L'apport du point de vue de praticiens sur la question du lien entre la didactique du français langue maternelle et celle du français langue seconde
Texte intégral
Figure
Documents relatifs
20 En dépit de l’élaboration d’une terminologie nouvelle, issue de la RAL, en DLE (cf. supra etDefays, 2003, par exemple), il me semble que la question de l’interprétation et
Plus simplement parce que l'IUFM de l'Académie de Montpellier compte une équipe travaillant dans ce domaine en relation avec l'Université
Ce flou terminologique nous semble être dû, entre autres, au fait que l'on utilise la même dénomination pour désigner deux réalités à la fois bien différentes et étroitement
usages pratiques et concrets des langues à enseigner. Notre questionnement consiste à savoir si la traduction en classe de langue aide ou entrave
5 se retrouvait réunis autour du repas du soir. Mais mon père nous imposait ce rituel, autant qu'ilse I'imposait à lui-même. Parce que c'était comme ça. Une
Au terme de cet article, il nous paraît important de rappeler la démarche adoptée pour la prise en charge de l’enseignement du français langue seconde
Ce cours de français langue seconde permet à l'étudiante, l'étudiant de niveau intermédiaire ou avancé 1 de développer sa compétence numérique en français dans un contexte
L’examen de cette question doit donc aussi comporter une composante historico- culturelle, dans laquelle les déclarations sur l’esthétique de la langue chantée – mais aussi