MÉMOIRE EN FRAGMENTS OU L’IMPOSSIBLE ANAMNÈSE DANS L’AMOUR, LA FANTASIA D’ASSIA DJEBAR
Texte intégral
Documents relatifs
Pour moi, c’est vraiment un projet inédit, dans le sens où on commence à rêver un spectacle et à son dispositif scénique par la lecture du roman, et après ce roman se transforme
Les voix qui hantent Assia Djebar, entre autres celles des femmes pour lesquelles elle se veut le porte-voix, sont des «tessons de sons qui résonnent(…) [6] » qui font
Utilisant la langue française pour documenter l’histoire coloniale, surtout pour confirmer la participation de la femme dans la lutte anti-coloniale, (ce qu’elle fait dans
En somme, l’écriture de Djebar peut se refaire facilement au modèle de la pensée d’écriture féminine que Hélène Cixous conçoit dans son article le Rire
Dans le texte d’Assia D JEBAR , le vouloir n’est pas suffisant pour riposter contre «la foule des futurs envahisseurs» (A.F. Le rapport de force est inégal du fait que
C’est peut être là la raison pour laquelle tout au long du récit, Djebar ne cesse d’interpeller l’histoire et d’interroger ses liens avec les langues arabe
Un autre exemple classique : les idéogrammes chinois, japonais, coréens et viêt- namiens. A priori ces idéogrammes ne devraient pas poser trop de problèmes puis- qu’ils sont basés
Dans le troisième chapitre, nous avons abordé l’écriture de l’Histoire de la guerre de l’Algérie dans l’œuvre l’Amour, la fantasia, en présentant les différentes