• Aucun résultat trouvé

La transposition du concept de représentation en didactique du français langue étrangère et seconde

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "La transposition du concept de représentation en didactique du français langue étrangère et seconde"

Copied!
10
0
0

Texte intégral

Loading

Références

Documents relatifs

20 En dépit de l’élaboration d’une terminologie nouvelle, issue de la RAL, en DLE (cf. supra etDefays, 2003, par exemple), il me semble que la question de l’interprétation et

Dans le présent article, il s’agit d’apporter un éclairage documenté sur deux des composantes de la lecture-écriture (vocabulaire oral et culture de l’écrit) qui

D’une part, les résultats statistiques représentés par l’indice de variabilité nous montre que pour un même genre de production écrite, les motifs syntaxiques retenus

25 Nous avons jugé nécessaire de situer la connaissance du français par les hellénophones dans le cadre de deux sujets plus vastes concernant le XVIII e siècle, à savoir celui

Pour décrire une troisième facette de cette proximité entre lecture et écriture, je vais faire appel à un texte de Catherine Tauveron (Tauveron, 2002) abordant les liens entre un

La licence LLCER parcours Didactique des Langues du Monde et du FLE, associée à l’étude d’une langue orientale, initie les étudiant.e.s aux questionnements liés

Cette démarche pédagogique s’inscrit, selon Dumont, dans le cadre de deux pédagogies complémentaires, à savoir la pédagogie du projet et la pédagogie par

Au terme de cet article, il nous paraît important de rappeler la démarche adoptée pour la prise en charge de l’enseignement du français langue seconde