• Aucun résultat trouvé

Apprentissage automatique de relations d'équivalence sémantique à partir du Web

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Apprentissage automatique de relations d'équivalence sémantique à partir du Web"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: pastel-00001119

https://pastel.archives-ouvertes.fr/pastel-00001119

Submitted on 22 Nov 2010

HAL is a multi-disciplinary open access

archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

Apprentissage automatique de relations d’équivalence

sémantique à partir du Web

Florence Duclaye

To cite this version:

Florence Duclaye. Apprentissage automatique de relations d’équivalence sémantique à partir du Web. domain_other. Télécom ParisTech, 2003. Français. �pastel-00001119�

(2)

Thèse

présentée pour obtenir le grade de docteur

de l’École Nationale Supérieure des Télécommunications

Florence DUCLAYE

Spécialité : Informatique et Réseaux

Apprentissage automatique de relations d’équivalence

sémantique à partir du Web

Soutenue le 18 novembre 2003 devant le jury composé de :

Ecole Nationale Supérieure des Télécommunications Groupe des Ecoles des Télécommunications - membre de ParisTech

46, rue Barrault - 75634 Paris Cedex 13 - Tél. + 33 (0)1 45 81 77 77 - Fax + 33 (0) 1 45 89 79 06 - www.enst.fr

T

h

èse d

e

docto

rat

2003 E 044

Apprentissage automatique de relations d’équivalence

sémantique à partir du Web

Cette thèse s’inscrit dans le contexte d’un système de Questions-Réponses, capable de trouver automatiquement sur le Web la réponse à des questions factuelles traitant de n’importe quel sujet. L’une des manières d’améliorer la qualité des réponses fournies consiste à augmenter le taux de rappel du système. Pour cela, il est nécessaire de pouvoir identifier les réponses sous de multiples formulations possibles. A titre illustratif, la réponse à la question « Quelle est la hauteur de la Tour Eiffel ? » peut non seulement être exprimée de la même manière que dans la question (« la hauteur de la Tour Eiffel est 300 mètres »), mais également sous d’autres formes lexico-syntaxiques (« la Tour Eiffel culmine à 300 mètres », « la Tour Eiffel fait 300 mètres de haut », etc). On parle alors de paraphrases de la réponse. Le recensement manuel de ces paraphrases étant un travail long et coûteux, l’objectif de cette thèse est de concevoir et développer un mécanisme capable d’apprendre de façon automatique et faiblement supervisée les paraphrases possibles d’une réponse. Inscrite dans le vaste domaine de l’acquisition automatique de connaissances sémantiques, la méthode d’apprentissage présentée fait du Web son corpus privilégié, en particulier par la redondance et la variété linguistique des informations qu’il contient. Considéré comme un gigantesque graphe biparti représenté, d’une part, par des formulations (expressions d’une relation sémantique, comme « culmine à » ou « fait ... de haut ») et d’autre part par des couples d’arguments (entités nommées régies par ces formulations, comme « Tour Eiffel - 300 mètres »), le Web s’avère propice à l’application de la citation de Firth, selon laquelle le sens d’un terme (respectivement d’une formulation, dans notre cas) est lié aux termes (respectivement aux arguments) avec lesquels il cooccurre. Ainsi, par un mécanisme itératif, le Web est échantillonné : les formulations (paraphrases potentielles) sont extraites par ancrage des arguments sur le Web et, inversement, de nouveaux arguments sont extraits par ancrages des formulations acquises. Afin de permettre à l’apprentissage de converger, une étape intermédiaire de classification statistique des données échantillonnées est nécessaire. Les résultats obtenus ont fait l’objet d’une évaluation empirique, ce qui permet en particulier de montrer la valeur ajoutée des paraphrases apprises sur le système de Questions-Réponses. De plus, ces résultats mettent en évidence quelques perspectives exploratoires qui permettront d’améliorer le processus d’apprentissage et de l’utiliser dans d’autres contextes applicatifs.

.

Ludovic Lebart

Béatrice Daille

Benoît Habert

Olivier Collin

Laurent Miclet

François Yvon

Président

Rapporteurs

Examinateurs

Directeur de Thèse

S

p

éc

iali

:

In

for

m

a

tiq

u

e e

t R

é

se

au

x

Flor

en

ce D

U

C

L

A

Y

E

EN ST 20 03 E 04 4 © E N S T 2003

Références

Documents relatifs

Dans les langages d'ontologie, les ressources décrites sont des concepts comme des classes, des propriétés, ou des concepts utilisés pour l'indexation.. À ce titre, les langages

L’inter- op´ erabilit´ e s´ emantique a pour l’instant ´ et´ e abord´ ee en int´ egrant des ontologies pour mettre en place les diff´ erentes fonctions dont l’IoT a besoin

Il ne permet ainsi pas de couvrir toutes les situations : pour les patients qui sortent du cadre du référentiel, pour cause de contre-indication par exemple, les décisions sont

Expliquez pourquoi il est important pour le web sémantique.. Donnez en

Décrivez les étapes de mise en œuvre de l'ontologie jusqu'à l'introduction dans un éditeur d'ontologie. Donnez le code

Question 4 : Décrivez en RDF les informations permettant de décrire le site d'un enseignant de l'Université de Chlef (Nom , page web personnelle et

L’inter- op´ erabilit´ e s´ emantique a pour l’instant ´ et´ e abord´ ee en int´ egrant des ontologies pour mettre en place les diff´ erentes fonctions dont l’IoT a besoin

• Un triplet peut avoir pour objet un groupe ordonné de ressources ou de littéraux. • L'accès aux valeurs se fait de la