• Aucun résultat trouvé

Marqueurs du genre poétique en langue des signes française : quelles libertés prises avec les règles de la langue ?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Marqueurs du genre poétique en langue des signes française : quelles libertés prises avec les règles de la langue ?"

Copied!
19
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Figure 1. – Espace de signation.
Figure 2. – Repérage des signes en fonction d’une échelle de hauteur.
Figure 4. – Effet miroir entre le début et la fin d’un poème.
Figure 5. – Utilisation d’une localisation inhabituelle (a) pour le signe [ CRIER ] (b)

Références

Documents relatifs

La problématique peut donc être posée selon deux angles, antagonistes : a) le FS dans une communication quotidienne (phénomène naturel) versus b) le FS comme forme de communication

Même si nous assistons à des avancées en linguistique des langues signées en général et de la langue des signes française en particulier, notamment depuis les travaux

Le découpage de syllabe graphique permet de comprendre le changement d’accent ou l’existence d’accent dans une même famille de mots :re/pè/re (accent grave car syllabe

Le parcours Interprétariat Langue des signes française /français forme des interprètes capables de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l’intention

El Houssi qui est aussi un enseignant à l’université italienne, un romancier et un essayiste s’applique régulièrement à user de la langue de l’Autre sans hésiter

Pour une perspective didactique .Thèse de doctorat en Sciences du langage Spécialité Français Langue Etrangère, Université Grenoble?. Développement d’une aide à

La spatialisation et la directionnalité qui sont deux traits fondamentaux de la LSF ne sont pas sans correspondance dans certaines langues vocales même si en LSF, ces deux

Un énoncé est structuré dans le temps, comme pour les langues vocales, mais aussi dans l’espace situé devant le signeur : les entités du discours y sont localisées et le locuteur