• Aucun résultat trouvé

Représentations linguistiques et plurilinguisme

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Représentations linguistiques et plurilinguisme"

Copied!
488
0
0

Texte intégral

(1)Représentations linguistiques et plurilinguisme Thèse présentée à la Faculté de Lettres Institut des Sciences du Langage et de la Communication Université de Neuchâtel Pour l’obtention du grade de docteur ès Sciences Humaines Par. Cécile Petitjean Acceptée sur proposition du jury : Prof. Simona PEKAREK-DOEHLER, directrice de thèse Prof. Alain GIACOMI, directeur de thèse Prof. Georges LÜDI, rapporteur Prof. Michel-Louis ROUQUETTE, rapporteur Prof. Pascal SINGY, pré-rapporteur Prof. Robert VION, rapporteur Soutenue le 16 octobre 2009 Université de Neuchâtel 2009.

(2)

(3) .

(4)   

(5)     

(6)                     ! "   #  !    "  #   # # " #    ""   %  #  

(7)    #&     ' #(    !#     !

(8) '# *       '  !  " .  # #      ! '   '      #       . # +    ! '   #  , - %    # +     

(9)  #  !   /!# "  +              + #       *                      "    .  

(10)  # . %  +    0      ,       1     '!          '!       !         '        , #! #

(11)      %#  #  0  "  # "# # '!     # !    +

(12) ! '         ! . %  

(13)   020 4 ".  4 + 5 '!  #   

(14)  6 , ' !  &#  "  #  

(15)  6  !&      #  !  #'#!# '  #& . %  ,     7&" !'   ' !   , " '  '(!

(16)  6& 

(17)  8#  # % 8# 9      5  0#  :6    . %' +    , ,"  # ## 

(18) .  !& +   !  * #       

(19) 4  ' '  " ! ' !  . *    

(20)  ' + "      

(21)  "( 0  #  + # 

(22) + !    &  ' # # +.

(23) Représentations linguistiques et plurilinguisme La notion de représentation linguistique (RL) constitue aujourd’hui un enjeu théorique majeur en sociolinguistique. En effet, si l’on s’est prioritairement intéressé, dans ce domaine, à la dimension variationnelle des productions langagières, on a également pu constater que l’analyse des dynamiques linguistiques ne pouvait reposer sur la seule prise en compte des pratiques : les savoirs sociaux partagés dont les locuteurs disposent quant à leur langue jouent également un rôle déterminant dans la manière dont un groupe parvient à gérer l’hétérogénéité de son espace linguistique. L’objectif de ce travail est donc dans un premier temps de proposer une approche spécifiquement sociolinguistique des RL, et ce aux niveaux théorique et méthodologique : qu’estce qu’une RL, comment l’observer et la décrire ? En s’intéressant aux représentations du plurilinguisme de deux communautés périphériques francophones, nous verrons s’il existe des variations aux niveaux de la forme et/ou du contenu représentationnels, et, si oui, s’il est possible de dévoiler les contraintes sociales sous-jacentes à ces variations. Nous nous centrerons plus spécifiquement sur le versant institutionnel de la gestion de l’espace linguistique, à savoir le type de politique linguistique : peut-il influencer les RL de la communauté au sein de laquelle il est défini ? Inversement, est-ce que les RL peuvent avoir un effet sur l’efficience d’une politique linguistique ? Si l’étude qui est présentée ici constitue une recherche fondamentale sur le fonctionnement des RL, elle dispose donc également d’une dimension appliquée, en cela qu’elle est susceptible d’engendrer des résultats pouvant éclairer les choix décisionnels réalisés dans le cadre d’une politique publique des langues. Mots clefs : sociolinguistique, représentation linguistique, plurilinguisme, politique linguistique, analyse de discours. Language Representations and Multilingualism To date, the notion of Language Representation (LR) represents a major theoretical challenge for sociolinguistics. Though the prime focus in the domain has been on the variational dimension of language productions, it has also been observed that the analysis of language dynamics can not be limited to the study of language practice: the shared social knowledge that speakers have about their mother tongue is essential for the way a given social group deals with the heterogeneous nature of its language environment. The work undertaken in this realm proposes to specifically approach LR from a sociolinguistic point of view, both on theoretical and methodological grounds: what is LR? How can it be observed and described? Based on a study of the representation of multilingualism in two peripheral French-speaking communities, we will investigate the representational variations in form and content as well as the constraints which underlie these variations. We will more specifically focus on the institutional side of the management of a language environment, in terms of type of language policy: can a given type of policy affect a community's LR? Conversely, can the efficiency of a given language policy be affected by LR? While this study aspires to be part of fundamental research into the functioning of language representations, it also has an applied side, in that it generates results which may contribute to shed some light on the decisional choices made in the context of public language policies. Keywords: sociolinguistics, language representation, multilingualism, language policy, discourse analysis..

(24)   .    

(25)      .             

(26)    

(27)  "

(28)    "   # $  

(29)

(30)    # $ "  

(31)    %.   

(32)    

(33)  "  

(34) & 

(35)  '    

(36)  

(37) & 

(38)  '   

(39)   

(40)   ()&"  

(41) 

(42)   

(43) 

(44)  

(45) "  

(46) "  (*" ,  

(47) 

(48)   

(49) 

(50)  

(51)  (*" 

(52) 

(53)   

(54) 

(55)  

(56)  (-   

(57) 

(58)   

(59) 

(60)  

(61) ( ((.

(62) "  

(63) 

(64)   

(65) 

(66)  

(67) /                 ! "#      $ (01 

(68) 

(69)

(70) 

(71)  ""  ( #0

(72)     

(73)  

(74) (. 0

(75)   

(76)   

(77)    

(78)  (/ *   

(79)  3 

(80) 

(81)  ,

(82) 4  

(83)    

(84) (% 5 "

(85)    . # 6    

(86)   

(87)   

(88)    

(89) # 0

(90)    

(91)     ## (* 

(92)

(93) "

(94) 

(95) " 

(96) # (5

(97) 7

(98)  &

(99)  

(100)   

(101) # (8&7   

(102)   / (8& 

(103)   / (   

(104)   /# (("   

(105)  

(106)   /% (#   

(107)   %9 (/ , "  

(108) 7 ,   

(109)  

(110)   %( (%-& 

(111) %% #) . %: /0

(112)    

(113)  "%'. .

(114) ;0

(115)    

(116) 7,  3. 

(117)  :# 6     , :: ) "

(118) 

(119)       , :' ) "

(120) "  '9 ( ,

(121)      '(  . '/ 7 

(122) " . '/ 7 . ''      .    .  

(123) '' %    !! & '   ($ 5.  

(124)    

(125) 

(126) / )  ( )  *'    $$. ;8

(127)  9 !". 5

(128)    "    <

(129) ,  9% 

(130) "  

(131)  <=   

(132)    9% 

(133) "  

(134)  <= 

(135) & 

(136)  9%  " 

(137)  <  

(138)     ,"   9' (

(139) "  

(140)  <= 

(141)   

(142) 9 8 3  & <= <  

(143) " >   ( " 

(144)  "  # (0 ,    

(145)  

(146) # (8 

(147) 

(148)   <=  /. 8

(149)  : ) .  

(150) : 8 3 

(151)   

(152)  <= ' 

(153)  )

(154)  

(155)  

(156)  

(157)  )

(158) 

(159)  >" 

(160)  ()

(161) 

(162)   

(163) 

(164)  #   + ,  + %'   -  +   '      + ,  +-  +   '   '.  0 ?

(165)   )

(166)  

(167)  

(168)  

(169)  )

(170) 

(171)  >" 

(172) ( ()

(173) 

(174)   

(175) 

(176) (( #  + ,  +    #  + ,  +   0 (5  "

(177)  

(178)  3  

(179)  <= ( (8 3 

(180) , 

(181) # #* ##. .

(182) * 

(183)  <=     #% 

(184)  >= #% *  " 

(185)  #% 0

(186)  

(187)  

(188)  >= #: <= / 

(189) / ?

(190)  /(. #$ %&'() *+)&,+).)/%0'(1('2/.(/03&/(1)/.%4/+%056054/'&30'(54.)/ $$ )7%&83)/+(7(4%(&)//)97)4'%'(54.)/):'&%('/)';&(/))4057;').3054'):')$$. -   

(191) 

(192) 

(193) ,

(194)  >

(195)   

(196) 0 /: 

(197) 

(198)  /: 

(199) ""  

(200) "  

(201) 

(202) : 

(203)  

(204)  ,3 <&

(205) : 0 

(206) 3 :( 

(207)  

(208)  ,3 <&

(209) '9 8""  

(210) 

(211) 

(212)  

(213) 

(214) @

(215) @'  , "  

(216)    

(217)  '  , "  

(218)    

(219)   4   

(220)  '# ( , "  

(221)    

(222)  '% ( , 

(223) "  

(224) 

(225)  , 

(226) " ,

(227) '' ( , 

(228)   

(229)  % (01 3  

(230) 

(231) 

(232)

(233) 

(234)   

(235)  : (1 < ,   "   

(236) 

(237) 

(238)

(239) 

(240)   

(241)  9% ((1 

(242)  

(243)  ,

(244)  ,

(245)  

(246) 

(247) 

(248)

(249) 

(250)   

(251)  9 (#1 

(252)  

(253) 3  

(254)  

(255) 

(256) 

(257)

(258) 

(259)   

(260)  9 # , 

(261)   "   #

(262)  

(263)  &

(264)  < , 

(265)  "  ,

(266) ( #< ,   "      ( #< ,   "  , ,% #-     "  ' #)"  

(267)

(268) , 

(269)    ,' #)"  

(270)

(271) , 

(272)   "  /< ,  " 

(273)  ( /

(274) 

(275)  

(276) "  

(277)  

(278) # /?   A

(279) # # -   " # - - 1   , /?  

(280) ( %-2  # - - 1    0 /($"   

(281)  <

(282). C

(283) >"    # /

(284) 

(285)  

(286) "  

(287)  , 

(288) #/ %8 

(289) , #% %"

(290)  

(291)   #: (.

(292) %"

(293)  

(294)    / %("

(295)  

(296)  

(297)  /. :< ,     3  // :<" . " /% :<" " >

(298) 

(299) %9 :(<"    " %( :#<"  

(300)

(301) %# :/"  %'.  , 

(302)   ,

(303)  >

(304)   

(305) 0 :9 1 "  

(306) 

(307) , 

(308) >

(309)   

(310) 0:9 

(311) " 

(312)  

(313)  

(314) 

(315)  

(316) < ,  "  

(317) 

(318) ,: 

(319) " 

(320)  

(321) : #   10 #   0! #  3   '! 

(322) "  

(323) '% ( 

(324) "

(325) . 

(326) (  

(327)  

(328)  "   

(329)   

(330) 

(331) 

(332) ,

(333)  1 &   , 

(334) >

(335)   

(336) 0(9/ 

(337) "

(338)  

(339) 

(340)  

(341)   1 

(342)    

(343) (9% ) 

(344) "(9 5 

(345)   

(346) 3  

(347) (9 %    $( %   1 5 

(348)   

(349)  "  

(350) (: (

(351)  

(352) "

(353) 

(354) ( (" , "D

(355) 

(356) ( ( 

(357) (( ((&

(358) "(:.  , 

(359)  

(360)  >

(361)   

(362) 0 

(363)  

(364)  & 

(365)  <  (' 

(366) 

(367) 

(368) " " 

(369) ( 8

(370)   <"  ( 8

(371)   <

(372)  &(( 0

(373) 

(374) "> " 

(375) ((# 

(376) 

(377) 

(378) "> " 

(379) 

(380) 

(381)  ," ((/ 

(382) 

(383) 

(384) "> " 

(385) , ," ((% 0 "  < " ((% 8"3.   < " (('. ;-& 

(386)  (# %&'(). *&50)//3/.(/03&/(</)'054')43/.)/  == 

(387)   "

(388) 

(389)   

(390)  (#( ?

(391)  (## 

(392)  

(393) 

(394)  ,(## 

(395)  

(396) 

(397)  ,

(398) >(#/ (

(399)  

(400) 

(401)  ,3 >(#% 

(402) (#: #.

(403) 

(404)  

(405) 

(406)  ,(#: 

(407)  

(408) 

(409)  ,

(410) >(#' (

(411)  

(412) 

(413)  ,3 >(#. 

(414) "  

(415) 

(416) 

(417) ,

(418)  (/9 

(419)  

(420) 

(421)   

(422)  (/( ?

(423)  (/# 

(424)  

(425) 

(426)  ,(/# < "

(427)  

(428) (/# 4  5" 6  &   ,A(/: &      0 7 +( 8 ( (-& 

(429) (% 

(430)  

(431) 

(432)  ,

(433) >(% *,   A

(434) (% 5

(435)   (%( 9-,- ):    (-& 

(436) (%: (

(437)  

(438) 

(439)  ,3 >(% (

(440)  

(441) 3 >

(442) (% (5  

(443) 

(444)   

(445)  ,(: 

(446) (:( 

(447)  

(448) 

(449)  ,(:( < (:(  

(450) , 

(451) (:% &      0 7 +0! 8 0! (-& 

(452) ('9 

(453)  

(454) 

(455)  ,

(456) >(' *,   A

(457) (' 5

(458)   ('( #5-,-! ):   ! (-& 

(459) ('' (

(460)  

(461) 

(462)  ,3 >(' (5 

(463) 3 >

(464) (' (5  

(465) 

(466)   

(467)  ,( ((0 

(468)  "" 

(469)  

(470) 

(471) (( (#-& 

(472) (#. %&'(). *)/1%&(%'(54/&);&2/)4'%'(544)++)/.%4/+)/9&53;)/7%&/)(++%(/)'+%3/%445(/ =>" ." 

(473)  

(474) 

(475)  , (: < (: (. /.

(476) ." 

(477)  

(478) 

(479)  ,

(480) > #9# <,   A

(481) #9# 5

(482)   #9% < #9% 6"C,  

(483) #9' (-& 

(484) #9. ." 

(485)  

(486) 

(487)  ,3 > # 

(488)  

(489) 3 >

(490) # 5  

(491) 

(492)   

(493)  ,#/. ;-& 

(494)  #:.    ?          >. 

(495) ,  

(496) ,  

(497) 

(498)   

(499)  , 

(500)  

(501) 

(502) 

(503)

(504) # ) "

(505) >,    " 

(506) 0E

(507) ? 

(508) #9 )

(509)  

(510) 

(511) 

(512)

(513) 

(514) # 

(515)  

(516) 

(517)  ,"  #  , "  

(518)  "   

(519) >

(520)  

(521) 

(522) , 

(523) 0 #( )

(524) 

(525)   "   

(526) >

(527)  

(528) 

(529) , 

(530) 0#( ( ,  " 

(531)   "   

(532) >

(533)  

(534) 

(535) , 

(536)  0## # ,     3   "   

(537) >

(538)  .

(539) 

(540) , 

(541) 0## /5 

(542)   

(543) 7 

(544) "

(545) 

(546)  "   

(547) > 

(548)  

(549) 

(550) , 

(551) 0#/ % , 

(552)  

(553) 

(554) " " 

(555)  "   

(556) >

(557)  

(558) 

(559) , 

(560) 0#% :-& 

(561) #: 

(562)  

(563) 

(564)  ,  # (8

(565) #(. 

(566) ,  

(567) ,  

(568)  , 

(569)  

(570) 

(571)   

(572) #( ;  

(573)  

(574) "   

(575)  

(576) 0 ,

(577) 3 

(578) 

(579) #(( ;  

(580)  

(581) "   

(582)  

(583) 0 ,

(584) 3 

(585) 

(586) >

(587) #(/ (;  

(588)  

(589) "   

(590)  

(591) 0 ,

(592) 4

(593)  

(594) 

(595)   

(596) #(:. 1 .  

(597)  

(598)  

(599)   

(600) ,  

(601)  

(602)   

(603) 

(604) ,

(605) E

(606) ? 

(607)  ##9   

(608) 5

(609) 

(610) 0 3 &

(611)  <   

(612) ##9   

(613) 0

(614) 

(615) 5##'.  $ * 

(616)  

(617)  

(618)   #/ %.

(619) 

(620)   #/(     3  

(621)   

(622)   

(623) 

(624)  

(625) 0#/' ; " 

(626)   

(627)  ,

(628)  #%9.    ? "@ A*     = A@*  = A=. :.

(629)   . 

(630) " ",    ".  

(631) 7

(632) <

(633) <  

(634)

(635) 4 <    ,

(636)  . 7 3

(637)   

(638) " 

(639)  <    

(640)    "3       "   

(641)

(642)   <  &           

(643)   <

(644)        

(645)  7  ,  

(646)

(647) 7    <

(648)  7    "         ,         

(649)     

(650)       "  ,

(651)      "    

(652)       "

(653)    "   , 

(654)  

(655)

(656)        

(657)     "                

(658) .   

(659) F < 

(660)  "

(661) 7 &

(662)       "

(663) 4 

(664) 

(665)   

(666)  

(667) "  

(668) 

(669)   

(670) 7 

(671) 

(672) 

(673) 

(674)  3

(675) 

(676)   

(677)

(678)  

(679)  <    < 7 

(680)     <

(681) ,   <  "    <  ,    

(682) 

(683) 

(684) 

(685)

(686)  " 

(687) < .  7 " " 7   ,  - <

(688)  

(689) 

(690) 

(691)  7

Références

Documents relatifs

In addition, because Coxiella-like bacteria are present in tick salivary glands, they may be transmit- ted during blood meals and therefore directly represent an infection risk

During the past year, representatives of the Government of Saskatchewan have met with representatives of other provinces and of the Government of Canada to

That is why this government is taking concrete steps to create jobs, train workers, increase business investment and sustain the public services that mark a decent and caring

The purpose of this study is to investigate and analyze Azeri translation of English extraposition constructions involving copular verbs and followed by that–clause and

J'ai vécu l'expérience dee run* de té B et 3( H â LVRF avec de* chercheur* qui n'ont par craint d'uiiliter mon matériel et d'accepter ma cet laboration. Tardieu et J.L. Ranck,

increasingly thought of as bitwise contiguous blocks of the entire address space, rather than a class A,B,C network. For example, the address block formerly known as a Class

Segmentation consists of composing two or more new PDUs (Derived PDUs) from the PDU received. The PDU received may be the Initial PDU, or it may be a Derived PDU. The

They have been prepared on a historical cost basis, except for the following assets and liabilities, which have been measured at fair value: derivative financial instruments