— IIO —
Il convient enfin de signaler que parmi ces
178
monnaies,
quelques-unes ne sont pas communes, telles celles de
Domitien
(CO H E N ,n°
222),Lucille
(IB I D . ,n°
29),Plautille
(IBII>.,n°
9),Elagabale
(IB I D . , II° 49),etc.
L . RE N A R D .
Un peintre verrier liégeois du XVI
e
siècle.
Malgé les savantes recherches dont ils ont été l'objet, la
liste des anciens al tistes liégeois n'est pas dressée d'une
façon absolument complète: fréquemment encore 1111 heureux
hasard permet û'y ajouter un nom qui mérite d'être tiré de
l'oubli. C'est ce qui m'est arrivé récemment en feuilletant
un registre du X V Ie siècle, conservé à la Bibliothèque de
noire Université (') et relatif aux cens et aux rentes de la
chapelle Chabot, en l'église Saint-Pholien, à Liège t1).
Cette chapelle avait été édifiée conformément à la
volonté exprimée dans le testament d'Eustaclie Chabot,
ancien bourgmestre et souverain mayeur de Liège, décédé
le
16
juillet
1462
(
4). pjlle subsista jusqu'en i833
En I53I, la verrière de la chapelle avait sans doute eu
à souffrir d'un ouragan ou de la foudre; Guillaume le
Verrier fut chargé de r é p a r e r les dégâts. Il refit la verrière
située derrière l'autel de la chapelle et y plaça les effigies
des fondateurs et des recteurs, accompagnées de leurs
armes. Les mambours lui payèrent ce travail onze florins.
De plus, Guillaume s'était engagé à refaire l'autre grande
verrière de la chapelle ; il avait accepté d'exécuter cet
ouvrage à ses frais, mais obtenait en compensation les
anciens matériaux.
Ce Guillaume, auquel l'indication de sa profession tenait
(1) M a n u s c r i t n» i344 : f. 41 V°
(2) S u r c e t t e c h a p e l l e , v o y e z T h . GOBERT, Les Rues de Liège, L . De-m a r t e a u , s. d . , t. I I I , p p . 142-143.
— III —
encore lieu de nom patronymique, habitait au pied du pont
des Arches.
Nous reproduisons le texte qui nous le fait connaître.
J . B . R é p a r a t i o n f a i c t e en la c a p e l l e Chabos a S a i n t P h o i l h i n , par lez m a m b o r s d e l l e e n g l i s e , s e l o n le c o n t e n u t de t e s t a m e n t S t a s s i n Chabot, f u n d a t e u r , por l a q u e l e c h o i s e o n t d e u x m u i d s s p c l t e h i r e t a b l e s , e t c . I t e m l'an X Ve et X X X I , de m o i s île m a r s e le X X I I e j o u r , a t e s t e i t p a y e t p a r G e r a r de S c l a i s s i n , m a m b o r de S a i n t P h o i l h i n , a W i l h e m le w o i r i e r , d e m e u r a n t a pied d e p o i n t d e s a r c h e s , p o r a v o i r r e f a i t la w o i r i e r d e r i e r l ' a u l t e de la c a p e l l e e n t i r e m e n t , a v e u c q u e p l u s i e u r s y m a i g e s et a r m e s t a n t de f u n d a t e u r come de r e c t e u r , etc, X I f l o r . c o m m u n s .
E t doit e n c o r ledit W i l h e m r e f a i r a sez des]>en l ' a u t r e g r a n d e w o i l h i e r e t r e l i v r e r , etc., d o n t doit a v o i r lez vielx o v e r a i g e s , come a v o n s esteiz e n s e m b l e s d ' a c c o r s , etc, etc.
PETITE CHRONIQUE ARCHEOLOGIQUE
Halle S a i n t - S é v e r i n . — C ' e s t ainsi q u e les vieux L i é g e o i s a p p e l l e n te n c o r e les v i l a i n s b â t i m e n t s qui f o r m e n t un a r c de cercle e n t r e la r u e S a i n t-Sé vérin e t la r u e H o c h e p o r t e . I l s 11e n o u s i n t é r e s s e n t p a s a u p o i n t de vue a r c h é o l o g i q u e et, si n o u s en p a r l o n s , c'est q u e la Ville vient de m e t t r e en v e n t e les t e r r a i n s où s o n t c o n s t r u i t s ces bâti-m e n t s . J a d i s s'élevait là l'église p a r o i s s i a l e d e S a i n t - S é v e r i n , d o n t la s a c r i s t i e e x i s t e e n c o r e d a n s la c o u r de la m a i s o n o c c u p é e r u e Hoche-p o r t e Hoche-p a r M. R i c h a r d . C e t t e m a i s o n , elle-même, d ' u n t r è s g r a c i e u x style et m é r i t a n t d ' ê t r e c o n s e r v é e , e s t le p r e s b y t è r e de l ' a n c i e n n e église. A q u e l q u e s p a s , s o u s t e r r e , coule la L é g i a . En v e n d a n t les t e r r a i n s de l ' a n c i e n n e église, la Ville f e r a chose p r u d e n t e d e se r é s e r v e r , d a n s le c a h i e r d e s c h a r g e s , les o b j e t s a n c i e n s q u e l'on p o u r r a i t d é c o u v r i r d a n s le sol. Les a r c h é o l o g u e s p o u r r a i e n t a u s s i , p e u t - ê t r e , f a i r e de c u r i e u s e s c o n s t a t a t i o n s l o r s des f o u i l l e s d a n s ces vieux t e r r a i n s . Aubel. Un t r è s b e a u p l a n e x i s t e p o u r la c o n s t r u c t i o n d ' u n e n o u v e l l e église à A u b e l . C e r t a i n e s p e r s o n n e s , s a n s r e g r e t t e r la dis(') Voy. la n o t i c e q u e M. C. DE BORMAN a c o n s a c r é e à ce p e r s o n -n a g e , Les échevi-ns de la souverai-ne justice de Liège, t. I. Liège, L. G r a n d m o n t - D o n d e r s , 1892, pp. 395-397.