• Aucun résultat trouvé

L'apport du point de vue de praticiens sur la question du lien entre la didactique du français langue maternelle et celle du français langue seconde

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "L'apport du point de vue de praticiens sur la question du lien entre la didactique du français langue maternelle et celle du français langue seconde"

Copied!
109
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Figure 1- Le triangle didactique selon Chevallard.
Figure 2- La situation d'apprentissage selon D. Langlois et G. Forget (1995).
Tableau  1- Perception  des  sujets  relativement  à  la  comparaison  qu'ils  font  de  leur  enseignement  du  FLM  et  du  FLS,  prenant  en  compte  la  variable  du  niveau  des  étudiants
Tableau 2- Points de comparaison  possible entre FLM et FLS  ressortant des entrevues  semi-dirigées
+3

Références

Documents relatifs

20 En dépit de l’élaboration d’une terminologie nouvelle, issue de la RAL, en DLE (cf. supra etDefays, 2003, par exemple), il me semble que la question de l’interprétation et

Plus simplement parce que l'IUFM de l'Académie de Montpellier compte une équipe travaillant dans ce domaine en relation avec l'Université

Ce flou terminologique nous semble être dû, entre autres, au fait que l'on utilise la même dénomination pour désigner deux réalités à la fois bien différentes et étroitement

usages pratiques et concrets des langues à enseigner. Notre questionnement consiste à savoir si la traduction en classe de langue aide ou entrave

5 se retrouvait réunis autour du repas du soir. Mais mon père nous imposait ce rituel, autant qu'ilse I'imposait à lui-même. Parce que c'était comme ça. Une

Au terme de cet article, il nous paraît important de rappeler la démarche adoptée pour la prise en charge de l’enseignement du français langue seconde

Ce cours de français langue seconde permet à l'étudiante, l'étudiant de niveau intermédiaire ou avancé 1 de développer sa compétence numérique en français dans un contexte

L’examen de cette question doit donc aussi comporter une composante historico- culturelle, dans laquelle les déclarations sur l’esthétique de la langue chantée – mais aussi