à ce' qua les aut,urs ont posé COIIJIe des lola du genre"l. Co.-e pour

toute forae littéraire, le'succ~s dU'genre tient

A

la valeur accordée

A

certaines lettres ou

A

certaine. oeuvres. Elles sa distinguent de la

pro-. duction courante ou utilitaire par le style traTaillé et la visé • • atbéti- '

que aup". d'un public élargi, qui consiate en l'ans""la de. lacteurs éventuels et non plus en un correapondant particulier, aeûl et unique

t

destinataire de la lettre.

..

Tella. sont le. caractériatique. du genre l aea débuts. ~t à

son évolution historique, al1e pré.ente une prolre •• ion re.arquable, de-pui. le • .anuels d'art épistolaire intrQduit. d'Italie en France durant-'

la seconde aoitié du XVIe ai~cla, en passant par les recuail. de lettrea

tna no~reux en France durant le XVIIe si~cle, jusqu'à la classique lettre

, '

d'aIIOur des rollAns de l'époque et aux ro-.na ~plltolairea qui co ... eent "f

à apparattre apns 1660, aTee d'Aubipac, Guillerquea et Boursault •

.

'

Ainai, il an'es~ allé à la publication de ce

,. .i11JUlier ro-.n (' Le ro . . de. lettre.')

co_

r

..

1101er J)ucb&ne, "Réalité ftcue et riuaaite littéraire: J;~ itatut

Particu-Uer de la lettre" Ityu! d'bi.toi!'!

Ittt4Sift

de la

't'Ip_,

~71, 2, If/

(Man-avril 1971), 181. L .

-1-"

(14)

)

l , •• r

\

-2-l celle des 'Lettres portugaises' et des

'Lettres l Babet': chacune de ces trois

oeuvres participant l la fois de la

fac-ture conventionnellè des manuels et des recueils épistolaires et de l'esthétique toute nouvelle du roman par lettres, on a

hésité dans la présentation du volume

A

donner la priorité

A

l'un plutôt qu'A

l'autre aspect. D'Aubignac fut le-premier qui osa qualifier son ouvrage de roman. Mais Guilleragues fut le premier roman-cier. Et Boursault ne fit que s'inspirer

de son exemple. 2

.,

Le XVIIIe si~cle verra la montée et l'apogée du genre. Les au-

1

teurs réfléchissent sur l'instrument épistolaire et sa contribution l

"

la technique ibmanesque. De Montesquieu A Lacl~, tous prennent position

dans ce qu'il a été convenu d'appeler le "dilemme du roman" au XVIIIe

"

si~cle et se prononcent sur les vertus propres de la lettre et

l'effica-'>

cité de la suite épirtolaire. Déclarations de principe et'commentaireA

1

critiques sont 'laborés

,

parall~lement

A

la pratique d'un a~t épistolaire

de plus en plus perfectionné. Et ce sont les formes épistolaires qui gagnent en achbelhent et en complexité:

Au long d'une existence d'un pau plus d'un silele,

la forme épistolaire se développe dans plusieurs directions, essaye diverses variantes, s'enrichit et se perfectionne, pour se résoudre finalement

dans le journal intiJae. On peut dire que le

dé-v.loppeaen t èhropQ!ogique corrupond, en gros.

'A

l'évolution, nbn)pas du moins bon au meilleur,

mais du simple au coaplexe, de la voix JOliste aux grand . . organisationa symphoniques.

2. B. Bray. L'Art de la lettre ..,ureuae. DesManuels aux l'OII&IUI (1500-1700)

(Paris, LaHaye: Mouton, 1967). p. 28.

3. J. Rouaset,

"Un.

forme épi.tolaire, le roman par lettrea" ro~ et

Si-gnification. &ls&1 .ur le. structures littérain. de Corneill.

i

CJ.e!1*l.

(15)

(

-3-D'abord. apparatt la suite monodique, sous la forme ~'un pur

mo~logue ou sous celle d'un duo dont on n'entend q~'uné voix. Ensuite,

c'~t

le duo proprement dit: deux correspondants échangeant lettres et

1

~

jéponses et finalement,.

ndt

la suite polyphonique, visible dans l

'entre-) croisement de lettres de correspondants multiples et s~ultanés.

Comme d~ nombreux autres romans épistolaires, les Lettres de

Ninpn de Lenclos au Marquis de Sévigné présentent la forme du duo A une

seule voix: c'était la fbrme préférée au XVIIIe siàcle, affirme J. Rousset

l,

" 1+

"avec ses effets de perception relative et de réalité tronquée". On

con-natt la fortune du roman épistolaire au cours du XVIII si~cle: les

réédi-tions sont courantes et attestent la popularité d'un g~re dont le public

est grand consommateur. Quant A l'épistoli~re des Lettres au Marquis, elle

) ~

était célàbre: ce roman jouit donc de" l'engouement du public pour le genre

épistolaire, en m&me temps qu'il offre un attrait similaire

A

celui de

"l'histoire véritable" non moins populaire

A

l'époque. Il y eut par consé- .

quant de tœs nombreuses éditions du texte: une recherche bibliographique

nous en a fait dénombrer 41, dont 24 pour le seul XYliie si~le. Le texte

est en vogue et fort apprécié du public, surtout durant les année. cinquante

(Il éditions), et apr~ 1775 (9 éditions).

Une

éditio~

critique du texte !tant

tou~r.

attendue, on ignore

~

pour le .-ent queUe est l'édition mattreastt et queUes en .ont 1 . .

Tarian--' ~

.

5

tes. Néanmoins, un fait qu'aucun chercheur ne ...,le avoir signalé juaqu'ici

~:

--

J

4

J.

Rousset,

Op.

citl p. 81.

S H_ S.P. Jones, dana sa bibliographie d . . rc.ana 'piatolaira ne ~­

tionna pu ce fait. Voir A Liat of French Proa. l'1ctiOll, fqp: 1,610 to

1750. (Nev-York: B.W. \I118on, 1939).

(16)

-4-attire bientôt l'attention de qu: consulte p~ieurs éditions de ce texte:

selon les éditions, le texte varie considérablement et on se trouve en présence d'une suite de 55 ou.de 98 lettres. Les éditions de 98 lettres

comportent, il va sans dire, de noabreusrs le~trea nouvelles (une

quaran-tà1ne environ) par rapport aux précédentes, aais elles lIIIOdif1ent en plus,

d~ façon notable l'ordre, la succession et la distribution des lettres

re-p1:!ses. Des lettres sont scindées, déplacées, modif:téea et le lecteur

IOM '

farcourt un texte enti~reaent nouveau; non seulement au niveau de la forme

,

." et de la composition, mals,aussi quant l l'intrigue et l la trame

romanes-que.

Ce simple fait:. ,pose nécessairement la question de l'authenticité des lettres et, corollaire.ent, celle de la typologie ou du genre de l'oeu-vre. S'agit-il d'un recueil de lettres véritables ou d'un roman

épistolai-~e? Dans le cas d'un ouvrage apocryphe, il faut bien reconrtattre au texte

le statut de roman épistolaire. or c'est préciaéDent la position de

cner-,

cheurs actuelB CoœDe R. Picard, L. VerBini ou J. Rousset, qui refuaen't 1

\ Ninon de Lenclos la paternité de ce texte.

~

~ L'authent~clté

atse en doute au contestée, la

queot~on

de

l'at-~

tribution Be poBe: qui donc est t'auteur de ces lettreB ou l'éditeur de ce

..

~eu,

que les grandes biblioth6ques font figurer BOUS les uc.a de Cré-billon li1s, Ninon de Lenclos ou Louis na.oura?

tendne la structure de ce traYail. the ~~ion .fond~t&l.

~ \

posée, ceUe cle l'authentiCité. et elle entrduait une qu . . tlOll

(17)

••

~

-5-/ "

de l'attribution.

Un fait

JlOUV~u'.ll'

existence de deux

édlti~ns

fort différentes,

renouvelé not~è connaissaIlce du texte, a déterminé notre approche du

probl~e. Il s'agissait d'utiliser ce fait pour nier ou confirmer le

ca-ract~re âpocryphe du texte et partant, po~r refuser ou Deconnattre

A

l'oeu-vre les caractéristiques du roman épistolaire. D'où l'étude stylistique qui

constitue l'essentiel de ce travail et qui porte tout aussi bien sur l'as-pect global de la 'tructure et de la composition (étude pour laquelle la

coapar~son d~s deux groupes d'éditions s'av~re fonctionnelle) que sur

6

l'aspect locAl ô~ l'expression et la texture plus détaillée du texte.

, ,

Cette étude stylistique interne de l'oeuvre menée l bien,

l'étu-de comparée l'étu-des 'l'étu-deux édi tions au point l'étu-de vue l'étu-de atructure. xtllXtun ,,~re

(l'aspect ch raisonnable ou discursif s'opposant l l'aspect romanesque ou

narratif) étant ,t_,,4hrfiiu, i l s'agit de soumettre la description ainsi

ef-fectuée et les conclusions obtenues l un contrôle extern~: ~elui de

l'h1s-toire. L'étude historique s'tmpose donc; elle permet de confirmer ou

d'in-firmer les observations précédentes au sujet des disparités entre les édi- \

,

,.

tions et de leur incidenee sur l'authenticité du t~eJ elle a de plus le

mérite de compléter l'étude stylis,tique et de trancher déf1n1U,~t le

probU.e de l'apocryphez c'eat Il le but essentiel de notre travail.

6. Ce Bont les deu niveaux atylistique. diatingués par Beardsley et repris

par S. Chatman in "111e .-.nUcs, ofu _tyle

n 18&&,. in s.i,otica. recueil

BOua la direction de J. lriateva, J~ Rey-Dabove et D. t:IId.ker, ('!'he

lfaaue-Parisl Mouton, 1971>, p.

406.

1

(18)

--•

'.

-6-Réste le probl~e-de l'attribution, probl~e suffisamment vaste

____ en ...!~i~m~~ ... ~~t: f.aire l'objet d'une nouvelle th~se et traité de ce fait

(

par nous comme une question subsidiaire. La perspective quijnoUS paratt

.

s'imposer est surtout celle d'un retour A l'analyse stylistique, sous le

~

triple aspect structure, genre et texture, sans pour autant négliger lor~'.ll.

~ rentable, l'aspect' sémantique. La méthode comparatiste, visant moins

A une description exhaustive qu'au repérage des disparités nous a semblé

la plus opératoire. C'est pourquoi nous la retenons.

Enfin, l'inévitable question métastylistique de la valeur du texte

et de son apport A la littérature épistolaire devait se poser. Malgré les

errements de la stylistique actuelle quant A ce probl~, la conclusion

contient quelques jugements sur l'importance et la valeur littéraire des Lettres 'de Ninon de Lenclos au Marquis de Sévigné.

Faute d'édition critique, les textes retenus sont, semble-t-il,

les premiers publiés chronologiquement. Ainsi, nous arrAtons notre choix

sur l'édition en 2 volumes des 55 lettres publiées en 1750 chez François

Joly, principal éd!~eur du texte (Texte A) et sur celle da 1752 che. le

m&.e éditeur, la premi~re

l

notre connaissance,

l

comporter

98

lettres'

(Texte B).

Quant l la méthode stylistique pratiquée par nous, elle a d'abord

été déterminée par son objetr les Lettres de Ninon sont un texte composite,

rationnel et romanesque, qui constitue l la foi. un réc~t et un expo.é

(19)

f

..

7-l'auteur, ~'oà l'apparentement au genre du roman ou A celui de l'exposé

moral et la nécessité d'opérer l'étude du style comme texture sous ce~

deux aspects.

Les mAmes distinctions sont conservées, mais reprises sur un

mode comparatiste et selon une visée plus sélective pour les écrits des

auteurs éventuels. La recherche des disparités, malgré la haute

sélecti-vité qu'elle en~a!ne, peut s'avérer concluante. Quant A l'exisFence de

deux séries d'éditions dissemblables et souventes fois reprises, elle ne peut 3tre ignorée. Elle entra!ne un double choix méthodologiquer l'étude

comparatiste du chapitre 1 et la définition du style au niveau structurel.

1

car c'est A ce niveau que l'établissement du délit ou du non lieu

apocry-phe est le plus rentable.

Il est évident que la stylistique,' devant la multiplication des sciences actuelles de la littérature, se cherche. Qui entreprend l'étude

de ce domaine pén~tre dans ~e forêt profonde et fort1obscure, dont les

bornes sont imprécises, et mal délimitées:

Les bibliographies stylistiques contiennent des

milliers de titres, et l'on ne manque cert~nement

pas de fûts observés: cependant, la polysémie

des concepts, l'imprécision des méthodes,

l'in-certitude des buts mimes, de ces recherche8,

font que le domaine eat loin d' ltre pro~r •• 7

7 T 6 Todorov, "Le. étüd . . d. style, Bibl1qsraphte aélectin" Poétique,

No. 2, 1970, p. ~24. ' "-, ',,-", , " 1 t " , 1

,.

(20)

-8-C'est pourquoi, sans adop~r une méthode unique de stylistique

contemporaine, notre étude retient 1 plusieurs distinctions ou concepts de

8

base définis par des stylisticiens actuels.

Ainsi, il sera évident tout ~'abord, selon la distinction

opé-1

rée par G. Antoine, que nous avons voulu pratiquer la stylistique des

for-,- 9

mes, étudier "l'organisation interne du s1gnifÜlllt" et non p!s la

stylis-tique des th~es. D'autre part, notre point de vue n'est ni n rmatif, ni

génétique, mais bien plut6t descriptif: i l s'agit d' expliquer le "cOIIIIIent 10

de l'oeuvre écrite". La rl6tion de spécificité du message, de but visé.

de destination et d'effet sera également retenue: elle est corollaire

A

, la notion de genre et détermine l'ét~~e du ti\SU textuel sous l'angle du

''YoIoaneaque'' et du ''rai.sonnaole". \

Quant aux concepts stylistiques qui semblent les plus

générale-,

\

.

-ment admis et les plus opératoires, ils se r~ent en SOlIDe A deux grands

8 Il est impossible de signaler ici tous les rapprochements

aéthodologi-ques entre notre travail et les stylistiques actuelles. Pour connattre

celles-ci l'excellent livre de P. Guiraud et P. Kuentz, La Stylistique,

Lectures (Paris: éditions ICUncbieck, 1970) est d'une grande utl'lité.

9 C. Tatilon, "Les grândes options de la stylistique littéraire" Le

fran-çais dans le monde. Vol. 9, Mo 71, (mars 1970), p. l~ Voir égala.ent

G. Antoine, "Stylistique des forme. ou stylistiqUe d ... th . . , ou ie

stylisticien face A l'ancienne ou A la nouvelle critique", Lea Chains

actuels de la critique, (Paris: Union générale d'éditions 1969)· pp.

159-173...,

10 G. Mounin. "Les stylistiques actuelles", Cafdera internatioDaUl[ du .,...

boli .... No 15-16, 1967-68, p.

54.

1

(21)

-9-11

principes.

La

notion d'écart comme telle sera évitée et assouplie et 0

remplacée par celles d'encodage ou de 8urcQdage. d'emphase ou de redondance (telles qu'on peut les trouver chez Riffaterre, par exemple). Ainsi c'est le repérage des éléments marqués du message, des motifs ou "patterns", des traits signalétiques du texte qui nous permet de recourir au concept d'i-diolecte ou de style individuel. Quant au second principe, c'est celui; reçu et complémentaire, de la fréquence, de la répétition ou de la

récur-rence. Il facilite le repérase, mime 8an8 recours

A

des méthodes

statisti-ques ou au dépouUl'ement par ordinateur.

Enfin, malgré l'étude particuli~re des procédés signalant le

style individuel:

Individuel style depends far more on phrase recurrence, worcl-order and juxtaposition,

pe-riodicity of various kind and the

12

requency

of wards other than substantives. .

noua éviterons d'assimiler enti~rement le texte littéraire A la-parole

in-dividuelle. Cette réduction "est évitée par la reconnaissance de plusieurs

niveaux de relais: diachronique (notion de style d'époque), • • • e~

dia-13

typique (liaison du style et du sujet traité)". Ces deux notions sont

Il. Voir l ce sujet l'article de N. Gue6nier,

"La

pertinence de 'la notion

d'écart en styUstique", Langue française, La stylistique, No. 3, ~.

(Sept-.bre 1969), pp. 34-46.

12 E.~ Vincent,- "Mechanica1 aid8 for the smdyof language and l1terary

8tyle "Literature and SCienc .... PToceedings of the aixth triennal

con-gress, Oxford, 1954, (OEfordl Ba4il Bla~ll, 1958), p. 58.

13 P. lD_tz, "Tenduc.s actuell . . de la stylistique anglo-_r1ea1ne'~ ..

Lan&ue

française.

k!

styliatique, No. 3, (Septe.bre 1969), p. 87.

(22)

~ >'

"

-10-également utilisées

A

l'occasion.

1

&,.fin. étant donné son orientation at sa perspecUTa, cè travail

laisse pendantes certaines questions ,et na fait pa~ppel

A

cettaine.

aé-thodas dont~i'utilité est reconnue. Il est évident qU'une édition critique

du texte l'i~ose; g c'est une tlche qui dépasle largement le cadre de nOI

recherches. Non seulement aIle permettrait d'identifier avec précision les deux éditions mattrasses et d'établir leI variantes, mais elle devrait ap-portéf'de précieuses indications sur tous les 'aBpecta (idéologique. lexical,

stylis~ique et surtout historique) prORres à déterminer la nature apocryphe du recueil.

.'

14

,Une étude de stylistique statistique ne s'impose pas .ains. En

dehors d'un document (juridique ou autre) qui tasse autorité, la stylométrie reste la seule discipline dont l'efficacité est reconnue dàns l'identiflca-tion des textes apocryphes. Une étude stylométtique pourrait résoudre défi-nitivaœent dans le cal qui nous occupe la question de l'attribution et con-firmerait probablement, pensons-nous, nOI conclusions et notre déaarcbe d'ordre déductif.

o

14, Voir J. Proust,

"be

l'usage du ordinateurs dan. l'édition d . . arands

~cr1vaina françail du XVIIIe .i~len. levue d'hi.toire littéraire de la France, 70, 5-6, (Sept-.bre-Déceabre 1970>, 784-797.

,

\

• > •

(23)

r

j

ù CHAPITRE PRD4IER

COMPOSITION ET RYTHME DU RECIT

Parai les noabreux faits que la critique moderne a mis en valeur,

il faut lui reconnattre un mérite: celui d'avoir souligné que la

connaia-sance que noua avons des oeuvres littéraire. repoae aur des souvenirs

frag-aentaires, néce .. aireMnt partiels, qui

té~ignen.t,"de

-notre iapuissance l

, . \ ; " .

__ ;- reconstituer l'oeuvre dans .on intég~lité. Ce fait, de noabreux critiques.

depuis J.P.Richard jusqu'A J.Rouss.t l'ont relevé, pour eux l'étude d'une oeuvre est néces.aire.ant une reoonstruction abstraite, qui n. re.titue en

,

aucun cas 80n enti'reté. Pure construction . . ntal. ou structure' .patiale,

co . . . l'affirme Barth •• , l'approche critique est cert.s une entrepris.

iosa-tieft.ieante, - plue une tentative qu' un ac~ve_nt. Mai. pa~ le.-.ttollbreux

aspect. de l'oeuvre auxquels .'attach. l'analyse .tyliatique, la coaposition

et le rytb8e du récit rel~veht d'une approch. global •• d'une tentative

d'ap-préhension .ynthétique du text., et A c. titre, ii nous s.ablait loaique d'aborder l'étude de. L,ttre. de Ninon d. Lencio. au _rguis de SéviE' par

ce double aspect de la st,ructure et de la narration. L' .ffort d • • ynt~se

qu'entratne cette étude lai •• e peut-atre .oins de place aux souvenira fras-~

_ntaires et au rappel de t.l ou tel détail anecdotique précis, d'autant

plu. que la .ethode utU is'. par noua s. fera par .,_nt. _thé_tique •

(24)

-11-•

/'

\

-12-nale, l'édition de 1752 "augaentée de 43 lettres"l, offre trop d'innovations

l ce point de vue et la comparaison avec l'édition de 1750 alav~re fort

inat ruct i"'e.

La composition des Lettrel de Ninon de Lenclol au marguia de Sévigné:

Syn-th~se de deux tendances

La composition et la structure d'un re6ueil de lettres ou d'un

r08&n est un phéno~ne quelquefois fort difficile

A

cerner: l'intention

architecturale de l'auteur, exprimée dans l'agencement des chapitres ou le choix des lettres, transparatt plus ou moins claire.ent. Dans le cas d'un recueil de lettres en particulier, comment se prononcer sur leur

authenti-cité ou leur fiction lors d'une recherche stylistique, sinon par l'tétudè de

.,

leur distribution qui lailse appara~tre, ave~ plus ou moina de limpidité,

une traae romanesque?

L~ lettre est un ~~ souplet qui se p~te l différents tons, l

divers objectit"\ On' 8' y livre, on y raconte les derniera événeaenta, on y

d~crit dei personnes connuea, on y résume~l'actualité littéraire ou

histori-que et on y discute morale ou philosophie. Les Lettrel de Ninpn de Lencl&o.

au !Arguis de Sévigné n'échappen~"pal l cet écl.ctia . . de l'intention: la

tendance réaliste ~ faire .e dérouler dei événa.ent. vient y coapiéter la

tendance rationaliste l élaborer une doctrine .arale, et l'on peut tenter de

rapporte!" chacune des tlettres l l'un ou l'autre de ce. deux type.- co . . . l'a

1 Texte Bt titre d.~ la pqe-couverture •

.

.

(25)

....

••

\

-13-déj). .fai t un cri tique au sujet d. la Nouvelle Hélotse2• Le recueil appara1.t

alors collllU la synthltse de deux tendances c;:oapléJlelltaires: 11 inspiration

romanesque et le parti pria didactique. Il s'agit, certe •• dlun découpa,e_

..

fondé sur deux points de vue ext~ae. et pàr conséquent .iapli.te, co~te

tenu du contenu psychologique, intiai.te et historique du recueil. ..i. une

telle distinction peut présenter l'intérêt d'opérer un partage clair, sinon

significatif.

La composition d~ recueil de 1750: distribution des lettre •

Or, quel ty~ de profil léS SS lettre' de l'édition de 1750

présen-~

tent-elles lorsqu1on effectue ce découpage? Un profil asse~ caractéristique

du point de vue de la distribution des l@ttre. danw le recueil: les 9 lettre.

destinées A la discussion d'idée. se trouvent toutes dans la pra.i\re 80itié

.

du recueil, tandis que les 17 lettre. oh llauteur narre le. événe-.nt., se

situ.~t toutes, sauf 4, dans la seconde moitié du recueil. Quant aux lettre.

mixtes, au nombre de 29, ellas'.'étalent au •• i bien dans la preai\re que dans

la seconde moitié du texte3•

L'auteur a donc évolué progre •• ive..nt. et lpar groupe. de lettre ••

de la, démonstration logique

A

la narration dl événe . . . ta. La fo~tiOll de

groupe. de lettre. e.t lMIlifeste: 9 lettrel servent> de ..transition dlun

.~-2 J.L. Lecercle, Rou •• eau et l'art clu ro.aD (Pari.: Amand. Calh. 1969).

pp. 69 et aq.

3 Cf. Appendice A, p. 446.

,~

(26)

-14-pe l l'autre et le, masses les plus significatives sont de 6 lettres (1. 2

l 7 inclusivement> pour la discussion d'idées et de 4 lettres (1. 32

A

35>,

~

3 U. 46 li 48) et 4 lettres (1. 52 h 55) pour la veine narrative.- Il est

, c

norua~ de trouver parmi les lettres mixtes, puisqu'elles réunissent les

?

deux tendances, les groupel les plus compacts; de 9 (1.8 l 16 incl~), 4

(1. 21 l 24) et 7 lettres (1. 36 l 43).

Une telle évolution vers la narrativité, bien qu'assez caractéri-

..

,"

sée, ne peut apporter l elle seule de réponse quant au genre de l'oeuvre.)

En effet, il est vraisemblable bien que rare, que les inté~ts d'un

corres-pondant évoluent de cette façon au cours d'un échange de lettres, soit parce que le type de relation'entretenue avec le destinataire se transforme, soit

/ '

parce que la situation personnelle de l'épistolier se modifie, que aon atti-

.

"

tude et son "regard" changent, ou pour toute autre raiaon. La concentration

des 'événements vers la fin du texte est donc pos.ible~

,

tant du point de vue

de la vraiseablance que de l'inve~tion littéraire, et elle devient plauaible

si l'on invoque la queation du choix des lettres composant 'un recueil. To~t

\

écrivaiD, une fois

àà

correapondanc& rédiBée, a le privil~ge d'en tirer ûn

recueil et dl étab:Lir ~. certaine "coaposftion",du texte qui . . tte l'accent

sur tel ou tel point de vue e.!-, sugg~re une progression donnée. Le produit

qui ~8ulte de cette s~lection e.t toujoUrl une correspondance authentique,

l '

',-~-"

aaia'foraée de lettres c~1tdea, ~a~t,certa1na jalon~, et lai~aan~

alfleu-r

rer par la co~sitiln une intention eathétique et une d'aarcbe d'o~re for..el.

, ..,

Mais aalgré la oProl~sion du style narratif, 1. loat~d. l'auteur

(27)

..

15-d'idéel est certain. Si lion étudie le. lettres du recueil de 1730 au point de vue de leur dimension et de son rapporr avec le contenu, de nouvelles

évid.nce. 81i.posent4• Les lettre. le. plus longue. sont .anife.te.ant

celles de la réflexion et de l'échan8e de vues. Non a.ulement les lettre.

enti~reaent consacréea k la réflexion sur des données d'ordre moral ou psy-éholo8ique sont en moyenne -plus voluaineuses, aais ce fait trouve sa vérifi-cation dans les lettres aixtes, dont le. parties d'élaboration rationnelle

occupent netteaent plus de place. Sur les cinq lettres de ce recueil qui

ont plus de dix pagea, troia appartiennent au groupe de la diacusaion d'idées et deux aux lettres mixte., la partie théorique de ce' lettres débordant

lar-,

gemant la partie narrative. A<n.i, du point de vue de la

diatr1buti~

de.

1

lettres, le recueil noua semble préaenter deux caractéristique.: lJ quantité

appréciable de texte accordée aux débats idéologiques,sur d~. ca. de morale

ou de psycholo8ie et l'i.portance pro8ressive que pren4 l'élé . . nt narratif

du début k la fin de l'ouvra8e.

Analyse de la structure

Parai l'abondanc. d.s text •• discursifs, 11 s.

.

dél . . . aind

.

un

ré-cit, une hi.toire, ai le lecteur a soin de recon.tituer la tr . . . des

é~ne-aents que raconte l'auteur. logique n'apparatt pal avec

Alon qu' un.

proare.~ion

d;anl 1. discours

idéo-clarté, le récit fai'tlétat d'une nette évolution

d •• événaents et de la aitUAtion des personne. entourant Ninon. En effet,

(

(28)

-,

r

-16-cette Ninon de Lenclos, qui a toujours la parole (nouI.ne 1ilonl jamais d.

réponse l ses lettres au marquis), rapporte dei évén~ints et décrit les

actes ainli que l'évolution des sentiment. de ses

co~aissanc.1

et amil.

De plus, elle rappelle les relations avec de8 perSOnn&$e8 hiltoriques tel.

que le duc de La Rochefoucauld, Hme de La Sabli~re, Mo1i~re et Sai~~-Evre.and,

..

et elle feint de se laisser atteindre el1e-miae par l'aventure sentimentale; Le chevalier a t-il trouvé tant de difficulté l

persuader Votre Pénélo~? Cette fem.e désolée

et pr'te , se percer le coeur, en moins de quin-ze jours vous donne un successeur, l'aime, le lui

prouve, en est méprisée ••• 5 .

Je soupe ce soir chez M. de La Rochefoucauld avec .." Madame 'de La Sablil!re et La Fontaine. fi

Mais cependant, ntai-je rien l'cra~dre dans le

co_erce que nous projeton.? L'amour est Bi

11&-lin~ JI exaaine lIOn coeur; non, il est occupé

~lleurs. et les senti.ents qu'il a pour vous

rel-séab1ent moins l l'amour qu'à l'amitié.

7

...

Bien que quelquefois spectatrice ou auteur des événements qu'elle raconte, Ninon est habituellement co..entatrlce ou juge. Elle rapporte ce

qui se pa.se ou en fait un compte-rendU dl apn. le. lettres du marquis. Lei

.

événement. et aituations ainli rapporté • • e déroulent dana un certain ordn

et l'arrangement des lettres entn elles noui livre .ur ce plan une .tructure

ditinie. Le principe' Utt'raire d'une coaposition fondée sur la "aile en

81-.5 Texte A, lettre 'l, 11, 179.

6 Ibld.J lettre 1, l , 4.

7

Ibid •

(29)

-17-tuatio~, le noeud et le d~nou.lMmt" est respecté dans l'édition de 1750 de.

Lettre. de Ninon de Lenclol au . . rguia de Séviané, et le plan directeur qui

a présidé ~ le}lr arrangement est feraew.nt tracé. On peut dé~.ler la .lise

en situation initiale dans une preaUre lettre ob. Ninon définit .es rapport.

avec le'aarquis de sévigné: elle refuse de se "charger de lIéducation"e du

marquis, elie sera,sa confidente. Mais il faut attendre la lettre 8 pour

qu'une jeune veuve, la coatesse, fasse son apparition. Troi.i~ae angle du

triangle, ell. vient co.pléter la ai •• en situation et lituer le récit sur

, son véritable plan: celui de. senti.ents et de l'évolution de la passion

.-oureus~. Nous voi1~ donc en présence d'une affaire de coeur, que les 1et-tres 2 A 7 avaient bien suggérée, puisqu'elles constituai.nt une réflexion sur

les relations &fOureuses entre hoaaea et f ... , l partir de. conception. du

1.

. . rquis, .ais que la l~ttre 8 et les suivantes livrent en clair. Tous le.

états et étapes de la liaison -arquis-coates.e y sont décrits.

/;

Le no.ud du récit ••• itue vera la lettre 30 et 8uivant •• , lor.que

o

Ninon qui avait été jusque-lA confidente de. amours du -arqui. ,pour la co.~

te.se part l li' caapaane habiter chez elle, devient .lora la confidente, et

la prévient contre la palsion du . . rqui.: "Non, . . rquil, je n'ai pu lui

re-fuser le • • enti . . nt. d. la plu. tendre •• ti... et .an. con.ulter vos

je ae .uia' unie contre vous avec eUe ... 9 Ce revire_nt d • • ituation,

8 Texte A, lettre l, 1, 4.

(30)

(

-18-l

cision de la ~oate.se de ne plus ai.ar quiA Bon ai.e. ~ent un

élaraia-r "'-aement du récit. DI autres personnes entrent, en sch~: la _rquile, parente

de la co.tesse, une "présidente" et une ·'financilare". plus le clevalier, qui

joue maintenant le rôle d l 8JMJlt de rechange, et nous assbtons A un

cbassé-croisé'des passions aaoureuse~, depuis la lettre

36

jusqul~ la lettre

54.

Les liaisons se font, se défont, le marquis fait la cour A Ninon

elle-".e,-'iii

et le dénoueaen~.ne se produit qu'A la toute derni~re lettre alors que le

aarquis offre sa . . in l la co.tesse, qui avait décidé de "renoncer pour ja-,

'

. . i . l t.'&JIOui',.IO Ainai. du point\de

~~

de la atructure de l'oeuvre,

voit-on apparattre dans cette éditivoit-on de 1750 un plan directeur par lequel la

traae des événeaents s' organise ~ partir d'un point initial, subit une

wri-table progression et aboutit ~ un dénou..ent re.arquable par sa fonction

t

c.0nclusi ve.

Plan directeur et authenticité: incidences

'~e point de départ, cette coordonnée dl origine oh prend naissance

1

toute la . . rie des lettres du recueU, c'est la preai1.re l.~tre, celle o~

Ninon précise le rôle qu'eUe tiendra, trace le proa~ de ce futur

co_r-ce, en rellave les difficul téa éventuenes et fait état de .a aituation

per-.onnelle (lae, réputation) ainsi que des taboua sociaux:

i

Moi, _rquts, _ cha~er de votre éducation! voua

guider dana la carrilare oh wu all_ entrer! ,

c'

e.t trop

extaer

de

.,n

aaitié pour -.oua. Voua

1

10 Texte A, lettré

S4,

II, 192 •

,

(31)

/

.'

-19-le savez: quand une f _ qui n'eat plus de la

prea:1~re jeunesse parait prendre un inté~t far-ticulier ~ un Jeune ho . . . , on dit qu'elle veut le

aettre dans le lIOn de j, e~ vous n'ignorez pas la

aalignité avec laquel~ on ae sert de cette

ex-pression. Je ne veux-donc point .'exposer ~ l'ap~

plication qu'on pourrait .'en faire. Tout ce que je puia pour votre service, c'est d'être votre confidente. Il

Il s' agit l~. sinon d' une prea1~re lettre entre deux correspondants,

t~s certain . . ent d'une lettre consécutive ~ une intiadté nouvelle. Le

mar-quis a fait une demande, plutôt filiale, Ninon répond par la voi~ de llaaitié,

...

.

,

et ainsi se précisent dea rapporta sans doute différenta antérieure.ent.

Est-ce la toute prellli~re lettre échangée entre ce"-'..c.ux personnes? Ou

n'est-ce'pas l~ une des lettres du début, de cette correspondance, puisqulelle est

~ l'origine d'une intiaité plus grande? Question difficile, car elle recoupe

le probl~ de l'authenticité.du recueil, mai.

,

~ laquelle on peut tenter d'apporter quelques éléments de réponse.

Dan. le ca. d'une authentique preai~re lettre, on ne peut que

rell&r-quer le ton d'autorit,é et l'aspect "progr~" de l'esprit de Ninon, qui

dé-.ontre sa volonté 'de prendre la relation en _in, déllOnte les Écani _ _ de

la confidence teUe qu'elle 11 entend, en explique le proe6sua et annon~e déjl

ce qui offrira cet échange. Le fait que le. lettrea subséquentes vérifient

cette interprétation est . . . ez troublant. "'ucidltfi étonnante ou haaard'

\

~

11 Texte

A,

lehre l, l, 1-2.

.,

(32)

1

1

-20-Quant au choix de cette adaaive parmi quelques lettres déjl échan-8ées, il démontrerait bien l'intention architecturale de l'auteur et sa

ten-tative de

coapositio~

du recueil, par son insistance sur une aise en

situa-tian initiale. L'auteur, le dépositaire ou l'éditeur feraient prévaloir par

le fait ~me l'arrangement épistolaire et la coaposition littéraire sur la

parfaite authenticité de la correapondance. Une ~uestion identique ae poae

-au sujet, du dénouement: ce point final, cette conclualon'l laquelle tend tout

le recueil, cette lettre 55, .a t-elle été la derni~re échangée entre Ninon et

le marquis, dans l' hypoth~se dl un échange entre les deux correspondant.? Le

caract~re définitif des affirmations de Ni~on le laiase croire:

••• mieux que noua toua, l'amour vaincra la

ré-sistance de la comte •• e. Tout doit la

déterai-ner ~ recevoir l'offre que vous lui faites de

vot re main .12

Quelle doit être votre félicité? Voua allez posséder dans la même personne et l'ami le plus esti.able, et la maitrease la plus cbar.ante. Dalgnez al admettre pour tiers dan. cette a.aitié, et lIOn bonheur égalera le wtre; en peut-on

ja-. ja-. la go~t.r de plus grand que loraqu'on partage

c~lui de lea ADds? 13

Dana l'espri~ de Ninon, il ne fait aucun doute que le . . riale

.e

conclura et il e.t probable que la peraanence dea relation • .-lcale. d'une

part et lea bienaéance. d'autre part, n'eu •• ent pas autorisé la poursuite de

cette co rreapondance. Hai. dana cette lettre encore, un fait attire

llatten-,

12 Texte A, lettre 55, II, 197.

13

---

Ibid., p. 200 •

(33)

-21--tion: Ninon effectue un retour critique .ur l'ensemble de la correlpondance

antérieure et reprend ses principale. propositions et . . . prlnci~ c:oaaaeU.

au marquis: d'un ... mouvement. eU • • •

JUS.

et •• > j u t l f i . el.]. ... , et

pour conc.lut't t~ nvient l cett .. Ué. dt un. féainlté d4,t.oDn'te u - * ; -al' ea ...

~actéri.tique de 84 pensée:

Eb bien, marquis, Il l'agitation que vous cau.~

tout ceci vous donnait le loilir d'.xaainer ce que je vous dis depuis quelques jours, ne

serfez-vous ~s tenté de me croire

en

contradiction avec

moi-mêae? Je vous avais d'abord cons8illé d~

tr.ai-ter Il amour un peu cavali~rement ,~t de n'en

pren'-dre que ce qu'il fallait pour vous amuser. Vous deviez n"tre que galant, et ne tenir aux belles

!

que par de. liens facile. l rompre: je vous par~

lais alors dans la th~se générale, et relative~nt

au cas que vous deviez faire d.s f ... ordinaire.;

pouvais-~e deviner que voua leriez assez heureux

pour en rencontrer une qui,

co_.

la coate •• e,.

réu-nirait les chargeS de son lexe l toute. les qualités

de 11 honnête OOJllll8? 14

Ce rappel nI est rien lIOins qu'un lo_i re, qui conf1nt~ ). la

récapi-tulation. Le fait qu'une syntb~8e critique de cette sapleur, inhabituelle.

cbe~ Ninon, soit jointe l cet ach~ve.ent sur le plan narratif aln.i qu'A c. jug ... nt optimiste, sinon .\ip'borique sur la "félicité" du _rquls, et qul.Ue

se trouve située préci.ément 11 la derni~re lettre du recueil, ce fait _rite

d' ltre souliané. 11 y a Il seable-t-il une co!ncldence reIIIlrquable d • . , t i f .

qui tendent tous vers un but: "'-apporter un. conclusion. Et la conclusion ut

, non-équi voque: d'une part, .ur le plan des opinion. la boucle e.t nouée, et

..

"

1 14 'Text. A, lettre .55, Il, 199-200 •

(34)

\

- - - -

--~---~~~~~~~~~---.

'

-22-d'autre part, un jugement définitif sur 1'issue des évén8lle1lts est po". Evideaaent, un événellent aussi III!lrquant pour Ninon que l'éventuel _riage

"

du marquis avec la comtesse, peut provoquer un retour sur elle-Mille et

811-trainer une aise en question essentielle, d'oh l'auto-critique

intellectuel-le. C'est égal~ment un fait connu que ces sortes d'événements président l

l'introduction dans la correspondance de motifs devenus clichés littéraires:

souhaits, com.entaire. sur l'avenir, compliaents. De toute faç~,compte

tenu de la vraiseablance possible, le caract~re conclusif de cette derni~re

lettre est remarquable. Et insi.ter plue longteaps sur la volonté de

struc-turation qu'impliquerait la sélection de cette lettre parmi d'autres, pour la publier en conclusion du recueil, serait superflu.

L'édition de 1752: texte probléastique

L'édition de 1752 des Lettres de Ninon de Lenclos au Marquis de

Sévigné pose d'autres probl~s. La publication, de~ ans ap~. l'édition

originale, d'une édition sen.iblement différente, autant par le n911bre tGtal

des lèttres (98)15 que par la quantité de. lettre. enti~~t nouv~lles (41).

n'est pas sans faire nattre la perplexité dan. l'esprit du lecteur. ',Un

dou-te nalt sur l'authenticité du recueil original. D'autant plus qu'un incolUlu.

qui prend .oin de ne pas se no_r et qui avoue ne pubUeJi qu'l condition de

n'être pa. reconnu, affin.e avoir reçu le dépbt du .. véritable lIallU8crlt d.s

lettres~ Elles auraient été tranallis •• par "l. duc de ••• fUs du ...mcbal

15 Cf. Appendice A, p.446 •

.,1'

,

(35)

..

-23-de... qui avait des liaisons avec la faaille des Sévigné. ,,16 Cet incon-nu explique ainli la variation de texte entre les deux édition.:

Si les Auteurs des pread~res éditions des lettres

de Kade.aiselle de Lenclos avaient travaillé lur le véritable Manuscrit, le public ne verrait pas dans celle-ci les changements considérables qui s'y trouvent. Co . . . Ils n'avaient pas toutes les

lettres au . . rquil de Sévigné, ou qu'ils le.

te-naient d'une Dain peu fld~le, UI ont cru devoir

rectifier ce qui leur a paru défectueux, et relll-plir par des lettres supposées les lacunes qu'ils

rencontraient. sûrtout dans la seconde partie. 17

Reprise et distribution de. lettres de l'édition oriainale dans le recueil

de 1752

Cette affi~tion est partlelle . . nt vraie; en effet, la

coaparai-Ion des deux éditions sur le plan de la co.position et de l'utilisation de.

"

textes de 1750 dans l'édition de 175%, ne peut que conduire l la constatation

luivante: 7 lettres de l'édition or1S1nale, dont 6 .ituée. dana la seconde

~itié du recueil <soit les lettres 33, 36, 43, 48, 54, 55), sont absente.

de l'édition postérieure.18 Quant l l'interprétation fournie. celle du

reapl1asaa. l l'aide de lettres "suppos'es" (interprétation qui pour . . .

u-rer l'authenticité du aanuscrit de 1752 doit nier celle de certa~. texte.

1 •

de 1750). elle devient suspecte, surtout quand on l' oppo.e l l' hypot~.e

dl

un.

suppre ... ion de lettre.. La déCouTerte, postérieure l l'édition

ori-ainale, d'un aanusc:ri t autlumtique n'est pas invrai.eablable, -.is 'tant c:IoruW

16 Texte B, PrtI!IÛ'rea lian •• de l'A.erti •• .-nt, p. Ui.

17

!!!M •

18 C~. Appendice C. p.4.50.

Figure

TABLE  DES  MATIERES
table  progression  et  aboutit  ~  un  dénou..ent  re.arquable  par  sa  fonction

Références

Documents relatifs

« différentes passerelles […] d’une lettre à l’autre, soit dès la première lecture, parce que Sévigné signale elle-même une suite à venir ou qu’elle rappelle les faits,

La formation « Des espaces publics de qualité, conviviaux et sûrs » a exploré l’implication des acteurs dans la conception, la gestion et l’animation des espaces publics. Il en

Cette nouvelle recherche tend à propo- ser aux acteurs locaux (en priorité à l’ad- ministration communale) un outil d’aide à la connaissance du territoire pour les accompagner

Par ailleurs, ils aborderont également la manière dont les autorités publiques, avec les autres acteurs impliqués dans le développement territorial, peuvent orien- ter leur projet,

Parmi celles-ci je pointerai le mécanisme dit «  de délai de rigueur » qui garantira au demandeur une décision dans un délai déterminé, des procédures de révision de plan

La problématique de l’accès aux données et de leur utilisation en vue de per- mettre aux décideurs d’opérer des choix judicieux est au cœur d’une autre recherche de la CPDT

Nous avons aussi réalisé quelques études pour aider des communes dans leur recherche de la localisation la plus adéquate d’un service communal : la maison communale à Awans,

Le Gouver- nement wallon a confié à la CPDT la tâche d’aider l’Administration à redéfinir les objectifs de la base de données de cet inventaire des SAR et d’établir une