Analyse de la variation terminologique en corpus parallèle anglais-espagnol et de son incidence sur l'extraction des termes bilingue
Texte intégral
Figure
Documents relatifs
charges constatées d’avance (bilan, compte d’actif) prepaid expenses (balance sheet, asset account) charges courantes. Équivalent :
Introduction Majoration de l’ordre d’une base additive modifiée Représentation comme somme de 3 termes de la suite b n a 2 c.. Variation de l’ordre d’une base additive sous
• Compte tenu du fait que les séries u n et (−u n ) sont de même nature, les énoncés qui vont suivre s'appliquent aussi, avec des modifications évidentes, au cas des
Lexter propose vie longue comme candidat terme avec une très forte occurrence dans notre corpus puisque ce syntagme apparaît 100 fois (l’unité candidate répond au critère de
Pour analyser le calcul de variation indépendamment de l’extraction terminologique, nous comparons la sortie du système à un sous-ensemble de la liste de référence comprenant
termes somme résultat..
Notre recherche vise à tester l’aligneur intégré récemment dans UNITEX (cf. section 6) afin de constituer des textes parallèles, qui seront d’une grande
système de contrôle, de surveillance monitoring system système de coordonnées polaires polar coordinate system Système de Gestion de Base de Données Data Base Management