.
..
LR
Synthèse par Qrdinateur
du français' montréalais
by
-"
Dav~ A.W. Bernardi
REng. (Honours, Electrl~al)
...
A tpesis submitted to the Facû)ty of Graduate Studies ànd Research tn part ial fulfillment of the requiretnents
for the degree of Master of Engineering )
Departm~!Dt of Electrical Engineering MrGill lInlve'rsity
~ontréal. Canada November, 1985
,
.,
r ' r,
•
C,.
~...
~'.'
-
-
4..
...
j,..
,t 1 l'", , " .. 'JO . . !, Ignorartte il: preferable to error;
and'he
ill'les.'1 remote Irom the truthwho b~fie"e.'1 rfolhing. than
he who belietle.~ u,haf 18 wrong.
,tHOMAS JEFFERSON
»
. .,•
ii"
c, ")
, ~.", '..
f' "(
j "D , < ,
.
'.
'. ,I , " 1 /.
\..
\ \ l ~ \ '.
.
.
.
- - , - - - -~ ... , "t ,.
'ABST,RACT
Thi~ p~pcr ()ff(>r~ a forll!alù,N1 d<,<.,rrlptloll of t hi:' pilotl(·t if Ilfl"d phonoloJ?:kal dtf· fC'r('nr'eh W]lÎdl (F~till~ui~h Montreal Fr('ndl from Sranddrd Fr<>uch. Among 111010('
a.l>peq~
(' haf/lct('rll,,,dl~r<';
th<.' dl!>t ribution of th/' (1) \'owe'l",. and of ih~'
(u)diJ-:ht
hon-. gization. (III) rl<>voicing. and (/II) eli!>io'll phcllOllH1na. Tllli< j" followcd hy an ()UtliIl(' of th!' r('sulf~ ()[ acoustk test!> who,,~' ~oal wa~ to fIH.'i1Sur<, the formant dlll.T!t('terÎstic<., of th(" !\1ontr('al FTPnrh '\'owcls. As n first sh'{l tO\v61'dE> the syntlH.>si~ by wmpntrr of ~lllo; dialcrt, th .. information contnirlpd ill th" p}wtlNir a.J,nd ilhonologittti chHrac.~t('rizntion~
il-! thml applied t9 the problèm of adapting an f'xi!mng StandardFr~pdl
, ~,
.
'graph~m('-t{),phon(,'m« Jrant.CTlption system. Th(' t,Tansctiptlon)-, produted h:' th!.'
,
trau!>fornwd syst(,1ll llrf' quitt' rt'pr('s('ntativ(' of th<: Montr~al dialt't't. This
rad
r(>,fl~'rtl>
wcll on tilt' ar.mrary' of the origmal~haracicri;.ntion.
Thé.' rC,rnainlng "t(l}.l1-.. "leading, finit. to ~. prdiminary RyiltlwsÎ'" and th('n. t.ù a' p('rf('("fé.'d system for tItI.'!>Yhth~sis of Monât'al FrNlch. arf'- cowr('d in (jetail
., f ' "
\
»
a "COQ :.' ," • >
/ '
." ,.
..
SOMMAIRE
.r •Ü' mémolr(' propO"lf' U1W dpt..rript lotI formali!l(O(' d~~ dbt inctlOns phollt>tiquf'!,) (·t •
phonologique!> (~Xlstant ('ntr(' fraIl(;rll<' 1ll0llt rénlal'l ~'t fratlçal~ ..,t andard f'1l Vm.' dt' son 8Jlpl1cation au prohlhrw ~k ln .... ~·ilth(>~(> du <liaÎ('ct(· nlOnt~alai., Cett(' d(:~cr1p.
tidn ('ara("tèri,,('. cntr!: 'I~Urr(>", la ;lj~tribl1tlon Ùt·'i ph<.HU'IlIl"'> vocalique::, ('II RyHalw
a<"('~'ntllahJe i't \llac<"('ntuabl(\ Ellr cara(this<, UlISSI ri>tendup pt la. di .. tribution (k", phéll()u~('n('!< dt· 'dt f)chtongaÎfion , (}f> dévois('nH>n1 ,des V()y('l!e" haut()s pt d'éH"joJl d<'h
oèclll."iv('~ ('t de's liquHlt>l'> en finale. CC'tt(> effort de' caractérisation ,,'''tend l'llSllitc ail li iY{>ilH a("t)u~t IljlH' olt .,ont d(.("nt'i Ie~' r"'i111tat,~ (~'11!\(, pt ude prf)iminairé slIr Ic~ (" a~
, "
fM fhi.,tiq'H'" forruantiqu(>~ d(''i voyrUr!> mont r~alais('s. Lit descriptIon phonrtiqup rI phorio!ogiqur du français montr<ialab M'rt ('n~\lit(\ <1(, hmi<' il la transformation cl \m rnoduÎt· deji.t i'xistant dt> trallhniption ()rtho~ral~hiqu('-ph(mémlqtH' du françaIs stan-, dard \,(m. un syst{>!n(! df.' traIl'icription pour , Cf' dial<'ct<'. L(,,, trans('tl'ptionc;
.
produit,(·s'df'
('f'fah
la <"aractérif>atiol1 original<, propol'>~e pOUT Cf.' dia!f'('!l>.Pour
t,ermilwf.lel! .;
d"rnj~rffi
modifkations qui pcrInf.'ttront d'abord tl1l(' p)"('mièr(>~ynth(>se.
pl;is 1(· par-ach(>\1(>T!lcnt thl sysû'Int' >;ont dis("utC'ps ('11 d<'{,l\il.l " e " ,r
-
---
1 ",,
;,-.
\ ,,',
REMERCIEMENTS
J'aImerais exprimér tous mes remercu~ments et ma vive gratilllde,
,110
au Professeur Douglas O'Shaughnessy. pour m ,WOlf suggéré la hgne de recherche poursuIvie.
,
pour avoir supervisé <etle recherche. et. surtout. pour s être montré libéraI dans son interprétation de ce qUI constItue un domame de re,henhe admissible dans le cadre d'une maÎlnse en génÎe, "au PrO'fesseur Laurent Santem, pout ~on évaluatton trltiQue d'une version préliminaire de ce que sont
"
mamtenaot les ~hapllres 2, 3 el 4, maIs surlou 1 pour m'avoir {;lIt don d'heures mnombrables de son
temps. heures que nous avons passées ensemble il dlsculer du problème de là caracténsatlon linguistique.
du françaIs montréa/aÎs.
au Docteur Danièle Archambault, pour avoir pris le temps de I,,,e d (omm,enler la i-"cmlère versIon du
noyau (;\!nlrlll de ce Ira\f~il. pour m'avOIr expliqué plusieurs d~s subtilités de la tetf.lln~fogle hnguist.que
.
que mon' bad(ground",. d'ingénieur m'avait fait Ignorer. et pour l'tIltérèl qu'ellt a bien voulu porter à/ c~ hallail d~ (",(.herthe,
- ail PrQ(tsseur MIChael rergusol'l, sanS qUI les figures 5,8, 59 el S 10 n'auraIent Jamais pu être imprimées, l'lmpru'l'Iilnlé laser "yant <f maintes reprises préféré S~ plonger dans un état de comatose total plutôt que
,.
de p'fodultt telk!s-{i.
il Mkhèle Meuniû qui a. T~ à m~mtes r,cpt/ses les dIverses sectIons de Cl' trava;1 et dont (ommenttures et s,uggt.slIC)hS ont eu uné grandt' influence Sur l'aspect final de ce mémOire.
à tQU!'. me~ coUègues de flNRS qui ont serVI. SOUI/ent il leur Insu. de sujets à mes lests, et <lV« qUI 1 al
"
eu dt> nombreus~,; dIscussions profitables, ~ "-,
à lous mes.. amUi du HIo -de M,Gill et de ses environs (MoÎshe, K 9, Waler- Bul. Hashish, Mr Spttng, Manda. Ibné, JunIOr, Rhmo, Moishkin). l'équipe officiellement en charge de mon éqUIlibre mental, à ma famille, poUt tout.
,
• 0
y
'''1
,
..
<TABLE DES
MATIÈRES
A BSTR.4CT .
. " . . . • . . . . .. .JI SOMMAIRE . . . , ....
U',
f
RE,HÉPCIEME."\·r .... . :" .. , 1 • " ' " • • • • • • • • • " '! • • p • • •,
.
VI T.4BLEDES
.\JATIÈJlEH ..LISTE
DES'fIGf1RES , . • . . . ,. • • ~ . . . /0 . . . ~ ,. . . )0 . . . )0 • "x,
Chapitre
1
LA
PAROLE
~T
LA
SYNTHÈSE :... .
l. l.1 La Parolp '" .... "'" ' " . . . )0 . . . 2
1.2 L'C tilité de la !>ynthèse. .. . ... , .... ',' ... , . .. 4 1.3 La ;;YiGhi>RE' . ,., ... , ... ,.... ... .:; l 4 boquax ... . . . .. ... ... ,., .... ", .... ".... 6
151. a . '" ynt !(>M' l' d t : · U ranc:;al~ Illont r('8 Rlh • ' . . . . . . . ' ) ' 9
1.6 DÉ'finJtI()n~ .. , . . . , " ... :[~ . . . . 10 1. i Lu Cohér('n("(' t't la ('ara('t(-rt~at ion du fran<;fl.ls lIIontréalalR . .. . .. 12
1.8 Condu!.ioll IS
Chapitre 2 ' LES CARACTÉRISTIQUES
:.
PHONOLOGIQUES DU SYSTÈME
VOCALI~UE MON~RÉALAIS
.. " ...
18 2 1L('
Concept <1(' .lp<;(>ud~-ar{'hiphol\(.m(>"
. '.' ... ..20
2.2 Métltod(' de r('dICT('h(' pour la caractérisation d(·~
, distributions vocaliques du fral)çaj~ IllOlll.rpa]al~. .... . ... ,.... 23
2.2.1 Énoncé et justification d€1'o hypothè5{'" formant la base
de la mt.>thodc de r('chcrch(>. . . . . .. . " ... 25
2.2.2 'D~scription de la méthod(' cl ... rcch{'rdl(' . . . . . 28
2.3 L(>s Caract<>rÎstiques phonhno-sys~èmlqu('~. La DI!>trihutJon
d('s phonèmes
la/.
/3/.
/I/.lui
rt /1 J .... ... . ... 31 ~ f 2.3 .. 1 La Distribution dt, / Il..lu/
pt /.., / ... ,. 32...
'\
..
-
..
f-
•
, - ( Vll2.3.2 La·Distribution du /
il
en sylJal1c accentuée. . ... 34-2.3.3 La DI!'\tributioll ' ! ' du /1,1/ ('li . sylla b (> Bccelltu('(' _ .. ' 402.3.4 Là DlstrJllUtlon dr' / d ('t
/0./
cn .. rllabl' inaccentuéE' 472,4 Condu'>lOll • 53
Chapitre..,3 LES C..ARACTÉRISTIQtJES
PHONÉTIQUES
DU
SY;SJfÈME
VOCALIQUE MONTRÉALAIS _
( . . . 56
3 1
La
DiphtongaÎ),()ll . ., '.. . . . .. ., ... '" Si 3 LI Cara('téri~tiqu.f'" <'Onnuf'<'du
phénomè>Jlt> d(' .dÎphtongai..,oll '" ... . . . . . .. . . . ... ... 58 3.1.2 Caradéri.,ation d'une di'itributlOTl hypothétique de:;,
dîphlOngue:- .... . ... ,' . \'.\ ... '. 62
3.2 Le D(\Vols('lTl('nt ('t l'élision de., voy<"lle!i hautes ... . .. 64
3.2: 1 Lf' Dtivoi"<,uwnt. . ... . ... 65 .... _ ... _ 68 ~ 3.2.2 L'Élision ... J . ... , ....•.... i
\
... 69Chapitre
4
LES F.ARACTÉRISTIQUÉS DU
SYSTEM~
CONSONNAl)lTIQUE
, r -.. ;r-t .... .~ONTR~LAIS
.. .
.J . . . ~ .~ . 4.1,- La Prononciation du <i~R' . . . . . . 71\
4.2 L'Afrrlcation
.
('t la palatali&atioll de~ o('du!>i .... e~ .•. " ... 72~
4.3 L 'Éli!>ion d(>~ occlusives Ol! finale. . . .. ..\ ... " ... '. .. . . ... 75
4 4 L'ÉIi"ioIl d('!- Il<juldps cn finak .... . ... '... ... ;7
4.:> Condusiçm . . . . . . ... 77
. "
\
Chapitre 5 LES CARACTÉRISTIQUES
\
FORMANTIQUES DES
VOYELL~g\
.
.
\MONTRÉALAISES
..
;.7", \ ... ,
795.1 La Méthodologii', . . . .. .. . . ,
'f: .
5.2 Les Val('ur~ d('~ formant" des vOyf'lles du fni.nçal5. ... 80 tnontréalai~ .. . _... . ... , .. , . 8& ,
.
•
..
-.
' l' , J.: 1
-• ,
.
5.3 Lt><, Largt>ur., d(> bandt' .. 54 Condusloll,. . . . .' 192.
~.. lOi .Chapitre 6
L'ADAPTATION
DU
MODULE TOP
AU FRANÇAIS MONTRÉALAIS
1101
6.1 LI' Moduh' Tor ..
6.1.1
6.12
6.1 3 0,1.4
Le~ R(~gle" ct 1(· langage TOP
L 'Interpr~t('tlr . L('~ Blo("~ Condusion
III
... IIIIls
.
..
...
."....
~:~'.
116 Hia
. \,
62 L'Adaptation dl' TOP au fz:ançai!> montr~aJalS. . . . • , •• '-J' , .. ' • ' ; 118
6.2.1 Lr~ Regl('!\ lexl('al('~ , ... , .. , . " ,', ... , '" . .. 119
G.2
Z
Lc~ R&glt'~ grap]éllllqucS .. , . 1206.2.3 L{'~ Règl('~ phonologiques ... , .... , .. , ..•. ~'. "" ... 121 6,2.4 Le Problrmr dc' syllabîsation ... : ...•. , ... , .. 122
6.2.5 Lri> Di'rlvé,; de rnorph<:'mes .. . ... " , ... ". 12'7
.
.
6 2.ü C()ndU~lOn, 129
6.3 L'É,,·<tJuatlOn de TOPFM ... ,.,~ ... , ... ".,... 131
6.4 Conclusion "
..
.. ,.,...
,.(....
135Chapitre 7
PROLONGEMENT
,
DE
L'EFFORT
DE SYNTHESE
1387 1 \'eT" é tlIll' r)Tcmirre t "vnlh"c,!, . ' . , 139
"i 2 'PaTachèv('Illent du "ystèll)(> dl' ~ynthès(' du françai!>
montréalal:; . .. ... " .... ,. . .. , .. , ... . 141
-.\'
Chapitre
8
CONCLUSION
... "...
)..
,... .
146REFERES CES , ... •• i "
AprH'udi("(' A.. Le!'> Phon€nl('~ du fralJ~al5 standard et du français
tnolltr'éal ai~ ... .. . .. ApPf'ndice B.
- '
.. " ... : .. ( 156 ,)
Défin~on clr~ prmnpaux t€rme~ Iingnisitiques . . . . .. .. 15';
,
Appendice C D~fifll1ion d('~ fo;ymho!rs ... , ... , ... 160
." !
j
.'
1
\. "iJ1~'\
\...
/ '--~ l1
AppendicE'D.
'J Appendlft' E'ff
App('ndl('{'F
ApPPIl<..lIre (;•
>c !-- /..
t
"
-(
Liste , de5 mot" avant
.
spn:1 aux m(>s'UrE'~ formantiqu('~TtanSCrlptlOfl du Corpu ... Santerre prodult(' par
TOPF~l
,
Excmple" clr text('~ tran~("T1t~ par TOPF~l Règle ... !'>pénfiant I('~ divers('~ cll~trlhutlOn.s. du [rançai" II10ntréalalb 6- r
'"
...
1",.
\
,-,
.
, .'.
<'
, .'..
/,
•
ix 162 163li4
178 182 ~ \,
f"r
,..
..,',
...-LIST~
DES-FIGURES
, 'J 2.1 Oppo'iition!ol phonémO-vocaliq\jE'!-I <'XI<;tant toujour'i en françal" monlréalal':i tllalS absentp<., en français !itandard
2.2 Réalisatiom pour 1(' françal" standard <'t 1(' françai ....
rnontrralais d('s pSf>udo-arc hlphonf>m(>., post u lé"
3.1 !'\Iveaux de dlphtongal~on pour quelquf'!-> mot<, dé>., t('1 que
rapportés par l'abbé Charbonn('au RIIJ
3 Z Donnée~ sur la fréquell("t' d(·!-> réalJ"atwn., dIphtonguée ... dt>s
phonèmes vocaliques oraux 'Ch<'l des Jeull('s
loruteur!-5 l
5.2
montrralais appar,tcIlant à llI1 J.llvpau 6oCJo-hng\llstlqUf' 1 •.
EX('mpl(' d(> réponse f'1I fré>qupnc(' où 'II' .. forulllllt
point d(' derm-yul<-;"anCf' (-3 dD)
. n"a qu"un
Valcur., des drlilX prrmJ('rs formant<, ,de". \'oycll('~ oral(>!> montréalaisr" pour C'l!t\("unf> d('~ quatrr Ité>ratlOn~ Les flè<"he<;
indlq\len~ de~ ~'oyelle~ diphtongll~e"
5.3 Valeurs des dt>\lx preml('rs formant<,. de') \!oyclles nasales
montrralalse~ poûr rharuJ1f> dr/> qlHHre ItératlOm
5.4 ,!:TIIingl<", vorahque~ r('pré~cntl,lnt le" valeurs moyennc~ des deux prcIIlier!> formant!-> ~le., voyelle" orales du frahçall. standard (, • » ('t. du françal~ montr~alal~ «<-0;"')
5.5 TrJangle yotahqtH' repr~,,('ntaIlt Je!- valeur" moyennes de~
deux premlrrSJOrmelIlt5 de" voyelle:. orales du français ,
montrralals. " ... .
56 Diagramm(' représentflIlt l(·~ l'aleur .... moyenne!> des deux
premiers formants de~ voyelles orales du françaÎs mOlltréalai~
~ ::':~t~i.~s.i
.:,1,
~('~ l'~I~U~<~.~:·~I~.~
.deL~.Qll.~. c~rr('spondan~~
...5.i Diagramm<, repr;ésètlt./tut If'5 valeurs moyenne!> (,"0"')
ft
typiqu e,~
(<t'*.'.)
des deux premiers fdrmants des \'oy('I1('~orales du français !nontréa}a)~. . . . .. . ... ~ ... ;
5.8 Pr('mier diagramme reprpsentllnt les valeur~ typiques de~
quatn' pt'emler~ formants des voyelle~ orales du français
'm()ntr~a.lais.. ... . . . . .. . .. . 5,9 :3erond d iagranune repré!>entant les va!(>ur!;, typiqu es des
quatre prf.>miers formants des voyelles orales du français
..
x 21 22..
58 61 85 .86
88 9092
93 95 montréalai5.. . , ' ... " , ... , .97 :.
o pa
f')
\.
5.10
,
DIagramme représentant les valeur~ typIque/! des quatre premiers formants de~ v·oyelles na'ial('~ du fran~ab
montréalais am!>l qUf' )('" llu{cur.--crb!e.q cl!' Loquax pour
ces'-mêmes phones.
5.11 PremIère partH> du tabl('at) de''' \'1t!pur ... !TIoyennp" pt typlque~
des quatre!> premÎprh formantc; d(''i \"oyell('~ montrralalse~
ac('ompagnée~. lorsque po~sÎble. dp~ valeur~ moyenll('" torre<;pondantes du françal~ standard et drs \'aleurt.-cJble~ employées par la présentf' versIOn du "ynthétb(>ur Loquax 5·.12 Se,onde partH' du tableau des valrurs moy('nn('~ ('t typique!>
des quatre~ prernJers formant ... de:- voyelleh montréalalses
accompagnécE>. lorsque possi~lc. des valeurs moyennes correspondante"
uu
françal" <.tandard f't des valeurs,clbles employée!> par la présente versIOn du ~ynthétlsf'llr.5.13
5.14
Loquax
Troisième partH' du tableau clPS valeur~ moyrnnes et typiques des quatres pr<'Irncr'i fonnants des vo}'t>lIcb mont,réalaiscs accompagnée .. , lorsquf' po~sibl('. d~s "alcurs moyennes correspondantes du frança
1
standard et desvaleùr,s-,cibll!s employée:- par lé!- jJr~~eIl t' verSIOn du synthetiseur Loquax.. " _, . _ . ... .
"
Exemple de réponse en fr6qurnc(' due à un pôk complexe unlque.
5.15 Exemple de réponse en fréquence due à deux pôles complexes . . .
6.1 Adapatation du tableau apparaissant dans Delattrf'
IR19, p )521 et indIquant les tendan('es de coupe syllabique du françaili standard ... .... . ...
)
XI / J 98 99 100 ,.
101 104 106 124 ",
De omm re scibiil,
el quibusdam aliis.
(De toul ct que l'on peut connaître
el plua encore )
VlU'llltlOn satirique de la devise dl' PIC DE LA MIRANDOLE '" XII
•
\,
.
.
.
..
"
Chapitre 1
IILA'
PAROLE
ET
LA SYNTHÈSE
.
---/
---Q\I'est-ce ql,li défimt l'Homme? Qu 'est-ce
q~
}e rend <t différent de; autres animaux ,." Voilà des qucshon~ a\lbSI vieilles qui' ne l'est l' homo sapicns lUl-m(.llleCertains ont cru que c'était son âm<' (St Augustm), pour d'aufre!. ("était sa
qi-(
panté de cogitatIOn sur .,on propre sort
~
Pour Rabelais, ·de rire est le propr<, de J'Homme :,, tandiS que pour Boileau c \.,<;t plutôt sa ~ottlse Et la .lIstecontInU(' ri>"ihenc('· Dostoyev..,kl, potentiel Jllinllt{-Pythagore, éternelle cUrJosité-·
Vtlfinegut Il., on'! tou~ quelque JlCIl ral'iOIL !\fais PO\I~ l'homo labricatu8, tel que
\'0.'1 déSigne parfol" l'Homme ~oderne. CH' qui le carac.térise plus que toutè autre
chose, C'Cht ..,a !:lociété Et quel {,!:lt le pilier central de toute <;ow',té? Pour.1 tocke, le
philosophe
anglai~
du dix-septième siècle. la réponse est claIre' 1(> langage.t
~près
tout, SI l'Homme d'antan n'avait pas su parler, une spciét(> tctIc quc la nôtre (oucelle de Lockç) n'aurait Jamais pu vOir le jour
d
L'étude du langage ct de sa réalIsation ,aro\lstlque, la parole, n 'attire p~
seule-C'est du mOins ce qu 'al 6outl~nt au lJvre III de ses E88ay~ on Human f!nderdandrng
•
"
)
r
•
'
..
2
' i ment les philosophes: scientistes et technologue!>.!> 'mtér(>ss~nr aussi à ce pht'nor~>i1(',
L'étude de la parole se fait, pour le technologue, ('n vile de l'apphcatlon dt'" ré .. ultat ...
de celte étude il l'un ou l'autre de" quatn'" problC'llH'" ';uJ\'ant"
,
1) La traJ\~nll~SlOn ('Hkac(' dt· ~a parol(' d'ull pOInt à un autrp
d
2) La !-Iynthè~e, souvent à partIr d'un texte. dt· la parol('
..
3\ La r('('onnal"i~anC(' de la parole r(>'iultant pn sa cOIlVPrsion sous formE' de
texte
4) L'identification sans posslbilit~ d'nrreur d'un locuteur particulÎer parmi
)
tous le~ autreb,
Cf' mémoirp traitera d'un aspect du second problème' la synthèse par ordinateur
du français mont.r{>alais
1.1
I.la
Parole
r
La
synthèst' Vlbe d'aborà à reproduire, d~ façon synthétique.la
parole. PourIl'.)
ce faire, JI est n~cessairc d'en connaître le!. raractéristiques, La parole est. essen- ,
• '...10
tieUement une série de sonS por-teurb d'information que l'on nomme phones.
t
Ce~
'--sons sont généralement complexe!>, r '~st-à-dire qu ïlb'}>rovÎenncnt d'un mé
aléatoir(' de plUSieurs vanatlOns sinusoïdales de fréquences dlft' entes C'est prm-.
ripalement lïnten~Jté relattvp de ces diverses fréquences que d( <,cte l'oreille et qui
.
-d<Îtermine la nature d(> chaque phone Pour le<, phone!> vocaIi es, le spectred'~
tensité a d<,<.; tnaxima locaux bIen définis; que l'on appelle for anis. Les valeurs desdeux p'remif'rs formant:-. buffisent·pour caractériser toutes le, voyelle~.
La définition des termes lmgwstlques dont ce' mémolTl' fera usagt se trouvl' à 1':1ppendlce B .
• ~ f t
(
r
.'..
;:. / 1 p , , ,,,'
3 '. , "Cest à la ph'hïol()~ie humaÎJW qUl' l'on doit r('xi~tcnr(' d(' ~s fbrmant .... L<''i
h 'ouvrcnt ('t ~(' [t'TlI)('nt.rapld('Il\('llt )alf>l:>ant ... 'c'chappcr d('" p<'tlt('~ h{)uffé('~ d'au' fi
\...
mtcrvall(·.., a"'~('l rég\llipr~ Cl' '-()J1t Cf'l- Intervalle,> qui rontrôl('nt n' qui (~ht ~él\érah~j JIl('ut connu "Oll~ h· nOIlI dt· h!itJl<'llr <1(, la VOIX C('ttp . haut('ur~, porte If' !('TIlH'
1
i>J"H'ntl(àqll(' dt' friqucnrr fondul1Iwtalf 011, l'hlh tmr\'{'l~l'nt. dt.' Fo. C('l:! houff~e'i d'air
~
<,xclt('nt le conduit v{)rltl. qUi, nymlt .,('., 1)roJ)T(,~ rè.,on,nltll('('" cJlrollstiqnr~, ampHfir
,.plu'i alllplifih·., (ou 1('" JIloin<; ntt{'nu(.e..,) flont
edit:"
de ... forÙiant"~
.
~Lot<><!u'on d6pla('c la languI", on chan/?,(" la fOrIu(' et }l~ Io.nglt?ur du conduit <,t,
par ronséquf'nt. la \'ilfl'lIr 0(''; [ormant". (;l'Ç! JH'rmrt I~ pro<!\x("tion des divcrfl phones d'lHIl' Inngll,e RahitH'r'pt Schaf('r font url(' analogÎ(' t-tl''; didn,ctiqu(' entr(' ('~ proressus
'Jet
I('~ ùj'\,:er~
sons que peut prodUlr(> unorgu~
grârp à unesour('(~
d'excitatiort unique• ~. > ' \
èt à de" t Uya:ilX de ùlamètr('s ct halltl'urs variés ·')R46. p Ü .. A u déplacement de la,
"
.
languI.', li fallt raJout<>r }(' déplac(,!llent du voile v(olarr<'. lil,cons~rictlOn du pharynx"
et la po~it Îon d('s Ih.r('!-> commc facteurs 'affectant la valeur de" formant~ .
..
Cne nutrp forIllc d'excitatlOll existe qUi, plutôt qU(' d·i>tr·' périodlqu<,. E'!-t ~}i-::"
,
.1-atoire rlusirllr~ ph01!('b, dont II'
/JI
dt·chat.
sont J>roduih ('Il constrclgnallt kpa'lsage df' l'air à un qu<>!ronqu(' f'udrolf du conduit voral. Il s'('JI sùit une cf'rtaÎll!'
.~
( .
turblillenc(' caract(oristlqu(' du h(!\! de' ron'i1 rirtioll <.'t. mdir('("trnl{'nt, du phone.
Notez qU(' lorl>qu'il y Cl ::lihratioll d('" cordes \'ocal(,5, on park alors d(' phulI(' ...
"J !l't'st important de dlstmgut'T III dt· ~ i~
[r:
est la r~ilh5ation phonlqul' QU phon~rru1
J/ , ~ i] t'sIun phone, c'/,st·à·dm' un 80n. tandiS Que /JI ('st unt' abstranwn conceptuelle Pour une dHml'tlon dM;
c~ncepi.~ de pho~e et d" ph~nime, VOIr l'appcndlcl' B
,
.
. (, "
.
,
•
\.
,
vrm~é8, autrf'ment il s'a~t de phQne" TIOTI-t'oillé$. Pour plue., dl' dt>taib e,1 cf> qui·
•
L'Utilité de la synthèse
A \"ant ik pa<,<,er d~UI)(' d('hcnpt ion dt' la parok à un(> di~(,us5Ion de Sil synthès(>.
il ('~t. TaJstmnahf{· dt· S(' d('mandpr à qllol IH'ut \;I(>n sèrvir c('tt(' d('rnièT(>, D'où ViPIl.t
j'lIlti'Ti>t que lui partf!nlle!> terhllologu«? En r6pollse. 'là ")"11th('51:' il quatreutilih>s
prindpale!>.
1) Clle utilité ",odak! Lors~luP couplé' il, utl lett('ur optiqU(', le !>yrithétispur
-jJNIll('t à J'avpuglf,,' d(" d~(,o\{\,'rîr t~Hlt uli lllollù(' ('fi lui dOJlJ~al~t a<'c('s il ,/
n'Împort<> quel JivTP. journal ou pU!llJcation.
2)
tine
utiHt<, sorio-tt>chnologiqu(' GonbncIr
IlQt(' Div'ay (>t Guyoma.rd,' unp<.,:p('r!>onnt> t"omprend plu1'> vit(" lWC informatlon dOJln~1' DInh'ment qU'UIlI'
\
.
iriformall?n .
~criJe,.
IH21. p.B, c(' qqi',yerm('t llIl transf<,rt plus rapidl'dt' l'mformation. Couplé, à un ,>yst(Ol~e dc r('('onnabsan~e de la parOI(I,
un ~ynthp'tispur pc·ut donr }Jewwftr(' J'accès CHi('8C(', rapid(', ct
qualii-UJllvCT5cl à certaine!>
b~nquc
.. dt·donné~·s
r;râr('~\l'
hV.éphon('. è'est, la qualitp du systi>rlw de f('(-olillaÎ'i'ian('(' de la paro!{' ~pli fixpra la versatilitl;d(' r(' rnodc-ù·a('('è!. il J'information .
..
3) {;IW tJtîrlt~ ergonomique. Lorsqll(~~ron é()i.tt~ plutôt que lire UB tcxt(' ql{elconqul' (des mstf1!rtÎons par cxe'mpl~), I{'!> y('ux !>ont libres (If p<,u\'<'nt participer à d'autreb travaux.
4) Une utilité scientifique. Parr(' q~ la ~ynth{'h(, suppose un ("ontrôll' ter
, 110
tal sur les composantes du signal de sortie, il est alois\possiblE' de fair<l de!;> expéricnc.€'1> linguistiqupl, ou psyc,herlinguisqqu('s pel'luettant d'cu ap-prcndr(> plus Bur la
~Iat
ure du langage etsu~
nous-mê;nc!'t.'"
.
"
,
,
\
5,1.3
La Synthèse
certam parkr. Pour tC' fain', d('ux approdH'" ":offrC'nt à nou!.,
1) On peut {'nr('gl!'>trer le parler
(r
111 1 Îll{l!Vldu, le codeT, if. mettre ('nmt>-m{)ir<~ (lt I{' fajT(' rpssortÎr ait b(>.,oin. C<'t mtegH;trClll(>nt pput flC faut' à
.
plu.,J('ur. lll\'t'aux. On , IH'ut ..,to('kl'r )('''1 pho!l(· ... , le:; diphOJJ('!l, I(,~ svnabt~~, , kh mot!>. ou le'!> phra"t-f,. La '-;Yllth('f,(' d '1)11 fC'xh'. ('onsi"te a.lnrs à fair~
la con("at~nation d('" (·lèmenth stQcké~ n'qub, Plue; les élément'> stocké!>
nont .,
p('tit~
", plus cett<, tiidw ('!-of dimcÙe parce qu'il faut f('nir compted<'s (lfff't'\ co-artlculatQlr(·s. d(' lïnlonat ion,~Ptr. D'un autre côté,
j'<,spnc('-Tll<"moirf' rrqu if., pour ('ntr<,poser tOllh 1(Os- 'mol'> l'st proh ihitif par raJlJlott
il c~lul quI,' n~('('!;sh(· n'nR('mbl(' d('s photl(,'j
2) On pt'ut cr(>('r \111 modèle <1(> l'<'XcitatlOr~ et du conduit VO("lL! ('l,meUrt' ('n lJl('ruoir(', pOUT chaqu~' p}l()nèrn<> dt! langag<> la "aleul" d<>s paramétres
Mnivant ('ptt!' ('xritatÎon ('t {"p conduit D('\1x typ('!'> de mod(.!!'R sont alors po!'sibl<,s.
Premi&rNUt'nt. 011 Jwut mode!!'r \(' conduit vO('81 comnl(> étant llU
~
d,ont!~
section <,t I(·!' autre:.caract~ri5tiqtif's
changent avec let(.IJl.~
La résolutionde~ (.quation~
di!ffrentid!cl;. décrIvant la prCl:;-sion et la "vitesse de l'air pcrmt:'t d'oLtenir les va)t:'urs, f'n fonction du ,. .
tcrnp~. de ('cs deux 'variabl!''\à
ln sortir de':> lèvres. CC';, val('uTs r('n~dpnt alors possibl<,\la produftlOTl du "iOn corr<,sporlda~t au phonènw
modcl<-. Si If' mod?-Ie c~~ a,déquat. k son aim,i produit' devrait se rll-p-prodwr dt· la réalisation phoniqut:' de CI'
ph~mim('.
C('tte approch(' n 'c!'>t qU(' peu u:;it<,(' puisqu 'ellè ('st très onér('uses (>0 tcmp ... -machint:'. D(' plus. "i l'on accept(' {"('rtaÎnes ~împ1ifiration", c('Ue m('\thod(' ('/'itmath~lllatiqu('ment, ~qUlvaJcntc J. la méthode sui:vantt'. '
D('UJpèmem{'nt, on peut aussi
mo~el('r h~(~n,d~it{ar'ull
f'llhemble de filtrl.'s qui. tout , COInlIl(' lui. atténu'(' ou amplifie ' ,cer~ain<,s
fti-qucn('es.Il suffit alors de ffil,'ttrt' (:n
'iném~1T(~,
pour ('haq1,lc phonètnf', la va!el.ro
-
.."
des fréqu~n('él- dé rè-.onnann' corr('spondant à rhacun...des formant.:-{"ni> fOl~ .. tockés ('(>naill" autr<>~ paraUl{.>tr~". l{'ls que les lar~('ul:''' (h> bantJ(' dt:> ce;, filtr('~ ('l rlIltf·J1!.it~ du voi"<'Ulent,
il
('st pOt>&ible grâc(: il ('f' lIIodi»(' cl 'irllÎu'r le" ('arMthi~Il(11J('& fotUlantlqlH~:-> (i"un phOlll'UW partiruliPTTout ('omUl(' !Jour la synthè<;c' par cOJ1('uténation
<1(.
phofl('!-. d~Jà efrlmaga-smf'..,. I('h probl(>mc~ dïntonation <,t de C(HutÎrulatioll cXI,>tent toujours,Loqua..x,
1(1 :-ynthpt!!>f.'ur (h:paroh' dl' rIn'ithut :\"atlOnal de III Rt:>ch('rdt<,Sricnti.
, ~
fiqu(\ (I:\' RS) hlIT les Tf5I(>COIIlIflUII ie a t jOH!>, (,,,t un ("él.l'i part iclllicr de cc>
dc~;ier
g<'llr<'J.
d(' sy!:ttèmf' d(' hynthi'M',
1.4
Loquax
effor .... d(' dpve!oppcment. M' trou\'(' ('Il rnèrùoÎrf' d'un ordinateur VAX 8600 dt,
n~R~. L'autr{'!,J1(. qu'il ('!'>I propr{'U){'nt ('nteIldu.d'appelf'r Loquax, ('!o<t unp v{'r-• sion" 't (,lIlp~ r<i'éJ .. du sy<;tèm(l. Cctt{' v('rSlon, dl.' la ditucn"ioll" approxima:tive d'mH'
/'
malle·tte, n '('hl qUf' parti('lIement modifiable PUJ"t)U 'lllH' partie de:, {oIlftlOns y sont ,
,
,implant<,(·" ('Il hardware'
Loqua.x ('~t un systèlue dC' synthès{' par règles, ('(' qui indiqlH' qm> chacune d(l<,
•
étapes lll<'nllnt du texte écrit (oes, graph(>mcs) il sa version aCOll,stiquE' ('st régl<?
par tcrtaills "principf.'<; plus ou moim gpnhd.~x qu'lll('arn€'nt dc!\ ;règles du systi>!lH', t,.: LO(luax t'ht ("olI)posé de 'quatrç modulcb lui permettant d'en arriver à cettc fin:
1)
Le
module TOP (Tran!>cription brthographiqu~ Phonémique}<j
Pour um' introduction plu.s détaill~(' mal' /l~anmOm5 br/>vl' au sujl't des dlvI'r6 typl's dr 6}"nlhrs .. ,
rOI1<ulln IR.t);. .
~) LI:' Itlodui<' PRSFn (PRoSodie FRançal!.<')
3)
Lp
modul('PHO:\FR
(PHO:\PIlqU('FRanç;uo;d
'\.
) (1) LI' moduk SPSYi\ (gpll(Jral ';';P('('ch
!'Y~t})('t>J'z('r).
,
•
-
l{;n um' tran<;cTlptlOTL phouélmqup C'(1<.,1 n' dont f'"t rha,rgi· le modul(1 TOP. Pour
('(' faire. k 1000111(· TOP lll'phqu<" sur ,lu chajn<, graph('mlqlH' à tran~cnr{', un
('Il-~ynthès('. unI.' tran<;crlption aUS'H ('xach' qtH' po.,.,ible est n~~e~.,ail\r. L(' modale TOr
f,ll! nUS<;1 unI.' analysp syntaxiqup sOImnair(' fil dh(>ctant 1(·1' mot!> à fourlions grarn~
rnatkak!; C't ('Il les marquant d(' façon approprié(,. Cr,> mar<IIH':-' sout {ltllpJoyres par -....
PRSFR.
La ~econd(' é~ap(>, consish' a a.,.,ocîef à <',haque J)hOIl<'IlW rm~.,{'nt à
lit
sort~(' dÏ'b
TO~ un~ duréE' et. dans 1(> ca.'; d('.; phoI1(>m('~ voisé." u(fl' hauteur (unr v;ù('ür cl€' Fo).
.. ~' ,
C'('st la. tâc'bc du module ~I:: pro<;odi(' français(' (PRSFR). La durée ainsi que la valeur dt>
Fo
dépendent du contexte'. pllbnélnique dan~ kqu('1 OI) rencontr(' le phoni>H)(,('Il qUf5tioll. (;('5 valeur'i d~J)C;'nd('nt aU'isi di' la po'iitioll rp)ahv.(' 0,11 phonèm(' par
rapport (1) à la fin du tl1ôt dans lequ('l il ~(' trouv.c, (Ii) aux lllarqu('utf> syntroClque ...
PIl\'Îror,wants. <,t (III) au~ marque., (Ill ponctuàtIOn Le m0dule PRSFR. se charg!'
aussi d 'introduire pau~(''i etsil<'Ilccli aUx ct}(l~oits appropriés.
Troisièm(l étape: pui!.qu<' la
h~ngU('
parlé(1 e1'>t~m
phé-noIIlè>Ile continu f't non SImplement une ('on,caténation dl' phoné:.. il ,faut ajuster 1e~ valeurs deF(t
et, J(,$,
fréquenc(?':i formantIques de chaqu(' phOIlè en fonction dC's phonèmC's tll}ViroIlnants.
• ~ ' v . v
En d'autres Illots, le'> valeurs des formants. "'~
Fu.
de'!largeur"
df' bande, et de, (
1 ïnt(>w,jt(l dOÎvent (-Ut' r,pé-rifiÉ'e~ pOUT chaque instant. C'est c(' que fait Il' mod ul('
d(' phOl\~tiq\1(, fran<;aj<,c' (PHO~FR 1
•
J. ,
rl'lIt rOIl!>tanh'~. Pour pPrIIH'ttn' h' calrul dt, tou!('" fI''' V(jlNIf"> pour chaqu(' trau!C',
, '
,
.
ohti('nt II''' val('ur!> ({('<; paramètre:; pOUf dlilnlllf' de'i tram(>~ ('/1 appliquant llTl(' "t'ril'
de T!.-14I(' .... qui aju'itclIt I('!-> va I<'ur"-cibl('!->' dll pTP'5pnt phOfl(>!llC' CC''> va)('urh ajusté(><,
Hon! ('u ... uite fignol('(·:- pour fI'nir compt.(' d('!-> ('ff('ts C(Hl.rtJ(uJHtolr<,~, Pour {,C' fnÎre, PHONF R illt('rpole entre !('!'i valcur.,·cihles de .... phonèmp,", pnVlTonna.nt" pt lis!',(' sur
plu!-l)('ur~ trauJ('s 1(' pa. ... ~ag(' d'uIl phOIlP il l'aut,rf.
il charunl' <1<, r<," tralIH'!'i ('n v<'Tilion lIu!H<-riquc d'un signai pouvant ètrc JOli" sur un
haut-p<lrkuT ("c:;! la fonrtjoJ) du modu!(' SPSY]'I; Le IJJodnJ(' SPSYr\ 0(' l'Ir\RS
,p'H Ulle variation du ... ynt h{>tÎs('ur dIt .. d{' Klatt . ,'R32;. qu'(,lllplo1<'llt plllSÎPurs
cher-L(' texte, unf' foi~ transforXUe> tour à tour, par chacun de ce~ lIl()dllJ('~ et Joué sur
dl'<; hau(-;par!(,l1fb, {'st rompr{>hE'nsiblf> pour n'importe quel auditpur fni.nrophon(', et
C(', "'an ... qu'aurllne pétrioci(' d '(l('r!imat ation n(' soit nt'ccbsairE', Non qu<, Loquax Roit
CrUe ~uppor,Jtlon s'avrrc étr~ j(énh.ul'mt·nt tr('~ rd)~Onndblr (sauf. a mon aVI~, au momt'nt de l'rxplo510n
\
\ /
-mfaiilibk, loin de là, Mai.., il ('st quand même
)apJR pàlU( ..
1.5
La Synthèse du français montréalais
'",-~~ Lor<.,qlH' Loquax . ht " il 1(' fait ('11 ('(' qu<' l'on 1>OItrrait appe!t'!' h· -, fTfUlçab "tandard - Cf' françal" (''if ('ornpri~ (h' ton.., {'t ('hacllIl (Pt nlêll!e d(>.., ~lontr~alajs),
alor ... pourquOI fH'Il:-,('r il adapter+ LO(IUaX au françalt5
1ll0ntrf~t1al"'<
'? 11r
a dt'uxn'pott;.,('!-. il celt(· qu('!-. (IOIl _ l'ml<' t('dmo1og1qul'. l' aut Tt' linguistiqut'
Du ((,ti' H'c hnologJ(JlIP. {'fI plu!-. cl 'j'tn' un prohlètlIH' inti-T(,'i"ant (ln SOl. cette
adtlpt a t IOll cadre' bi('n avec la tendanc<' art u('1Ie <lm ~('mhle s(' dltlger ver:-. la ~"ynthès('
il .: pluswurs \'oix>. La forcf' motrict' dpfnèr(' ('('tf(' !<>ndan('p <,st ('omuH'rcia!<>. Il
s'agit cl 'offrir à
r
Ilhagcr un, èholx d<> voix (lt d '<idapter k hy"tèIIH' au dialpct(' local.Cettp adaptation ('st très Importante au Québec où. pour pIUSI('urh Quc,bécois, le
'fr~nçal~ st andanl. demeure la .<~ langue d(l'l .. nol>"
Du C'otp lmglllstiqlH'. l'adaptation de Loqua..x" au françal!:> moritréalals a deux
facettes intéressantes
1) C('tte adaptatloll pré"upl'o"p la :,ystéru.atÎ-!>11tIOJl de tous }pt-; trait~ à la
fOIS ronllUS ct important!-. du françab 1ilontrt>alab Dl' plu!:>. pUlsqUC tette
l.'app<,ndlf(, A çontl!'nl II\, It~tt· e)(l'lnphhN' dl'~ phoJ)èlllr~ !ranç.m N rnontréalall\
t;n lhon ~xJ5tait en CI' qUi concerne la svnth~w du lrançaj<; lJIQntr(oalal~ uéer UII nou\l~"u système
OU adapt.~r Loquax vut's les reqsemblallces profQlld~s qUI,eXl$(rlll l'ntTl' tous le~ dlalt>((es françlUs,
radaptatlon de Loquax au fIançaiS tnontréalals' t'~l pltJ~ raisonnable, pl~s rapl1i~ et a~ssl plu. didadlquE' que III' l'l'st 1 .. tréatlOn d'IIIl svnthétlM!Ur rnonlréaJal5
-UOi' parl'nthèM' Aux débuts drs années 'iO, lors du rapprochement Québec-francE' et de l'mtrospectlon
hnguJ5tlqul' générallsPI' de. IIIt"lIertuels {ju~bl'rols. on trouvp rlU~II'Ut~ caricatures de Glreitl (On~acrtiè5 à l'opmion qu'ont QIu(bl>rOls el r'rançal~ moY~n de la langue dl' l'autre, VJll' fOIS soull'vè II> ~oil(· apparl'nl d .. l'ententE', ceUe OpiniOn ne peul guere être quahhél' -de bu~n~elliante (ltol"1 qUl' Cm'rd e~lll' catlcalUTlstl' ~ du Journal La Pru!t à Montrl'>al el est FrançaIs d,'orlglIIe On (TOUV~ plUSieurs d .. M"S rarkaturt's dans l'l.'xcellt'nt dosslrr de preBSl' qu'o)'lt compilé C Grave! ri M Vrrmett~ IR28j
10
systématisation dOIt éventuf>lIe>nwnt aboutd il d('~ rhanf!;cment., dan~ II'''
ensernbb de r('>glc'i qui cOmpO'iCllt Lo<}uéL">:, l'Ill" doit être a'isez formcll<,
pour rendre pùs5iblo" C'('k chang('IIlCnh Parmi le'i publicatIOn" "ur k
[ran-çal!> québé(,(ll". la tcndancp g(>I1àah~('(, e ... f vl'rs l'analy"l' cl 'un ~P1l1 ph~n()
mi:n(" IIll\' "y"t('Illat 1",,11011 j>arai%alt Il{)('('!-~air('
Z) ~i l'on arfln' il --ynt h('t l''t>r d~' façon Mn'pt able k françiu<, montréaJals. " sera alor., JH)''''>lb)(' d 'l'luùwr 1 ltnportann' perC('ptuf>llt:> qu 'ont 1('5 dl-v('rs phrnO!ll(>lle,> qUI dl<,tmguC'llt ('f' dlHl('('t(· du françaIs standard et: par
conséqUf'llt. dl' mÎ(>llx romprf'udrc c('rtain:,. a"pe('h de la dYllàlmque hist()~
nque des langag('"
Notez qU'Ull(, sYlltlii·s(' adéq\Jate du fTançair., Illontrpalals suppose aussi une assez
(' bonnf' rar/lI'll'risatlon Iingui"tiqIH' d(' ('(' di,l!('rt('. rrw t('lIe cnradénsation pourrait s'avérer utde dans 1(1 donullfl<' dl'
la
r('ronJl(lI~Sall(,(' d{' la paro!(I.Yu l'<'mploi déjà fr<,qupnt quP nOtl51aison<, d('h trnncf,' .... <françals standard:» et
., ft<im;éll-' tnontréalul<' ". illif>rait hon cl!,' I('~ d~finir
1.6
Définitions
Di·filllf ft' <Ill(' rOll (,lltClld au just(, par ~françals mont.réa)ais~ est très
diffi-die. Pour k~ fins dl' ce rnémoir(~ (lt à moin!> ~rlllcliration contraire. par .. français lllontri>alalr.,>, on entendra ,)(' françal" qu(' parknt cntr(' ('ux. à Montr6al. les gcn.c:.
de la cl a.,., (' moyenTie i>duqu{>e , . (' 't'~1-à-djrc UII français qui se situe dan!'> la zone
gri<;p cntn' }{'françal& montr(.alai., dit" poplllaIre:>, ri 1(' français montrèalab qu'on
dit <-tn' de IIlVeal1 ,. r<,chcrché/.
Le français québérois, pour sa part. seta <;ettc langue abstraltf' fit qui inclut
"
-•
11
..
~ ~
toute ... le" cara,térlstlque~ qui rendent k parler de ... g~n'i du Québec diff'érrnt du
françal'" ... 1 andard ('1 {N] quI. partoll t élU Qurlw(' ou ('n Fran('(', 'i('rai t reconmw ('omm" étant qll(;b('COl~(' Lr françal'> montr(>alaI~ e51 (ln q\,l' lqlH' "ortp mclu, dan~ le
fran--,
)"1ar('hal dMimt le !ra7lçalS standard comme rtant k fran<;éli ... de la bourgeoÎsJ(' cultivép paTi!lJCllll(' .J~:I7, P 144,_ BH'II que' nE' portant pas touJOU{!l le nom de
fran-Ç.aIS sta.ndard, rett(· définition est tri>., ràpandue L'abhp Charbonneau Cite trois
autres aut(>ur ... c!Wl.' qUI c('!t(> définitIOn est (lmployée Il ~ 'agit pour le~ nommer de
Lr
jrar/ç(m .9/a1/dard théorique, à qui c('rtamrs per:;oryncs tel Léon 1R3!>, p 51 dOl)-nent {l' snnp!r nom de françars standard. c~t Cl' f~ançal5 que décrivent les livres de.~
,versIOn du françal~ qUf' parle la hourgeOl~le cultlvé(' pafl'ilf'nnr, 011 peut dire que
le françai" !>tandard ct k françal~ htandard' thronque ",on,t à peu près Identiques, '
la seul!.' ddfére cr étant qur le françal'i standard théon<jut'. est unf.' idéali~ation du français s1anda
,A
quelques cxccptlons près, la disimrtlOn entre ces deux f~ançals' ne sera pa,> falte' dans c(> mémolr(',Le frtlriçalJlI){lTl.~lerz (ou français atandard pratique) !'>era le français qui n'présentt'
en quclqu<' '10rte la mOye'nne du parler éduqué parisien C'<~~t relit' que' Léon dit
)
,. tenir compt!.' à'la foi~ du "'bon 'usag(' ~ mais aussi des lattitlldes acceptée~ par tou:-les sujets parlants :" 1R'35, (>,,5',d'&,-•
,
cent!'; (,) l'accent de mot. (II) I"accent de group<' et (III) I"accent de phra~e L arc~nt
de mol. ('il françal", l'st l'accent qUf' l'on rrtrouv(> généralement 'iur la dernlere
syl-lallE" "a 'prè"cnrr np dp!l('I1d pa" dr la pO'iltlon du mot dân ... la phrtt ... (' L aranl de
groupe, ('q cdm de fin dl' groupf' 'i~ttaX«ltJf' ou dl' mot ~UlVI d'une pa\l~f> R53, p 2 Fina}<'1!Ielll. )' arrt'nf dl' pb'tuHC c<;1 relUi ljlll dé{(>rTllIIl<'. par exempk. ~I unt' phrase
- / .
,f'~t
IIltérrogatn'e ou tout~impl('rn('nt
affirrnatlvl' Par conV(,I1tlon. lor"quf'rn~ntlon
!)(>rCi falt(' dE' ln lIotion de .Qy{/abc at>CETltuée et de lIyl/auc 1T/(l,rentIlCr.. il deHa {>tre pntend\l 'l[11l.[t' ... ·J! Y a m(bsatloll rontnure. quO II !o.·agit de l'accent dl' mot et non de l'acc('nt <1(' {/roupr ou d(' phrase
• ~ TT rIe drrni<-rf' d<'>firllt 1011' celle <k norme. Marchal dévoue trois- pagefi de son livre "
.
il Cette défiJllt ion En ré'iumè c('pendant, on P('ut dîT(' que . la t10rmp c ','it comme la
,
.
ltihgue. (' ·c.,t qu(·lqup cho~(' cl 'abstralt qui n ·exl::.tC' pil~ dan ... la naturf' [ ..
l
La norme c'est j'C'n!l('mblc dt' r{tgk~qui gouvernent l'u,>agp,,· ·H:li pUR• >
n
C'est avant tout l'aspect rC'!o.t.rictlf dt, la nOrIIIP qlll nouS
mtrr('~~('.
rn
~\'10ntéalai~
peut être quotioipllll(>uH.'nt UliS ('II contact av('c I('~ norme.., du parler populaire. du
parler de Radio-Canada. du parler parisien. etc mals!l Tlf' lu> mélange pas. !II un
.1Il('onnu hu parI<' pl'ndant qu<>lquf'\ minutf''i et pU!" soudaIllPIr!clIl. mÎ>mf' pour la
.'
dutt1(> d '\ln f,('ul phone', !;ltssC' d 'UlII' norIlw il unE> a Il t rf', -le fait ne pa~~{'ra pa:.- mapt'rçu.qUÎ c1lOqm' 1'0r('III(· qu'il faudra évlter
...
. darls )<.> cadrf> de la !'ynthè~t' du françcl.l~ IIlont.rpalals
1.
7
La Cohérence et la caractérisation du français
montréalais
'
---Pour s'assurer qu<, )<> françaIS quP parlera le "ynthétiseur puis~(' s'intégrer sans
13 ' - - ,
accroc dans la norme montréalalse, II faut d'abord que cette synthèse soit ba.~ë(' slrt
une reprpsentatlon cohérente du parler montréalalc;, La cohhence e'3t la contraint,e
-
"
qui garantit qu 'un auditeur
ne
,,('ra pa~ choqué par la prononciation d 'un rertaÏIlJ.
mot ou cl 'une certaine phr<u,c ' Dcc; tnm réahsatlOn ... qUI f>llIvent de' la phrase",](' chat part (à la course»., aucune ne pourrait êtf(\ plr(> il J'oreille d'uIl montréala15
que la dernière
1. [1;lJopaR~
2. [b
fa pnf~ 3. fb JOpar:
(R~ah,>atlon monlréalaise possible mal?;ré que géné-ralement 1('
/0/
d(' ~pon:.
!>eraIt diphtongué)(R<,alI~atlOn françaIse pm.~lbl(')
-(R éàh~éit 1011 Illcohérent e dll pomt de vue du parler
mon' :"E'ulals)
La première étape dan~ la synt h(>se d Il français montréalais -est donc la caracté-' risation cohérente des tralt~ distinrtifs dt' cc dialecte L 'approche 'SuiVl,e pour obtenir
cette' caractéris'aiJon est assez simple.
1) Recuclll,1r le!> tonrraissances actuelle'> ayant ét<, publiées au su j€t de .. divers
ph~nomène).,' carartérisant ](> françai" montréalals.
2) Combler certnmcs de!! lacunes grâce à une recherche appropriée.
'3) Trancher l(>~ questions htlgwllses avec t'int~ntion de réévaluer les décisions.
prises UJl<' fOIS la premlPre synthèse produitt?
-' 4) SY8térnatiser le tout.
,
"
t Ce~le·défi~llon.d~ tobérentt peut paraill"t
ID.
peu ~ague mais cette m~me notloli dt «:ne pu choquerè't'oni1l~» 'est employée par d'autrll9 auteurs. dont J'abbé Charbonneau qui l'emploie lorsqu'il élabore les contraintes qUI doivent régir la rlonne du -«"bon usage» qU'II tente de défim; pour le'rrançaia québécois
IRIO, p ClOJ. ,
-<, , r \
,
-~. ,
14
La
seconde é'tape dam la synthèse du français montré,alals v~rrait 1 "inclusIOnà
Loqua>: des rararténstiques "y<;télIlatJspe~ amsi obtenue!' Une fOl'i rett,f' .,econd(·.
étape trrmm(>(' la rararti'TlSatlOn ~y<;téllla~Jsél:' ('t hypothétJqul;' qu'a prodUIt la
pr('-mlèr(' ét ape pourra êtr{' éval uée par le bial~ d'expéTlenn's sur de'i auditeurs
mon-tréalal!ol
!'\ otez quI:' r 'est pour maxlmisrr la probabilité dr cohérencr qu 'un dlal('cte et un'
niveau <1(. langur part lellher. notamment )(' françal~ de la classe moyenne éduquée à Montréal. "!:~ ~t: (;J01Sl.~ En géni·ral. k., donni,t>.., qUI <,('rvpnt de ba~r à la
syst.éma-tlsatlOll sont c(')Je., d(' rp dJalect(' ('t de ct' HI veau de langur Lorsqu'aucune donnée
n'CX1,>tr au ,",uj('t d'un rertam phénomèn(' phonétlqup ou phonologique du français
mbntréalals, alon-, relIes roncernant le françal~ québécois ~ont employées Oll a dû
avoir recourt aux donnéc~ correspondant. à d('" études du français ontancn qu'à UIIC
ou deux reprIse" lors de cet effort de carncténsatlOll du fl ançals 1lJ011tréaJais lJ nt>
frat:tion des données est aussi le produIt dr recherdJrs oTlgmale~
Notez que la 'premii're pt ap(' visr à ohterllr une t'aractémat ion du français monl ~
tréalais dan,<=; le but de "appliquer ri la synthèse. Par rOllséqurnt, cf'rtains phénolIlpnes
pour lesquel'i llJlf' carat't.érisatiOn a~!>ez exacte d(>vrall attendr{' les résultab d'études
plus aPHrofondic~ devront pourtant être' lIIc1us Certaines questwlI& devront donc
1
ê.\re
t.ranchées, e't ce. malgré 1(' peu d'InformatiOn pouvant sen'ir de base auJuge-~
-ment qu,\ cela néccssitp, Les choix qui seront faits seront nranmoink Justifiés aussi
\
rrgo,ureUSOjent que-possible,
/
•
",-
.
ID
-1.8
Conclusion
Parmi I('s recherche .. <lUl <;(' font dan" le domauw de la parqle. c(' sont ·cf'll(·", rclH'c':> à ha synth&.,(' par ordmat<'UT qUI rrti('nllcnt lIotT(' attentIOn Pour parler. Il
faut eXl"ltl'f )<' coudUlt vocal en falhant . "I\)re[ le" cori1('~ vocale.., 011 en i>trllllgiant
,
le pa...,~ag(' d(' I"Hlr pour rau<;cr ulle zone' cl!' turbulence qUI d{,Vlent alor<, une !'iour<"(' cl!' brUIt Il faut au.,..,1 cl!aug<'r à la foi .... forme <,1 dimcIlslOn du conduit vocal Ut'
telle sor!.!' que Ion eIl fall WlrJ('r l('srr'~rart{'T1<;tlquefo, acou<;tlqucs et d(;llc )<>s valeur,>
\
des résonnann'" (fornlanb.) et dcfo, IInt 1-Ti''>OIHH1JlCe,> Ou t re ccla. parler IH~("('''Hlt(' qu('
.
'\
l'on éiJust!' l'mtonatlon ('1 la pro,",o(l1e de Iii phra<.,(' il prodUIre Par comparaison, 11T(' C'Cht d'abord convertir 1111{, séTle de' code~ ()rth()gtllllhique~ en une représentation
phonémique quelconqu(' que l'on <, parle;> (!llSU1.ti:
Loquax. k synthpl j<;eUT d(' paroi!' d(' l'INRS •. , ht >. Lm àussi fait la ("onver$ion
des codp!, orl hographiqlle~ ver'" Je" codes phonémiqlle~, rajoute intonatinn ct
proso-die. ('t eXClt<>
ury"
condUit vocal ~ p<;tllr prodUlH' un<> chainc par)~c C'(' ~conduit.
' .
vocaL· c~t en faIt un modèle t hé-oriquQ simplifip de l'original.I1 en .... a dl' même pOUT
l'excitation D(' c('tte façon, Loquax, reproduit approximativement )e parler d'un
locutcur fTançal<;
"
Pour adapter Loquax nu fraIl,çlll~ rllontréalai~, il faut d'ahord décrire quelle!:>-en som les trait!:> phonologi9.u(',~, phonétjquc~ ('t acouc;tique". Le" chapitre$ 2 et 3
décriront Pt. formaliscrmlt b ca;''lctéristiquci\ phollologiqm'~ pt phonétiques du
sys--
, ,tèmp vocahque montréalais. L(' chapitre 4 Cht dédii> à cellc!-' du système
consonnall-tique.
Le
chapitre 5, pour sa pa:~, :::> chargrra d(' décrire les résu.ltath de certains tests acoustiquc~ menant à unt' d(,,,crlptioù fo"mantlque du français Illontréalais Ces.'
-,-16
quatres thapi!res ont pour but la formalisation descriptive des caracténstiqu('b
pu
frallç~i~ mont r<>alal<; (formalisa t ion <lU ïl dl"vra <-tre' possible d' éld(lpt~r il Loquax) Par ("om{'qucnt, Il (';;t imJl~ratif <jlH' la nOTlllt"di'CTlt(' par cettf' formalisation PUISS{'
. ~
s'l1l!-'érrr dan' .. la normc montrpahllhl' ~I rOll V('ut qu 'Ullf> foî~ lllcorporé('ll Loq\lnX, k
résultat ne' cho<j\l("aucun iiU(bteur l!lontr~abw. Ln coh~r( lice e~t donc, la contrainte principalr
Cnr fOlS le français Il1olltr{>alal~ ("aractrfl~é, 1(' chapltr(' 6 dérrira la première
~tape dan!> la traT\!>fornlatjOIl d(' Loquax ver~ )<, françai!, montr{>alais, c'est-à-dirc> 4
J'adaptation du ,lllodulp (h transrription orthograllhiqu(' phonéIlJÎ(JIl{' (TOP) au
français Olontréalalb
La transformation cIltièf(' dc Loqllax lI'ayant PlI ('trc> ach('v~, Il' dernier
cha-pitre. 1(' chapltr~ Î, approfondira ('~ COmnl('lltera Ifs modififll,tions néressaire!' au
pal'achève'Inrnt. du sy'stèrnè de synthèst' du françalf, mOIltréalais.
- 1 "
"
> fi -:. .... '")
~~ 1 ••
.
...
"'
-f
~
.
J.
-A language 18 a dialert thaf
~ci8 an"arm~ and. G-na!Jy.
MAX WEIN'REICH
,
'.,
\..
• ""
!
"
, ,
--,\' "Chapitre 2
LES CARACTÉRISTIQUES
'1.,
PHONOLOGIQUES
DU SYSTÈME VOCALIQUE
MONTRÉALAIS
Au niveau phonologique, lc!'" "ystèJ)}(':-; vornhquC's du françal'> IJ)ontrrnlais ct du
~
.
'fra*~is r;tandard ~ont t r&s <hrf{>rents. D 'aprè~ Le Pelit Rohe.ri if{45:. 1(, français
stan-dard ('ornptl' douze voyelles ora!('!ol (·t qllatr(' vo)'('lIes nn<;IlI('!>; Ir fraJ.H;aj~ montréalais,
.j.
lui. (ln a scizp ('t quatre rcsnectivemcnt. 1 Lc~ phoJle'mcs propres .au françai~
moi!--tréalals sont III. Ill/.
hl
t
ct /3/.,lc5 Montréalabdistingucl!lpit
(dc'lIabie} [pH]"
.
ôr Pell'
[plI}.
:;ouie I\Ulï d(' suit [~tl(], ('t fêfr [bl~ de faite [fil].LC' frança\'-. pari..,i(·u dlff('rp ~\lr (ku~ point .. du françai"; standard décrit dan .. )('<;
VOIr 1 appl'nlhn' A pour UIII' Il,ll' dt'4 pnorieJJJ(" fran,al' f'l rnolJtr~alals
l.R l, ( n'l'st pas Un phoMnl1' ail sens Slrlrt du Lermt· -- les trOIS autres lI' sont [HIJ, /1 n'l'xl,t~ au·
fUn<' chainl' parll>e où la sub~tJlution du, [y] pour II' [)] produIt un changl'ml'nt ql' Aen~ en ltança,Js montréalat6 Le Iyl et le 1 ~ ~ ne 80nt crp~ndant pas d .. SImples allophones t II~ 1I0nt en dl~trtbll~lon
fompl{>m~nt!\lr(' et c'est· LeHe dl8tnhutlon, entre aUlrl'h. qUI pE'rmet dt' discerner le locutf'ur fran(ais du
loc~teur montréalal5, La prononcIation [ly!] pour ·11' mot I"Ut mdlqut' ,au Montrtalals qUl' 1 .. locuttur prononcr Uà la français!''' • 1(' Monlr{>a.IAis, lui, prononrerait [h 1] Puisqul' le Iy 1 est por'tt'ur d'mIor' . matlon rhstmctl' dl' (ell~'du Iyl l't quI' reUp-C1 S'Insère au coeur du sujl'i dl' ce travaîl, Il contnÎuera d'être indu au nombrl' des phonèmt's A cl'HI' Justlnratton de l'mcluslon du /YI au nombr .. {j1'8
pho-nÈ'meq Il
laut
en rajouter Ilnf' autTI' pJU9 pragmatique (l'UI' inclI.I,swn rendra J'écritufl' dt's r~gle8 dedl"lrtbu~lon dl' 11/, lui. l't /) 1 à la 'fol~ plus 8IS(.!' l'l, plus e~Ch(>lIqul'
,\
\
~
.:-. :-. - - )
-,
..
.
"
19
dictionnaires ('t
Ic~ guid('~
d(' pronot\ciati~in.
PreJinièrcrI'lpnt, l'opposition,/?) ...
/(i:/'r;'exi"t('
V~~I!->eIIlblahl(,lI}('nt
plu"- 'IH36/ln::t<,!, 19 : h' mqt, {ur/(l! ('st('~~m{>Il~('nt
pro-",": 1
,noncf. -rfdl~ à Panh La sN'onde' diffrr{,JI<"~\'e'ntr(' la ' t,h(~orr('" (lt la .,pratiqu(', 'du
françai:.- ~tl;lndard ronc('rIll' le /u/" En fait. ir'~{,1Jlhl(' que k françal.., ~taIldard !>oit
D'apre''' Foùrhé. <j1H' Clt<: Dt.'lattre'" il n'y atmüt pln<.;" Cil françal" standard ,<cultivé ,
_ qu<, 151 mot-. où 1(' /
(J/
apparaîtrait pnror(' (Ill, ""yllril)(. accpntll(.('" contre' <}lIdqll(', '
.
tt'II<Ianc(' à la disparit.ion du lui ('!'lI not(>(' par pluf>ipur-. <tutr(',> ItrlgUll,t('s dônl Léon
.
.-IR35, p ()4i ët' Gcndron !H25.J! 77:.
La ,di"paritiQII dps opp(i"ition~
ni
~/f.i:/,\{'t, /"/,~/o/ <'n français !-;tar\dard, ' 1. ; ' , ' ,
ror/.(' d(' qilatre il ~,IX n'cart (:'ntr(' le Ilornbrl' d(' voyplle::. en' frnnçais s,tandard ct'
" 1 J, I l , l '/
('~l fnu!çai!-l tIlontréalai~,
Si
l'on SUPPOS(' qu~ '" distHbüt lori' dt' lou't(,S, I('~ voY(>Jh'i->.. . " ' / ! 1
11
/ 1 1
<Ill
françai!-> st.andar« ('st ('onnu(' 7 ('t que' (" hacunde~ Plil~mèi~i('1>'
/
o/./l~1
,:
/1'/,
,ftl/,
l ' ' 1 / ' / / / l '
/ J / 1 1
h/
(,tJœl
Jl'a,pparaît en françal'iinontréalai'l (11J(' dillf I? r,()litPXtT/)1'I, l,a !oy('J1(, ".,tandard.>'corr('~I)ondaJlt('
!-I(' trouve'. alor,>.'~n, ~pr~ifian1i
la
Ùist~ilJUtion
d(l ('(' ...., !
" '
ph()n('m('~,
On spécifi(' par la mênl(' <>("casion la,di~trihll~lOl\
,de'toutl'~ (é~ ,aut~('~
, 1
1
1
voyelle" du françai!. montréalais. Pr('non~ .. par ('xcmpll'" It' ('a<; <lu'
/lf,
~I J'on ~oh-nait r:.a di!->tribut,io~1 cn français standard, ('t qllP /I! ('1 /JI CIl [rançai!'> montri-aillis,Il<' M' t
r~llvc'nt ~Jue
là où rOll rctrollvP/1/
en'françai~
st Rndard. afors!>périfi<,r ladistribution
du /lI
fix(' par' le fait m~me cell(' du /1/,, ,
C'est à toute fin pratique )1' cas 'plIIsque nou~ avonq chOISI d(' ~\IPP05l'r que Loquax prlldUl1 un(' tradù" 110/1 ~raphème à-phonèml' qu'l ('st pxaC'tc pour 10· françAIS standard '
,
,.
\ "'l, ' \ \ \ \ \, ,\ i ' ( , 1/
,
/ , ', "
\
..
" <\ , " .' • 1 20 'Pout d~crirp If' sy'itèm(' vo(aJiqu~ <lu frànçais Ulonttralais. il faut donc bp('cifiC'T
'de façon Il USl->i <,xhaustiv(> qu(' pCfl;s,ihJe> la difltri hution (H· ('(''> SIX phonème><; vocaliqu('!'),
phOJl('lJ}(' . 4\11 servira il facilitf'r la fOTlllah!'-atlOIl d(' lé! (li~trib\ltloll des phonèrne~
Ju/.
hl. /Il.
lu/./il
et1#
('Il Illolltr~a);ll~ e't (fi) d'<'taùlir ('i de ju~tifier la, méthode' d(~ n'cherc1H' quj ~('rvira il fixc'r (c'tte dibtnhlltion,
2.1 Le Concept
de
"pseudo-archiphoneme,
.;mp!t· dn
/il
ou. plu,> (:xacH·JlI('lIt. de la pain'hl -
/II
('JI frallçni~ IlIontrc-alal'>, '
Bi('JI qlie 1('" ('x(,lIlp!c'" ~I(> pain' ... 1l1inimaJ(I}, ... oi<,ut rar('!<o. il <,st pos<;ibl(' d'<,u trouvc"
(J,ifl
Pete
('t r!tipf ("heap, par f'J,l'1Hpk) , Pltr f'ollsèqucllt, J'oppositiollhl
+- /Il,
, .
f'xis1<' ,:rainwnt, 'En ~o\féral <'dl('IHla Ilt. t'Ii l'OIl retrouvc'
/lI'
dan., un ('('rt aill context~.
.
nt: ufrciiisatioll de
1'?,~lpositio"
/rI
+-+...
/11 dan .. ("e ("ontl'xt,c, 1
Lot"qu'il y (\ 1\('\1 trali"a ti~I1 d 'U1I(' PPJl0<;jt ion. IN. lin~uisl<'S SUPI)(),,('1l t qu 'd ('xist ('
, . , \ , ,
un cc'rfélin lkn'entrc J(>,\ phondn'('f; dont J'opposition '>(' 1l(,lItrali,;(';,("'('~t (}('("(' licil
, ,
qt](~,naît l\arr~iphonènlC', Lf"
Pdit Robut
d~finit J'archiphonèm(' <'qmI1l<' huit:, , '
., Em,('mbi(', des ('aract('~ist,qu(,1> p('rtin<,nt(l!i comnnmcs il deux
pho-llèm<'f! dont l'oppo .. ition ('st IH'utrali"ablp, >, H 41i)
On pari .. auSSI dt l)"ul~allsatlOrl lorsqul' ,'un 011 l'autr''' df8 phonem~A pt'ut apparaÎtr,e 'tians un mfom~ \ rontrXIl' !\am' ~vOlr d'effet sur Je sens de~ ("xpre5~ion8 (ontellant Cf' C<lnll'xte
, "
,
.
..
r
Voyelle!'>' part,agp('!> par
Il?
françal" 'îtandard pt}e franç ai" mon t.ri>alêlll-l
laI Ç::::;:} hl Ç::::;:}
\
/JI
<=::::> Iyl ~luI
~ru
<==-, 1 • , 1 Voyelles propres au françal!> montréalabt~1
hl
Irl
hl
luI
/('è/.FigUr'é 2.1 0ppo'îltÎom phonhno-vocôhel\H'<" eXIstant toujOllrs
"
('n fTança) ... lIIontr('alal" mai., ab"<,nt<,,, Cil fran<;ail-l
"tandard.
,21
'
..
C(~tt.{' di-filliti'on (.q 1111 1)('11 COII!>.etVIlt.fl(,('. A force d'lIsag<' )e f,prnw d'ardlÎplioIl<-Ine
Cil c<;t V('l1l1 à !' '(>tPlIdrt' jm,qu'à, vouloir dir'c' ,) l'un ou l'aut,n: d(· dcux p}lOnèm('~ dont
l'<JPPotilt,ioll c<;t 11('11t
rali~'abk"
.Juilland ]'emploi<· 'dans cc, sen;dall~
Jïntrodudion (d(' hon ollvrag<' IR:!l, J> VII-lX; Dan.; ('(. !i('Tl!>. pJIl~ (>tf'udu\ l'arrhiphonpHlp ('st analo~u{'
au (,(>JIcrpt df' variahJ(' binuin' ('fl Mat hématHl'lt's
Le COIl('Cpt d'archiphon('ID(' ayant (~t{· dHini. il rH' f('St-e plu<, qu'à darincr la
,-
,notj~n
dep.'1cl1do-nrrhiph~npm(>.
Le terme' "T,.<ntdo-a.rdiiphon(>nw .. ('st empI6y':'" id ,frallçai~ jJJoJltr{>alai~ <,,;>t cn OppO!litlUll aw(' la voyelle du frn~lç,üh ~tandard qu'(·ll('
r('lIlvl~fr daJJ~.
rc;'tain ...roTlt(~te!l
t (}( ....
oppositioul-I phoné·mi(l'H.'<; dufrançal~
fllon-trt:ialaih lIpparai~",eIlt à la figurp 2.1).
" ,
La que~tlOn du 101. à !lavoir s'II fmt lou)our- parti dl" j'{·n.emble de~ phont-m('s dij.frarll;al~ $landard.
d('m.ur~ ouvnll' CE'pi'ndanl, PUl~QIl~ l'adoP1lOn dl' la posllion qUi (TOIt pn la dlspdTlhon du /0/ facIlIte'
1 'énon(~ du contenu d .. (r! ou\'ra!(~, ft pUisque' cfla nt> d"illll(l' .. n nen la ~alJdltf d .. (1'1 l'nontt. ft'lt.·
p.o8Jtlon t'<8~ adoptr ..
---~--~-, , ,!,.' , J ", , , , .. f'~ / ".
.
...
.,
'Françai" standard Pseud()-ar('hiphon(!m('~ Français inontréalai~
{ lai}
~lAI
=-
{la! ,/01}
{ /f 1 } <:=
IËI
=-
{,hl
,hl}
{ /II}
<:=IV
=
{ III
.111}{ 1:1} <==
IYI
l:O::::>{I\I,hl}
{ lui}
<:=lût
=!::>{ lui
,luI}{ !îl}
.<:=/0/
=::>. {lU ,I&.:I}
,
If
Figure 2.2 Rf.a\i"ntiOIl'i p01lr \(' fTançaI" <;t andaTd (,t 1(, (rançalf, lUolllrcÎalm" cle ... p"<'\ldo·ardltphollhlH'~ PO'ituJ(,.,
'"
,Bil.'n que chacull<' <1(' ("('q OPPO'ilt JOli,> <'01 t II<'U t ra li'iahl(' dan" c('rt nin .. contexte.,phonologiques, il )~ Il nll'i31 dr,., cOI~t('xl('..::. où ln n('utrnh~at!OIl e,>t incomplète et
autre~-ca~ d('· TH'utralif>atÎon P , ca., qui Il(> sont JIll" proprt'IIlPnt phonologIque" rI1aI~
qUI ~olll tout d(' mf.JI)(> , ùf>scriptihl('.., ('II t('Tlll(' d(' règk!.. qll(' 1'011 a aJout[. )('
pré-fixe p.qcudo L(,!. ~ix ps('udo-archiphonhIl(''l vocaliqu('s dont 1I0Uf, fpron'i u<;ag(' "ont
marqué., d'UH tréma ('1 appataib'lCnt il lé\ figure' 22.
J
1/
Il
(,f,t bon dl' not<,r qlH' ce n'p,;t que pju la dpscriptl()ll du françaIs rnolltréalai"qu"il ChI tl tik d(' postuler l 'CXi'lteIH"(> d(' p~eUdO-ill'chip]lOn('lIl(,'> jHlbqu'en françaib
...
standard ("('ux-ci n'auraient qU'Ull(, 5(,11lc rrali!'>allon po~~ibl(' C't qu'il serait donc tout aussI slInpl<.> de faire référ<.>nc<, au phoui>me lui-In(ime.
MêIn(' si, du point dl' VUf' lingui"tiqll(" If'!:> pseudo-archiphollèmes postulé!> ont
---
- - - -~\
,
,.-(.' "
"
'\ >,r
23~nc
r;Îsot) d'être. celle-ri n'ef>t pas la seule, III même la plu!> Importante, L u<.;agp d<, pSf!udp-archiphon{>lm'~ devrait l'OlIYOlr peTuwttrc unc transformation plu"; a;'\('('nouveau le ra.'i dtl /1/ PO\H adapter TOr au frnh<;éll!> 1II()lltn;alal~, il suffit
.
.
l df' TPIllplaccT/J/
parIii
pOlir chaqu(,' rÎ'/;j(· prodUl<.;ant un/II
dan!> TOPet
2. dr rajouter it TOP un ('n~('mbl(> de Tègle~ permC'ttant la réécriture de C'f'
/V
par /lI ou Irl et n' nmforIllélllC'nt à .. lcur dislf1butlOTI en fra1lçal~ HlUnt r{'ahu,,>L'usagf de p.,(jlJd()-nrchlphoI\(,Il~e<.; c!>t dOlic à I~ fois utile ('t linguistiquem.ent JU~tl-fiable,
Étant donnée la natuf(' dC',.,'p<.,cudo-aTchiphonèmes', il est clait que-la
caràctétl-slltion 'd('<" distrihutioTls de.., "IX Jlhoni>rnp,> proj)f(lment montréah\ls permet de
d'éter-mi~er la dl.,trihut\oll dl''' phollhr)('fi üw'(' I('!>qud:- ils forwent ut!r 0Pljo,itIOII. Pour dtl('nn' )"., cllrad(~ric.,tiqlle.., put('llwnt voraliqu(·" du frétn<;ai~ lIlorltréalab, il ~uffit
, \
cloiH' d:obtrllir ml(> oesrrf!~tlOll sy"témlltiqlH·. co1!{'rcntr (It 'préf~rabl('mcnt complète.
de la (lJ~trIbutron d{,~ p}!onè!Il('!'>
/0/,
IJ/. /1/, lu/ . . hl. et!ir/
2.2
Méthode
de
'recR'~rche
pout la caractérisation des
distributions
vocaliquès
du
français'
montr~alais11 Y a d(luX façon" d'établir la distribu tioll des \'oy(·lIeb m(mtr~alaise!!. on peut la trouver soÎ-tni-ll!r ou on prut la trO\IV<'f chcz d 'autre'" auteur~. Est-il ni'cessaire de l~ troUV('T sOI-mème'! Exarumon., dlilnm d('c ('a~. ,
.
La
di<;tributlOll du phonrnH'Jœl
('11 fTançai.., montréalais ne pose llucûn pro-blème pUJlIqu '(>Ile nt' diffèrr auclln~mrnt ()p {'elle du français standard th éoriqùe ..
\..
"